Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Tigra_Spartan

Помощь в создании мода\упаковки перевода в UNREAL (FFVIIR)

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

  В 2/1/2025 в 07:30, nik1967 сказал:

Ещё немного поднастроил шрифты.

Да вроде и прошлая версия норм.

Что конкретно в этой исправлено?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 2/1/2025 в 19:25, SerGEAnt сказал:

222306-photo_2025-02-01_22-20-10.jpg

Тайминг конечно такой себе, но бэкапы придумали слабаки.

Там ещё ответственный за перевод написал, что в принципе сомневается, что перевод выйдет. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 2/1/2025 в 23:33, leontovi4 сказал:

Там ещё ответственный за перевод написал, что в принципе сомневается, что перевод выйдет. 

Показать больше  

Сейчас, видимо, где-то плачет от счастья товарищ Миракл...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 2/1/2025 в 23:44, maksmodul сказал:

Сейчас, видимо, где-то плачет от счастья товарищ Миракл...

Показать больше  

А им то что ? Они собрали почти сумму на свой перевод. Делают потихоньку. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 2/1/2025 в 21:07, blekx сказал:

Что конкретно в этой исправлено?

Показать больше  

Сравни скриншоты. Ровнее промежутки между буквами (ну, как смог). Знаки препинания теперь не сливаются с буквами.

Если не надоест, и хватит сил и терпения, то завтра выложу версию с полной адаптацией шрифтов (FHD, 2/4 K). Работы много, и она, как бы это сказать, занудная. Поправить пару цифр, собрать, сконвертировать, запустить игру, посмотреть, как оно, и по новой.

Такой вопрос к знатокам. Все видим, что шрифт желает быть лучше. Возможно перерисовать шрифт, но в .uasset’е идёт файл с текстурой, и файл с описанием. Можно выдернуть в .png и .json. Как потом обратно в .uasset собрать?

Изменено пользователем nik1967
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Tigra_SpartanПосле того как ты скомпилируешь свой перевод сюжета, ты сам один будешь его вставлять, править шрифты, переводить текст в Меню, переводить квесты и диалоги НПС?

  В 2/2/2025 в 05:30, nik1967 сказал:

Сравни скриншоты. Ровнее промежутки между буквами (ну, как смог). Знаки препинания теперь не сливаются с буквами.

Если не надоест, и хватит сил и терпения, то завтра выложу версию с полной адаптацией шрифтов (FHD, 2/4 K).

Показать больше  

Да как-то незаметно для меня)

Надеюсь завтра доделаешь шрифты со всеми правками.

Изменено пользователем blekx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@blekx я уже это делаю один. Меню перевёл почти сразу, описания только не трогал, много текста и займусь в конце. Бывает так, что диалог нпс стоит в файле прямо посреди сюжета, так что перевожу его на ходу, а чтобы в тайминги и смысл попадать - включаю игру и бегу ищу этого самого нпс и слушаю, в какой интонации он всё произносит. Совсем левых нпс, к которым сюжет не требует обращения очень много и их тоже оставлю на конец.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 2/2/2025 в 07:28, Tigra_Spartan сказал:

@blekx я уже это делаю один. Меню перевёл почти сразу, описания только не трогал, много текста и займусь в конце. Бывает так, что диалог нпс стоит в файле прямо посреди сюжета, так что перевожу его на ходу, а чтобы в тайминги и смысл попадать - включаю игру и бегу ищу этого самого нпс и слушаю, в какой интонации он всё произносит. Совсем левых нпс, к которым сюжет не требует обращения очень много и их тоже оставлю на конец.

Показать больше  

Одному конечно долго делать, месяц наверное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@blekx а я никуда не тороплюсь, у меня так то ещё онгоинг манги и аниме на плечах переводов ждут :disappointed_relieved:

Мне качество важнее скорости.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет!

Подскажите, пожалуйста, монитор FHD, закинул файлы с расширением .pak .ucas .utoc по пути:
C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\FINAL FANTASY VII REBIRTH\End\Content\Paks\~mods

И всё равно большое расстояние между буквами, видел скрины выше, где вроде как для FHD это поправили, но у меня не заработало, может что-то ещё нужно сделать? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Боже мой, спасибо вам за перевод! Жаль только, что очень большое расстояние между букв(((((((( Играю на 2к мониторе

Изменено пользователем SergeySmelyy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 2/2/2025 в 08:59, Fed1996 сказал:

Всем привет!

Подскажите, пожалуйста, монитор FHD, закинул файлы с расширением .pak .ucas .utoc по пути:
C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\FINAL FANTASY VII REBIRTH\End\Content\Paks\~mods

И всё равно большое расстояние между буквами, видел скрины выше, где вроде как для FHD это поправили, но у меня не заработало, может что-то ещё нужно сделать? 

