Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Перевод Starfield обновлен до версии 1.003

Рекомендованные сообщения

banner_pr_starfield.jpg


@Segnetofaza и компания обновили русификатор для Starfield до версии 1.003.

Версия 1.003 от 26.11.24

  • Добавлена поддержка патча 1.14.74.
  • Добавлен перевод дополнения Deimog.
  • Добавлен перевод дополнения The Perfect Recipe.
  • Исправления некоторых ошибок в тексте основной игры.

Русификатор можно установить на ПК (инсталлятором или в виде мода) и на Xbox (путем последовательной установки двух модов).

Скрытый текст

203140-eyJidWNrZXQiOiJ1Z2Ntb2RzLmJldGhlc

203140-eyJidWNrZXQiOiJ1Z2Ntb2RzLmJldGhlc

203140-eyJidWNrZXQiOiJ1Z2Ntb2RzLmJldGhlc

Приятной игры.

banner_pr_starfield.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот это упертость в доведении дела до конца :good:
Смотрю и плачу :girl_cray2: Вот бы этих переводчиков да на другие игры, переводы которых так и висят с 75-90% завершенности.
А тут еще и допы переводят. Жаль что вас заинтересовала именно эта неоднозначная игра :(
С другой стороны, если и остальные игры от Тодда будут игнорить русский, то можно не переживать, ведь есть отличная команда с таким запалом, что хватит на долго :good:

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

За обновление перевода респект. Решил попробовать неделю назад страфилд, до сих пор оторваться не могу. Начал нг+1 такой кайф, считаю очень недооцененная игра.

Изменено пользователем NerFthis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, NerFthis сказал:

считаю очень недооцененная игра

считай. Такое здесь можно, видишь никто ничего тебе не пишет в противовес. Вот если бы ты написал “пере-”… но ты всё правильно написал. Достойной игре — достойные игроки.

Всей больницей рады за тебя. Я просто по совету здешних, после цирка решил к мозгоправу заглянуть и показал им твой пост.
Некоторые даже плачут от радости, что хоть кто-то по заслугам оценил эту достойную игру от Тодда, он ведь так старался, 20 лет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пц, конечно. Столько стараний, похвальные работоспособность и стремление команды переводчиков, но… Если бы в Starfield вложили столько труда и терпения, но увы. Даже с переводом играть в это без хорошей глобал-сборки модов, которые превратят этот кусок кода в действительно занимательную игру, не получатся. 

Очень надеюсь на умельцев, ибо тот же Skyrim, Fallout от этих криворуких ушлёпков именно народный фронт мододелов доводил до ума.

Изменено пользователем Mr_Simon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 01.12.2024 в 17:40, PermResident сказал:

считай. Такое здесь можно, видишь никто ничего тебе не пишет в противовес. Вот если бы ты написал “пере-”… но ты всё правильно написал. Достойной игре — достойные игроки.

Всей больницей рады за тебя. Я просто по совету здешних, после цирка решил к мозгоправу заглянуть и показал им твой пост.
Некоторые даже плачут от радости, что хоть кто-то по заслугам оценил эту достойную игру от Тодда, он ведь так старался, 20 лет.

Это хорошо, что к мозгоправу сходил. Но одного визита явно недостаточно.

Требуется целая терапия, чтобы вылечить от мании величия человека, который считает своё мнение единственно правильным. Продолжай лечиться.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, RUIZ007 сказал:

Требуется целая терапия, чтобы вылечить от мании величия человека, который считает своё мнение единственно правильным

кто считает и когда, пруфы будут?

4 минуты назад, RUIZ007 сказал:

Продолжай лечиться

это требование?

В 26.10.2023 в 11:42, RUIZ007 сказал:

@xoxmodav у окружающих может сложиться превратное впечатление об истинном состоянии дел, поэтому уточню. Тебя второй раз взяли в команду с моей подачи, я надеялся, что ты будешь адекватен.

Но ты вел себя как мудак и в первый же день опять устроил срач.

Ты адово тупишь и безграмотно переводишь. Ты не знаешь элементарных вещей, не в состоянии даже проверить как пишется транслит или то, что Фобос - это спутник Марса, что Centauri это Альфа Центавра, а не какая-то Центора.

При этом гонора у тебя на десятерых.

Надо уметь нормально работать с людьми.

Я терпеливо отвечал на глупые вопросы, но ты достал в итоге просто всех своим хамством.

Вот такие дела.

:lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Добавлен полностью ручной перевод мода «Сторожевая башня» @Segnetofaza и компания обновили русификатор для Starfield до версии 1.010.

      Версия 1.010 от 20.10.25
      Добавлен полностью ручной перевод мода «Сторожевая башня» Внесены различные правки в текст основной игры Русификатор можно установить на ПК (инсталлятором или в виде мода) и на Xbox (путем последовательной установки двух модов).
    • Автор: SerGEAnt

      Практически одновременно @pipindor666 и @Chillstream смастерили нейросетевые русификаторы для адвенчуры The House of Tesla.
      Практически одновременно @pipindor666 и @Chillstream смастерили нейросетевые русификаторы для адвенчуры The House of Tesla.
      Использовались разные технологии, шрифты тоже разные — выбирайте.
      ZoG Forum Team | Chillstream
       
       
       
       
       
       
       
       
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube
    • подтверждаю. на switch тоже зависает, если открыть хроники.
    • Может кому интересно, поизучав я наткнулся на движок PhyreEngine от Sony на PS4. Использовав методы и API PhyreEngine, распаковал шрифт с оригинальной текстурой 2800x2900. Далее чтобы переупаковать шрифт обратно, нужно создать новый .fgen файл с новым .ttf шрифтом, использовав программу Phyre Font Editor(находится в самом движке, в инструментах), задав оригинальные размеры текстуры, размер шрифта, сгенерировал .fgen. Переупаковав получилось это:  https://imgur.com/a/6r0x3yz . С русскими глифами не знаю как будет выглядеть. Весь код как и сам движок и сама программа, находятся здесь: GitHub. В главном меню и в заголовках шрифт не меняется, возможно где-то в других файлах шрифт для него содержится. 
    • Зависает когда открываешь раздел "Хроники" в отчетах 
    • Кто-нибудь адаптирует перевод на ПК?
    • Зависает когда открываешь раздел "Хроники" в отчетах 
    • Asterix & Obelix — Mission Babylon Метки: Экшен, Приключение, Платформер, Семейная игра, Комедия
      Платформы: ПК (Windows)
      Разработчик: Balio Studio
      Издатель: Microids
      Дата выхода: 30 октября 2025 года
      Отзывы Steam:  Описание:
      На этот раз Астерикс и Обеликс покидают родную деревню, чтобы отправиться в Парфянское царство — далеко на Восток. Им предстоит спасти короля Моніпехни, который был отравлен коварным волшебником Бахммбухзели, в союзе с Цезарем. На пути героям придётся собирать ингредиенты для противоядия, отражать нападения легионов, помогать местным жителям и сражаться с врагами в различных локациях. Используя смекалку, силу и, конечно, «правильные шлёпки», они должны доказать, что галлы непобедимы, хоть и далеко от дома. Особенности: Можно играть в одиночку или в кооперативе на разделённом экране Четыре живописных мира, каждый со своей атмосферой и легендарными локациями, включая новый маршрут к городу Вавилон Двадцать воспроизводимых уровней, разнообразие врагов и эпические бои с боссами Яркий юмор, знакомые фанатам серии образы и динамика платформера с боевыми элементами В игре есть русская локализация(хоть об этом и не написано), но нормальными шрифтами русский язык обделили. Сделал шрифты, совместимо только с билдом 20404417 от 30 октября 2025 года. Выйдет обновление - всё сломается Обновлять скорее всего не буду.  Только для PC, версии steam.     Требуется версия steam build 20404417 от 30.10.2025 Скачать: Google | Boosty   Установка: 1. Разархивируйте содержимое архива. 2. Cкопируйте папку « Asterix & Obelix - Babylon mission_Data ». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».      
    • Ничего не понятно, но очень интересно! (с) Визуал прикольный, озвучка неплохая. Но что там в игре происходит сходу и не понять.
    • Я потихоньку ковырял перевод - есть переведённый файл Дневника ведьмы - если надо могу скинуть
    • Перевод подзаглох, это правда, но не из-за этого. Слишком много навалилось личных проблем, да и разработчик игру сделал максимально недружелюбной к переводчику. Ладно бы ещё переводить реплики через Excel-файл, это полбеды. Но вот выискивать названия отдельных юнитов в ассет-файлах Unity — то ещё удовольствие.
      Надеюсь, что после Нового года смогу полноценно вернуться к переводу, возможно с использованием стороннего софта для поиска текста в ассетах.
      Всем тем, кто ещё ждёт, — спасибо за терпение.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×