Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Обновление нейросетевой озвучки Baldur’s Gate 3

Рекомендованные сообщения

113007-1.jpg

Озвучка (дубляж и закадр) стала еще лучше. Видео снято как раз с установленной актуальной версией.


SynthVoiceRu обновил нейросетевую озвучку Baldur’s Gate 3.

Изменения:

  • Решена проблема с переключением голосов
  • Улучшен тон голоса, теперь голос звучит мягко нет робовойса
  • Исправлено произношение некоторых букв

В общем, озвучка (дубляж и закадр) стала еще лучше. Видео снято как раз с установленной актуальной версией.

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я ничего не слышу, почему приходиться громкость на максимум ставить? И вообще играть с синтезом только уши вянуть будут

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Круто, спасибо! Как раз проходить начинаю — озвучка зачёт! 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Jerock сказал:

Я ничего не слышу, почему приходиться громкость на максимум ставить? И вообще играть с синтезом только уши вянуть будут

И зачем вы пытаетесь что-то слушать, если уши вянут? 

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Jerock сказал:

Я ничего не слышу, почему приходиться громкость на максимум ставить?

Осмелюсь предположить, что это тревожный звоночек и Вам нужно к ЛОРу обратиться в ближайшее время :rofl:

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все жду, когда нейронки начнут хорошо передавать эмоции на основе оригинала и не ошибаться в ударениях — наверное это вопрос пары лет, хотя уже даже сейчас можно сказать, что реальные актеры становятся под потенциальной угрозой невостребованности на рынке озвучек.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Hellson сказал:

Все жду, когда нейронки начнут хорошо передавать эмоции на основе оригинала и не ошибаться в ударениях — наверное это вопрос пары лет, хотя уже даже сейчас можно сказать, что реальные актеры становятся под потенциальной угрозой невостребованности на рынке озвучек.

5-10 думаю, хотя софт передающий эмоции был специально разработан японцами и американцами уже несколько лет назад. Демонстрировали озвучку анимехи — визжали они там знатно, нефига не понятно, но зато с чувством и на японском. 

Вероятно отсутствие доступа к подобному Про-софту объясняется именно человеческим фактором — множество актеров живут за счет озвучки. Не говоря уже про бесталанное стадо мнящее себя актерами и халтурящими озвучкой за хорошие деньги...

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Но ведь это очень плохая озвучка. Менять шикарную игру актёров оригинала на вот это.. Нууу….

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
38 минут назад, Phoeni-X сказал:

Но ведь это пока очень плохая озвучка

Поправил, не благодари

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 hours ago, AlexTrash404 said:

Осмелюсь предположить, что это тревожный звоночек и Вам нужно к ЛОРу обратиться в ближайшее время :rofl:

Да со слухом норм, и другие видео запускаю звук норм, а тут включаю и тихо слышно, что да ну найиг эту хироту

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот  через пару лет и  поиграю. Я все патчей жду.  А тут еще и озвучку может быть до ума доведут. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Толпа озвучена нормально,просто потому что добавляет атмосферы — без надобности читать все эти уродливые субтитры на бошками.
На моменте с ангелом мне стало смешно.Основные действующие лица озвучены от плохо,до совсем отвратительно.Местами хочется пройти с такой озвучкой только как стёб и новое видение игры,типа ржать через фразу,потому что атмосфера увы эта озвучка сильно рушит.

За ии я не шарю сильно,но мне не понятно что мешало обучить ии на основе того кто бы прочёл ей все реплики(пол ютуба с фул прохождениями,где каждый диалог озвучен как надо). Понимать ударения и интонации самой нейронке сложно — да,но повторить то за человеком должно быть легко?
Так же меня удивляет что никто не дошел до того,что ии можно и не учить интонациям,есть нейронка меняющая твой голос в реальном времени,только обучи её кому подражать (т.е. взять актёра оригинала и его голосом прочесть русские сабы  и всё?не важно какой у тебя голос,не важно сколько вас,можно даже оригиналу не подражать особо...человек всяко лучше нейроки озвучит ближайшие годы).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Винке признался, что к моменту объявления частичной мобилизации в сентябре 2022 года он уже был готов к его закрытию.
      Намедни глава Larian Studios Свен Винке дал интервью изданию EDGE, в котором впервые рассказал какие-никакие подробности о спешном закрытии офиса студии в Санкт-Петербурге.
      Винке признался, что к моменту объявления частичной мобилизации в сентябре 2022 года он уже был готов к его закрытию.
      В итоге Larian смогла релоцировать 90% питерского персонала. Пол словам Винке, для этого студии пришлось приложить максимум усилий, а ее юристы и консулы работали день и ночь.