Показать больше  

Эти файлы закинь в ту же папку где файлы перевода https://cloud.mail.ru/public/DNj1/a4LRGqo65

В общем 6 файлов у тебя должно быть в папке ~mods

Изменено пользователем blekx
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 2/2/2025 в 09:40, blekx сказал:

Эти файлы закинь в ту же папку где файлы перевода https://cloud.mail.ru/public/DNj1/a4LRGqo65

В общем 6 файлов у тебя должно быть в папке ~mods

Показать больше  

Спасибо тебе огромное, всё заработало) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 2/2/2025 в 09:33, SergeySmelyy сказал:

Боже мой, спасибо вам за перевод! Жаль только, что очень большое расстояние между букв(((((((( Играю на 2к мониторе

Показать больше  

Можно побороть “костылями”

Эти файлы кидаешь в ту же папку, где файлы перевода https://cloud.mail.ru/public/DNj1/a4LRGqo65

Перед игрой ставишь разрешение 1080р на мониторе. После того как зашел в игру, сворачиваешь окно и выставляешь опять на мониторе 1440p .

Это нужно проделывать при каждом запуске, соответственно 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос.

Видны ли позитивные изменения в переводе диалогов в версии 0.3 по сравнению с версией 0.2 или плюс минус все то же самое?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Утверждаю. Так как здесь славянский сеттинг, то русский язык здесь как никогда к месту, по крайней мере так должно быть для русского человека, если для кого-то это не так, то я таких людей в этом вопроcе не понимаю. Да и некоторые выражения и диалоги здесь очень круто звучат именно на русском, и не на каком другом. А читать сабы здесь, это такое себе - вообще не то.
    • Я вобще о другом писал тут автор, утверждал, что русский тут самый лучший ибо славянский хотя польский ровно такой же славянский и другие смежные языки. Сама по себе работа над дубляжом в Ведьмаке сделано хорошо хотя не все актеры попадают в интонации иногда.
    • МИР ТАНКОВ ЗАКРОЮТ? ЧТО БУДЕТ С ИГРОЙ? — ППЦ Медоед объясняет (от Honey Badger) https://www.youtube.com/watch?v=xcDIkryyIaM В последнее время в комментариях всё чаще паника: «Игру закроют!», «Суд над Лестой — это конец!», «МИР ТАНКОВ - ВСЁ?», «Что делать с аккаунтом?!» и т.д. Спокойно! В этом ролике я разложу всё по полочкам: • Что случилось с Лестой и почему это не конец. • Кого это затронет и почему это — не приговор для игроков. • Про Штурм-САУ, 11 уровни и огнемёты • Про ребаланс старой техники • Что будет с Миром танков дальше — честный прогноз без драм.
    • “The Witcher 4 жестоко обманул всех первым геймплеем” от Новости игр с Сергеем Пономаревым https://www.youtube.com/watch?v=E-vA6E18JrM В этот раз изучаем обман "Ведьмак 4"
    •   квадратики пропали только при переключении на китайский язык!
    • Не знаю,как у кого,а у меня русификатор установился без проблем,брал отсюда с сайта
    • Практически любая игра с озвучкой на родном языке становится лучше, не всегда достаточно, чтобы стать хоть сколько-нибудь хорошей, но однозначно не повредило это еще ни одной, чего бы там не говорили постоянно в стиле, да эта озвучка вообще не такая и потеряла весь шарм оригинала. А я вот никакого шарма не чувствую, как бы выразительно они на чужом не говорили. Можно послушать ради интереса, не более. Если это полноценный профессиональный дубляж, она для меня все равно лучше.  Еще лучше, если актеры дубляжа стараются и переводчики тоже, но так не всегда бывает, но тем не менее полная локализация тоже бывает довольно редко. Кстати говоря, язык оригинала сильно переоценен. Во-первых, сценарий иногда пишут люди не знающие язык студии. В студии тоже иногда работают многонациональные команды. Да и озвучка игры — это не как в фильме, изначально вся картинка не говорит ни на каком языке, для любой приглашают актеров дубляжа, разница ИНОГДА бывает, если творцы сами следят за ходом озвучки и поправляют актеров, такое для других языков практически не делается, но такое тоже не частый случай.
    • Проснись и пой, какой текст? Все забили на это.
    • Аналогично 2 попытки и кроме  зевков и желания открыть форточку(от духоты) никаких воспоминаний об сабже  з.ы А я люблю метроидвании 
    •  Как у вас это получается я даже завидую немножко, я в свою очередь 2 раза давал игре шанс понравится и сам старался  зацепится в ней хоть за что нибудь и полюбить в ней хоть что-то, но нет игра максимально отпихивалась от меня практически каждым своим элементом, сперва это отталкивающая глав. героиня потом пустые однообразные уровни и враги, не интересное оружие. И где то часов через 5 проведенных в игре наступало полное нежелание в нее возвращаться  Чет последние игры от Ремиди вообще вообще мне не заходят, тоже и с Алоном В 2 я его хоть и прошел но опять же отвратительные бесячие персонажи и особенно этот заумный и одновременно тупой спиральный сюжет, в общем в АВ2 тоже нет никакого желания возвращаться. Словно какой-то менеджер из Ремеди ненавидит меня лично и делает в играх все так чтобы они меня раздражали и утомляли
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×