Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SeT

Tom Clancy's Rainbow Six: Vegas

Рекомендованные сообщения

Перевод от SyS\Spirit team's готов. Скоро будет доступен для скачивания.

Перевод делали:

IoG, Sheon, Кузмитчъ, Rosss, Lordaragorn, Crusnik_02, webdriver, sawalko.

Скачать версию 1.03.

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я, например, переводил как "штурм".

Да я и сам пока в раздумьях. Можно и штурм, но оно не везде подходит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как вы за 3 дня умудрились все сделать - загадка...

Всем скопом накинулись и сделали...

Да я и сам пока в раздумьях. Можно и штурм, но оно не везде подходит.

Согласен. Подходит оно в принципе только к спецназу. А вообще лучше видеть весь текст целиком чтобы правильно расставить слова. Применительно к террорам, например, "штурм" ну никак не подходит :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему бы просто не написать нападение? :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

думаю через недельку будет новая версия

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, а субтитров нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Mrak

Ребят, а субтитров нет?

сабы самой игрой не предусмотрены, так что нет

 i Уведомление:

Больше не задавать вопросов, не касающихся качества перевода, ошибок и.т.д, не засоряйте тему!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почему бы просто не написать нападение? :rolleyes:

Можно, конечно... Но грамотней всё же "штурм" :smile: В сингле, по крайне мере. В мультиплеере можно и "нападение". Однако в нём я писал изначально "штурм" со всеми вытекающими отсюда последствиями, т.е. в комментариях к тому или иному режиму игры всё объясняется с применением этого слова. Кто будет править - тот и решит окончательно :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

насчёт сингла.

Думаю, лучше оставить "ШТурм".

И слово "просочиться" лучше поменять, а то как-то некрасиво звучить, "фильтровать" и то лучше было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

тогда уж лучше проникнуть или там зачистить(я оргинальное слово не знаю, предполагаю что infiltrate)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ух ты блин.. небыло всего неделю а они уже перевод сделали! поздравляю! =)

1. "Штурм" оставить как "Штурм"

2. Как уже предложил cleric, вместо "Просочиться" - "Проникнуть" ^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что за слово такое дурцкое "ОБЕЗОПАСИТЬ"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что за слово такое дурцкое "ОБЕЗОПАСИТЬ"?

Такое слово существует в Русском языке,так что считаю для этой игры это сойдет.Да и звучит лучше чкм защитить,ведь это вроди как спецназ,а у них все там коротко и ясно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Просочиться" - "Проникнуть"

В версии 1.01 - "Проникновение".

"ОБЕЗОПАСИТЬ"

Именно обезопасить, защищать не обязательно - достаточно просто куда-то заныкать объект.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Lordaragorn

Согласно Далю:

ОБЕЗОПАСИТЬ что от чего, защитить вовремя, до поры; охранить, соблюсти, оборонить, обеспечить, устранить опасность, грозу; укрыть, закрыть, принять меры к целости чего. Обезопаситься, охраниться, защититься загодя, вовремя. Обезопасенье ср. обезопаска ж. действие по глаголу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-же вы так накинулись, я же просто это слово как-то криво звучит вот и все.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В третьем сезоне сериала Fallout сыграет Аарон Пол, известный по роли Джесси Пинкмана в культовом шоу «Во все тяжкие» и его спин-оффах. Кого актер изобразит в продолжении «Фоллаут», неизвестно. При этом Пол давно хотел попасть в сериал — еще после выхода первого сезона.
    • Я сам с этой ситуации дико ржал 
    • Очень смешно    Во первых, она не моя. Во вторых, зачем я буду на себя наговаривать, если виноват баюн?    Смысл?  Ещё даже даты нету.  И русского тоже.  Но выглядит приятно.
    • Меня ещё чем бесит Алиса AI так это тем, что иногда что-нибудь спросишь. Пишет, пишет, потом бах, какой-то алгоритм срабатывает, всё стирает разом. Спрашиваешь: “Нахрена удалила? Я не дочитал ещё”. На что в ответ: “Я не… Ничего не удаляла...”  Вот и верь после этого нейросетям 
    • Добрый день.
      Подскажите, в какой момент времени уникальные резаки стали обычными? Я начал проходить игру заново после выхода Земной Армады с патчем. Оказалось, что уникальный резак Разрушителя имеет только уникальный скин и потерял свойство — Титановый (облегченный вес), так же и резак Хеллера — вообще теперь без свойств, хотя раньше наносил на 20% больше урона роботам. Такая же проблема и у моего товарища — он так же начал игру заново и такая же беда с резаками.
      У нас стоит только текстовый перевод без озвучки. Это связано с новыми патчами, или стало из-за русификатора? Раньше всё было в порядке у нас.
    • пиши переводчикам там и когда они будут довольны что получили своё, могут и выпустить. Мои две игры там бесплатные и ещё один на подходе(если я не забью на него)
    • Вчера как раз на ютубе попался этот ролик и у меня остались точно такие же впечатления, с одной стороны картинка, геймплей и задница героини прельщают, но с другой есть вопросы, а как тут будет реализован экстракшен элемент. вероятно у нас тут будет некий хаб (убежище) где мы набираем команду, ну или в одиночку от туда будем прыгать в бездну за лутом, и тут у меня на ум приходят 2 примера либо это как Элден ринг большя открытая карта либо как кубки в Бладборне небольшие кишкообразные уровни. 
    • Вы только поглядите, что нам ZoG рекомендует. Я прям в 2000-е вернулся, когда такие приколы были в ходу.
    • У тебя вечно то Баюн, то Даскер, то ещё кто-то виноват. Флудильня твоя - возьми уже на себя ответственность.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×