Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Tigra_Spartan

Помощь в создании мода\упаковки перевода в UNREAL (FFVIIR)

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

6 минут назад, ex0t1pe сказал:

@RedSquare  перечитай последний абзац своей цитаты ещё раз :)

Лучше ты повнимательней прочитай. Он является правообладателем перевода, но НИЧЕГО с этим дальше поделать не может. Типа, красавчик перевел, а претензии какие? Перевод твой, да, но защищать тебя никто не будет, ибо ты нарушил закон сделав свой перевод без офф согласия. ВСЕ. Это правообладание гарантирует только НАКАЗАНИЕ, а не ЗАЩИТУ. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@RedSquare так он не может ничего поделать перед правообладателем, потому что право правообладателя встанет выше права не несогласованного переводчика. Со всякими вставляльщиками-халявщиками это не работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прочитал я вашу Санту-Барбару… некоторые на полном серьезе думают, что я нарушил какие-то законы? При этом, сама команда Mognet:
1. залезла в файлы игры (реверс-инжиниринг) и модифицировала их
2. не имеет договора с правообладателем (Square Enix)
3. заявила, что у них нет прав на перевод (я то думал, что есть какая-то оферта, но оказалось что нет)
и что самое смешное: прав у нас нет, перевод принадлежит сообществу, но дань платить будете вы.

Понимаете абсурдность? Кстати, больше 50% перевода принадлежит двум авторам из модерации. Остальное, по мелочи, переводит сообщество. Смекаете кому больше всех денег уйдет? Точно не сообществу. Надеюсь на этом можно закончить и каждый сделает вывод —  благотворитель из пирата не выйдет:)
 

Quote

Одни делают для людей, другие ищут донора для своих поделок созданных на коленке.

То бессмысленное дерьмо, которое выдает машинный текст может нравится только говноедам.

послание Olddude от админа Mognet.
https://imgur.com/a/fmybxZT

Изменено пользователем Kyoshia
  • +1 1
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, Kyoshia сказал:

Понимаете абсурдность?

1) чужие ошибки, не отменяют твоих... 

То что ты сваруешь чужой труд не предназначенный тебе не делает тебя святым. И именно этот поступок (как и дезинформация что кто то дал добро, хотя ни кто ни чего не давал) в данных рамках и обсуждается тут. Он не является правильным с точки зрения морали. (Юриспруденцию брать не собираюсь, не знаток) Кто что делает другой вообще не имеет значения. И слава богам, те кто делают перевод тут, на форуме, вряд ли будут вставлять чужой труд в свой и говорить: " это всё мы, дададададада"

2)Как сказал один мудрый человек:

1 час назад, SerGEAnt сказал:

Это не повод быть мразью, красть чужой перевод и вставлять его в свой :)

Изменено пользователем Vodmaer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, Kyoshia сказал:

3. заявила, что у них нет прав на перевод (я то думал, что есть какая-то оферта, но оказалось что нет)
и что самое смешное: прав у нас нет, перевод принадлежит сообществу, но дань платить будете вы.

Тебе же русским языком написали, что спрашивать надо у тех, кто переводил, и им решать, отдадут ли они свои фрагменты или нет.

23 минуты назад, Kyoshia сказал:

Смекаете кому больше всех денег уйдет? Точно не сообществу.

И? Ты-то чего обиду затаил? Понял, что денег не достанется, и решил поднасрать людям? Красава.

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дмитрий, я просто хотел сказать, что уже сижу какое-то время в группе, но всё равно не понимаю этих "юридических" прав на переводы и прочее. Возможно, некая оферта где-то написана, просто я не видел.

Вчера закончил миссию Юффи и прошёл всю игру. Спасибо за это!
Дмитрий Чашин dKmLTQBM4ZE.png ·Автор ответил Артёму
Артём, Нет ни у кого ни на что прав, поэтому Mognet ничего не запрещает и не разрешает. Есть позиция, она обозначена.
 

Да успокойтесь вы, нет ни у кого никаких прав и быть не может. Все, что дальше — личное дело каждого

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 minutes ago, ex0t1pe said:

Тебе же русским языком написали, что спрашивать надо у тех, кто переводил, и им решать, отдадут ли они свои фрагменты или нет.

И? Ты-то чего обиду затаил? Понял, что денег не достанется, и решил поднасрать людям? Красава.