      Решение о релокации студии было принято в том числе из-за того, что это требовалось для завершения разработки Baldur’s Gate 3.
      Последствия закрытия студии были «очень, очень тяжелыми». По словам Винке, это отразилось и на сроках разработки, и на количестве контента в Baldur’s Gate 3.
    • Автор: SerGEAnt

      В игре были заявлены русские субтитры: судя по SteamDB, они были указаны вплоть до 1 мая.
      Вчера в Steam состоялся релиз метроидвании Gestalt: Steam & Cinder, в которой не оказалось перевода на русский язык. Это стало сюрпризом для игроков.

      В игре были заявлены русские субтитры: судя по SteamDB, они были указаны вплоть до 1 мая.
      Один из разработчиков подтвердил, что перевод был удален «из-за войны». Также в день релиза было удалено русское описание из Steam.


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • На что смотреть? Через шесть лет белого населения в европке не останется….а арабы и людоеды этим особо не страдают.
    • Что-то такое слышал, но реально жернова то недовольных завертелись. Еще бы убрали порно книги из детской библиотеки в западных школах, и насильно детей забирать, кто отказывается подрезать пипетку у ребенка. Вообще сказка была бы. НО это я так, мечтаю. Те кто зарабатывает на этом хаосе, не так то просто вытравить, нужен хороший, медийный дихлофос. ЗЫ. Что по ролику, фифти-фифти. Криво, не особо цепляет, голоса шаблонные. Музыка норм, визуал, эффекты норм. ЗА сценарий пока трудно сказать, но возможно будет каша. 
    • Круто! Давно хотел сыграть, но останавливало отсутствие рус.
    • @Aleks-8 , кстати, я кажется понимаю, почему strings.engb такой раздутый. В оригинале был файл igct.bnx. в нем было 70% главного меню, и даже некоторые навыки персов. Подвох в том, что я редактировал его через hex редактор. Просто так оттуда текст не перетащить.
    • Информация о переводе
      В данном русификаторе был выполнен перевод как можно большего текста на русский язык Видео-демонстрация:
      https://www.youtube.com/watch?v=NTpVJbsWIkY&t=7s Так как разработчики собирали свою игру через YoYo Compiler, то доступ к некоторым файлам никаким образом не возможен
      Просим понимать это и не возмущаться, что какие-то надписи небыли переведены. Особенности:
      Перевод делался вручную (нету машинного перевода)
      Все диалоги и подсказки по игре переведены на РУ
      Перерисованы спрайты и текстуры с EN на РУ
      Рабочие достижения
      Отсутствует софтлок возникавший из-за диалогах
      Русский шрифт немного отличается от оригинального шрифта из игры (в угоду ее стилистике)
      Текст песен оставлен на EN чтобы не коверкать их названия при переводе
      Перевод заменяет Французский язык (если вы с ним играли до этого, то придется им пожертвовать) Над переводом работали: Текст/Тестирование - KUsHa
      Текст/Спрайты/Сборка - G02m0n1k Как поставить
      Все содержимое из скачанного архива просто переместить с заменой в коренную папку игры (ее можно открыть из параметров игры в Steam).
      Конец пути должен выглядеть так: ".../Touhou Luna Nights/" Отдельные благодарности
      Native Faith за его информацию о том, в каких местах возникает софтлок
      UnderminersTeam за UndertaleModTool Благодарим вас за использование данного перевода!  Скачать русификатор нужной версии можно с Google Drive: https://drive.google.com/drive/folders/1-IdArFygrmZSoo-c_5hsC2qIBwBJCsTp
    • Эта новость, по сути не очень то и новость. Я к тому что это настолько не существенный пример, реально продавленной в их общество русофобии, что и не счесть. Дело даже не в том что, они нас как то ненавидят(Украина, часть прибалтов, Польша отдельно, они право имеют), бояться остальные(как монстра из шкафа). Проблема в том что киберпанк это уже пропущенный этап, ни кто не заметил. В этом реальном мире у всех есть телефон с интернетом, и мы, как общность людей теперь зависимы от такого уровня коммуникации, это и есть главный вызов.
    • @Aleks-8, там есть 2 файла, опять же для низких и высоких разрешений экрана соответственно. и они в пнг, в папке texs.

      FontTexture0_beenoxLogitech.png и FontTexture0_beenoxLogitech_hd.png

      потенциально нам нужен второй. файл с расположением глифов к нему в директории ui\fonts - beenox_med_hd.xmlb
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×