Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Обновление перевода Planescape: Torment Enhanced Edition

Рекомендованные сообщения

123221-banner_pr_planescapetormentee.jpg

@Si1ver выпустил релизную версию перевода переиздания знаменитой RPG Planescape: Torment Enhanced Edition под номером 2.0.


@Si1ver выпустил релизную версию перевода переиздания знаменитой RPG Planescape: Torment Enhanced Edition под номером 2.0.

Версия для ПК лежит тут.

123221-banner_pr_planescapetormentee.jpg

  • ревизия текста, который не используется в чистой игре, но используется в Unfinished Business, а также некоторых пропущенных ранее диалогов;
  • немного причёсаны типовые реплики Безымянного, теперь они меньше выбиваются из единого стиля;
  • чертыхания в диалогах и записях дневника заменены другими подходящими ругательствами;
  • добавлен перевод графики кнопок меню и иконок характеристик авторства Apxu;
  • множество других исправлений и улучшений.
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В чем прикол? Там же вроде уже все что можно было вылизано различными студиями в плане перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Porebro сказал:

В чем прикол? Там же вроде уже все что можно было вылизано различными студиями в плане перевода.

Нет предела совершенству. (с)

Изменено пользователем Сильвер_79
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, Porebro сказал:

В чем прикол? Там же вроде уже все что можно было вылизано различными студиями в плане перевода.

Различные студии переводили оригинал, а Enhanced Edition вышло в 2017г., и для этого издания совместимого перевода не было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Porebro сказал:

В чем прикол? Там же вроде уже все что можно было вылизано различными студиями в плане перевода.

unfinished business никто кроме Сильвера не переводил, довёл перевод мода до идеала.

Изменено пользователем oyabun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 минут назад, oyabun сказал:

unfinished business никто кроме Сильвера не переводил, довёл перевод мода до идеала.

Ну он видимо еще будет работать над переводом дальше судя по его комменту.

5 часов назад, Сильвер_79 сказал:

Нет предела совершенству. (с)

 

Изменено пользователем Dusker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@oyabun 

5 часов назад, oyabun сказал:

unfinished business никто кроме Сильвера не переводил

5 часов назад, oyabun сказал:

unfinished business никто кроме Сильвера не переводил

Если только речь идео о версие для EE, так как  PS:T Unfinished Business от Qwinn давно на русском языке

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Выпущено очередное объемное обновление перевода переиздания знаменитой RPG Planescape: Torment Enhanced Edition под номером 1.9.
      Версия для ПК лежит все там же, а версия для Android лежит тут.
      Выпущено очередное объемное обновление перевода переиздания знаменитой RPG Planescape: Torment Enhanced Edition под номером 1.8.
      Версия для ПК лежит все там же! А версия для Android лежит тут.

      Список изменений:
      полная ревизия текста в районе Клерков, лабиринте модронов, лабиринте Рэйвел; ревизия некоторых отдельных диалогов (например, с Грейс и Нордомом); имена: персонаж Pox теперь Чума (был Сифон), Eli Havelock теперь везде Эли Хэвлок (было по-разному), Nenny Nine-Eyes — Ненни Девять-Глаз (была Ненни Девятиглазая); предметы: Dread Bond теперь Ужасные оковы (был Ужасный браслет), Shackles of Light — Оковы света (Кандалы света), Portal Lens — Портальная линза (Линза портала), Stained Lens — Заляпанная линза (Грязная линза), "Rule of Threes" Bolts — Болты «Правила Трёх» (Болты с тройным наконечником), Bolts of Wincing — Болты содрогания (Болты возмездия), Acidic Sponge Bolts — Болты с кислотной губкой (Кислотные болты), Zephyr Bolts — Болты ветерка (Болты Зефира); множество исправлений и улучшений текста от wooder, исправления от alm992, Terrion и Al-Snide; множество других исправлений и улучшений.
    • Автор: SerGEAnt

      Студия Beamdog добавит озвучки на разные языки для расширенных версий Baldur’s Gate, Baldur’s Gate 2, Planescape: Torment и Icewind Dale на консолях.
      Студия Beamdog добавит озвучки на разные языки для расширенных версий Baldur’s Gate, Baldur’s Gate 2, Planescape: Torment и Icewind Dale на консолях. Речь об играх, вышедших в октябре на Nintendo Switch, PlayStation 4 и Xbox One.
      В частности, первая Baldur’s Gate получит русскую и украинскую озвучки. На PS4 и Xbox One они появятся 31 октября, на Switch — 13 ноября.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • За игру в такое разработчик должен платить игрокам 
    • И перевести деньги на безопасный счёт, который укажет позвонивший сотрудник центробанка? 
    • Что? По сравнению с пустой картой пятой части в шестой части просто праздник. Настолько детализованной и разнообразной карты никогда не было в серии Хорайзен.
    •  пожалуй, лучше с няшами останусь 
    •   Наиграл с десяток часов и... Ну есть изменения и расширения, но в целом это стандартная Forza Horizon. Те кто не задротят тысячи часов в серии, а забегают иногда расслабится, даже не заметят разницы с прошлыми частями. Раньше на такое количество изменений хватало 2 года, на в этот раз они потратили 5 лет откровенно не ясно, ведь даже графен изменился лишь минорно. Тут нет и близко таких изменений и улучшений как было при переходе с пастгена 1 части, на некстген 2 части. Тут нет яркого нововведения, которым стали времена года в 4 части. Это просто стандартная Forza Horizon с новой картой. Хочу надеются, что лишние 3 года были потеряны из за серьезных усилий создать новую крутую Fable, а не из за бездарного менеджмента, как был в последней Halo, которую делали нереально дольше чем предыдущие части, а просрали почти все главные  идеи и сюжеты создаваемые серией до Infinite. Короче как игра это не меньше чем 9 из 10, но как часть уже знакомой серией в которой ты провел сотни часов, это все тоже и это немного грустно. 5 игр серии, 10 лет минорных улучшений без серьезных идей. 
    • https://store.steampowered.com/app/3343840/Dino_running_from_a_FURRY_GAMESFORFARM Раздают
    • Да , там остались только имена боссов не переведённые и еще к примеру 40-й в игре 40th  , пока не нашел где изменить , и я оставил не переведённым случайные имена при создании персонажа, если автор предыдущего перевода подскажет как шрифт другой прикрутить будет поинтересней , тогда займусь позже правкой недочётов , перевод с помощью DeepSeek делал  
    • Проверил на народной версии “FATE Reawakened Prometheus-TENOKE”, работает. На английском только мелочи вроде кнопки Trade и имена боссов в выданных квестах.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×