Не надо выставлять себя благотворителями. Я денег не просил, в отличие от Mognet, если что. Позиция большинства по этому вопросу в группе тоже видна уже, и она не в пользу Mognet.

Понимаете, платформа — открытая. Препятствий для парсинга нет. Вы думаете я единственный кто додумался? Еще и назвали тех, кто хочет сделать лучше для комфорта игроков, чтобы они могли пройти игру без ожидания в 1-1,5 года — говноедами. То есть вас всех, кто с машинным сейчас играет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я попросил в группе сделать опрос можно\нельзя у комьюнити в целом, но сомневаюсь, что его сделают, иначе бы ответ уже дали.

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Just now, beli0s said:

Я попросил в группе сделать опрос можно\нельзя у комьюнити в целом, но сомневаюсь, что его сделают, иначе бы ответ уже дали.

Вот это хорошее предложение, демократичное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@beli0s полностью согласен, данная тема предназначена для того, чтобы помочь энтузиастам, которые сделали машинный перевод, и сейчас они пытаются его доработать, но они не всемогущие, у которых есть много времени на то, чтобы находить все косяки! Для этого есть мы, которые можем им в этом плане помочь. то чтобы находить все косяки! Для этого есть мы которые можем им в этом плане помочь

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Kyoshia сказал:

Вот это хорошее предложение, демократичное.

Нормальный, честный подход ибо прав на перевод ни у кого нет. Если комьюнити скажет нет — значит я бы не использовал, если да — можно со спокойной совестью брать. Я к слову, вообще не против, я оттуда 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 minutes ago, beli0s said:

Нормальный, честный подход ибо прав на перевод ни у кого нет. Если комьюнити скажет нет — значит я бы не использовал, если да — можно со спокойной совестью брать. Я к слову, вообще не против, я оттуда 

Да сомневаюсь я что они согласятся, когда всех говноедами назвали. Уважал этих ребят, проходил персону в их переводе, и безумно благодарен, и потом вот такое отношение..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, ex0t1pe сказал:

 

И? Ты-то чего обиду затаил? Понял, что денег не достанется, и решил поднасрать людям? Красава.

О каких деньгах речь? Машинный перевод бесплатный. И у Mognet будет бесплатный, но не скоро.

Mognet вообще не про деньги, тот же перевод Персоны вообще дали в свободный, когда донатеры сказали — дайте всем.

Я периодически им деньги доначу, они реально круто делают и не вижу никакой проблемы в том, что с их разрешения можно использовать их наработки открытого перевода в открытом машинном.

3 минуты назад, Kyoshia сказал:

Да сомневаюсь я что они согласятся, когда всех говноедами назвали. Уважал этих ребят, проходил персону в их переводе, и безумно благодарен, и потом вот такое отношение..

А когда они говноедами назвали? Мне, как их инвестору обидно быть говноедом за то, что я не хочу ждать пол года перевод и готов терпеть огрехи машинного:D

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 minutes ago, beli0s said:

О каких деньгах речь? Машинный перевод бесплатный. И у Mognet будет бесплатный, но не скоро.

Mognet вообще не про деньги, тот же перевод Персоны вообще дали в свободный, когда донатеры сказали — дайте всем.

Я периодически им деньги доначу, они реально круто делают и не вижу никакой проблемы в том, что с их разрешения можно использовать их наработки открытого перевода в открытом машинном.

А когда они говноедами назвали? Мне, как их инвестору обидно быть говноедом за то, что я не хочу ждать пол года перевод и готов терпеть огрехи машинного:D

https://imgur.com/a/fmybxZT

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Kyoshia сказал:

Да господи. Обычное чмо, которое просто зазналось и давно не теряло сознание за свои слова. Были бы мозги у этого существа, он бы подобного не произносил. Интернет расхолаживает людей, на улице оно бы подобное не сказало бы. Итог выключенный свет в глазах, моментально! Не обращайте внимания на подобные заявления, их делают только слабые люди. 

