Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

Хорошая озвучка. Решил все же ознакомится с модом. 

Share this post


Link to post
4 hours ago, Mutantovich said:

Ноль комментов. Видимо всем пофиг.

Затишье связано с тем, что мод вышел 6 января.
Кто хотел, уже давно прошёл.

И у него даже есть альтернативная руccкая озвучка от GameFinity
https://www.moddb.com/mods/na1706718514/downloads/portal-revolution-ru-gamefinity-v1

  • Like (+1) 2

Share this post


Link to post

Может потому, что и не везде запускается?!

Про игру я имею ввиду.

Edited by TransformerDNR

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By Damin72

      Доброго!
      Без преувеличения можно сказать, что мы подошли к концу. Концу эпопеи «Первоклассный адвокат Феникс Райт: Трилогия».

      Это были долгие 10 лет для изначальной команды и 6 лет для нашей, которые подошли к концу с завершением перевода пятой главы «Судов и судеб». 
      Да, ещё осталась бонусная глава «Дело из пепла», однако там осталась редактура и вычитка, поэтому можно считать, что и этот вопрос будет закрыт в самом ближайшем будущем.
      Я бы хотел поблагодарить всех причастных, которые помогали реализовывать проект перевода и вносили свои интересные идеи.
      Поблагодарить людей, что поддерживали нас все эти годы, выбирая именно наш вариант перевода, и без которых сам перевод был бы невозможен по техническим причинам.
      Хотел бы поблагодарить наших коллег по цеху,  которые показывали нам, что наши творческие муки не были напрасны.
      Всё это был не зря, ведь мы и сами росли с каждым переводом, открывая в себе новые таланты или улучшая уже имеющиеся навыки.
      И на этой ноте хотелось бы обратиться к нашим подписчикам, которые могут и желают присоединиться к нашей команде, ведь у нас в работе ещё дилогия про Рюноскэ Наруходо и его приключения в Британии.
      Если вы уверены в своих возможностях, то напишите в сообщения группы, где вы получите тестовое задание.
      Нам требуются как переводчики, так и редакторы.
      Хорошего дня и приятной игры!
    • By SerGEAnt

      @webdriver и @light_guardian выпустили перевод-долгострой тактической ролевой игры Fire Emblem: Awakening.
      @webdriver и @light_guardian выпустили перевод-долгострой тактической ролевой игры Fire Emblem: Awakening.
      Он полностью совместим с эмулятором Citra для ПК и Android.


  • Featured

  • Последние сообщения

    • Один из скриптов был обновлён. SteamDB - Sales; Фильтр Недоступных. || TamperMonkey
      Данный скрипт позволяет увидеть, какие игры на распродаже недоступны в российском регионе, а также игры, которые недоступны в одном регионе, но доступны в любом другом.

      Обновление:
      Было добавлено поле с календарём для выборы даты в формате “день.месяц.год” и кнопка “отсеять по дате”.


      В чём польза этой функции? Периодически в Steam появляются новые скидки, но функционал SteamDB не позволяет выставить дату появления скидок. А значит, если вы отфильтруете таблицу по размеру скидок, то увидите не только новые, но и кучу старых. Данная фунция это исправляет и позволяет оставить только скидки, появившиеся после заданной даты.  
    • можно просто сохранение перекинуть!
    • С одной стороны неприятно да, но меня никогда спойлеры не пугали. Один раз жестко даже сюжет фильма мне рассказали, а когда я уже сам сел смотреть, то и забыл про это, и только когда случился тот момент, то вспомнил про это. С играми, собственно также. На особо впечатлительных думаю это влияет. Тут наверное обидно больше разработчикам, как говорится, потеря-потерь.
    • твою ж за ногу. Спасибо за столь одновременно краткий и подробный экскурс!  
    • огромное спасибо за оперативность!
    • Здраствуйте, а перевод нормально дружит с английским языком? у меня пару предметов переименованы просто Начну игру с чистого листа пожалуй поскольку этот русификатор под европейский релиз а не амереканский
    • Не надо мне лицензию. Попозже скину шрифты.
    • Не, у меня силы воли хватило на Sunless Sea, уж эту я точно переведу. Пришли свой аккаунт на Стиме, я тебе лицензию на игру отправлю.
    • Отчёт по прогрессу: Было переведено 3 миссии:   4A - "Удар по вражескому отряду":   4B - "Снайперская операция":   5A - "Преследование":   В процессе перевода:   Миссия 5B - "Перекрытие линий снабжения".
      Миссия 06 - "Оборона арсенала".
      Миссия 07 - "Охота".   Были переведены сплэш-скрины ("ход игрока", "ход врага", "миссия выполнена" и т.д.):   Также была обнаружена возможность использовать цветной текст:   Всем спасибо за поддержку!
  • Recent Status Updates

    • Samum2000  »  SerGEAnt

      Это был ответ на массоввое занижение моей репутации от OneinchofAsh
      Предупреждай и его тогда.
      · 3 replies
    • analiys  »  PeterRodgers

      ты где жи есть?
      · 0 replies
    • evilneverdie  »  McLain

      Здравствуйте, нет ли у Вас желания починить шрифт в русификаторе The Last Case of Benedict Fox для версии Definitive Edition, заранее спасибо
      · 2 replies
    • Иван54  »  SerGEAnt

      почему после устоновке русефекатора звука меня выкинула на мисе где вечеринка когда я захожу нажимаю продолжить меня опять выкинула  Marvel's Midnight Suns

       
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×