  • +1 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • “Орудия”   Фильм точно нельзя назвать “проходным”, кино понравилось, хоть я ужасы и не особо в последнее время.  Есть несколько впечатляющих моментов, да и снят нестандартно.  На данный момент есть два ДБ, оба 5.1, но именно многоканальная озвучка только в одном ДБ.  
    • Да всё как в любой приличной rpg — продумал билд с тактикой и играешь с кайфом. А тыканье наугад даст только проблемы на пустом месте. Один раз нужно допетрить что вокруг происходит — и все соулслайки становятся плюс-минус одинаковыми, обычными играми, ничем принципиально не отличающимися от остальных.
    • Игра, основанная на славянских легендах, выйдет в 2025 году, первую демо-версию представили в августе на Gamescom в Кельне.  Студия Far Far Games сообщила, что на мероприятии Comic Con Игромир она представит эксклюзивную демо-версию игры «Былина». Эта action/RPG выйдет на PC, PlayStation 5 и Xbox Series X|S в этом году, а первыми в России игру смогут протестировать гости фестиваля 12-14 декабря. Игра, основанная на славянских легендах, выйдет в 2025 году, первую демо-версию представили в августе на Gamescom в Кельне.  «Былина» — это история молодого воина, оказавшегося в Тридевятом царстве и нашедшего там свою смерть. Некий дух вернул героя к жизни, и теперь тот вынужден бросить вызов самому Кощею Бессмертному. Протагонист путешествует по миру от залитых солнцем лесов до мрачных подземелий и инфернальных замков, и каждая локация в Стране Городов готовит игрокам встречи с необычными местными обитателями, а также различные испытания, сокровища и головоломки.
    • Хех, я сейчас тоже пришел примерно к такому же в выводу. Что соулсы типа просто требуют более вдумчивого прохождения. Собственно вот и вся сложность. Другое дело, что возможно кто-то не привык так играть, а переучиваться не у каждого есть желание
    • @Saimys87 русский SDF шрифт Ubuntu сделал в разных вариантах, которые в игре используются. В архиве дампы для шрифта для Unity Patcher. https://disk.yandex.ru/d/8fdbp8xPI_ruZA
      А в этом архиве шрифты уже импортированные в ассеты игры. Их просто скопировать с заменой в папку Ignorance_Data
      https://disk.yandex.ru/d/JWjCw-kKlDbcTA Возможно где-то в игре ещё и другие шрифты используются, это можно выявить только по мере её прохождения. Тогда нужно вычислять нужный шрифт и заменять его на похожий русский. С текстами оказалось чуть сложнее, чем ожидалось. Не весь текст в объектах TextMeshProUGUI, некоторый в объектах с другими классами, и некоторый скомпилирован прямо в код в виде строк. Напр., как надписи на третьем скрине. Но основной текст всё же в объектах TextMeshProUGUI. Ещё есть проблемы, что переведённый текст может на влезать в контейнер для него предназначенный, банально из-за того, что перевод на русский длиннее английского текста. Даже в настройках это проявилось. Тут, кроме как сокращать русский текст, не знаю что ещё можно сделать.
      https://disk.yandex.ru/i/5iHP2pfHs_usxQ
      https://disk.yandex.ru/i/CNj-aUGwqCW9zg
      https://disk.yandex.ru/i/_xNyVdZhOqZhyg
      Вытащу из дампов текст в таблицу Эксель, где будет и поле для перевода. Потом смогу вставить перевод в дампы и импортировать в ассеты.
    • @Alex Po Quest вы хотите чтоб вот так вот было? https://youtu.be/iVdJLhzLcx4?t=38
    • Традиционная ошибка новичка — считать что в соулсах нужен, простите, “скил”. Нет, там нужны мозги. Нормальный соулс — это билдостроение и экипировка. Если вы думаете, что что бы убить рядового врага надо 5 минут прыгать вокруг него с зубочисткой и вам это не нравится — это лишь значит что вам нужен работающий билд, а не искусственный выпендрёж. Почти любой соулс предусматривает перекач, без всякого доп фарма, просто продвигаясь по контенту будет столько уровней, что дамаг улетает в небеса. Например, нормальные двуруки сносят рядовых ребяток в 1-3 взмаха в перманентном станлоке, на боссов около 10-15 уходит. Тяжёлые доспехи имеют смысл только в лейт-гейме и то не всегда. Щит — в подавляющем большинстве случаев бесполезная приблуда для траты времени, перекатов хватает на весь контент, парирование тоже трата времени, затыкать врага обычной атакой куда быстрее чем учиться попадать в окна… Нужна лишь элементарная оптимизация, а не попытка сходу всех запарировать элегантной рапиркой без урона, это фан для тех кто уже разобрался в игре.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×