Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
TyKaH4IK

Русификатор Для Kirby and the forgotten Land

Рекомендованные сообщения

Игра вышла давно но перевода все не было и не было, вот вам бета перевод (Бета потому что могут быть неточности и проблемы в переводе, со временем буду их править)

  • Жанр: Платформер
  • Платформы: Nintendo Switch
  • Разработчик: Nintendo
  • Издатель: Nintendo
  • Дата выхода: 25 марта 2022
  • Автор Русификации: Студия Андеграунд (TuKaH4IK)
  • 2024040715001400.jpg
  • 2024040601455400.jpg

 

 

Установка: папку Атмосфера закинуть на сд карту консоли и согласится со слиянием

Кто скачал и увидел какие то недочеты либо проблемы то пожалуйста скинте скрин мне в лс и я постараюсь исправить)

 

Обновление!

https://disk.yandex.ru/d/roupWLHQm3IhiA

  1. Исправил перевод Мини Игры с едой
  2. Переделал название флэш рыбалка в просто рыбалка
  3. Исправил перевод Мудрого Ваддл Ди
  4. Исправил в некоторых предложениях англиские слова среди русских слов
Изменено пользователем TyKaH4IK
Обновил файл перевода 1.2.0
  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А с каких пор гуглоперевод стал считаться приемлемым? Гони бракодела с сайта!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, efimandreev0 сказал:

А с каких пор гуглоперевод стал считаться приемлемым? Гони бракодела с сайта!

Google переводчик я не использовал от слова совсем + частично я в ручную правил текст

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, TyKaH4IK сказал:

>Google переводчик
>частично я в ручную правил текст

А чё использовал? Яндекс? Или шедевродипл?)))
Ой, ну и да, “в ручную” правленный машинный перевод перестаёт быть плохим переводом, как же я мог забыть об этом

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
50 минут назад, efimandreev0 сказал:

А чё использовал? Яндекс? Или шедевродипл?)))
Ой, ну и да, “в ручную” правленный машинный перевод перестаёт быть плохим переводом, как же я мог забыть об этом

Перевод делался частично копилотом с указанием контекста и частично дипл

да, в некоторых местах перевод не идеальный, но я считаю для себя это лучше чем ничего, перевода до меня вообще не было, а я не на столько хорошо знаю английский чтобы переводить игру на 100% в ручную + и времени столько нет + этот перевод я делал лично для себя и выложил если кому то тоже надо. Я никого не заставляю качать мой перевод, не нравится — играйте в оригинале

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, TyKaH4IK сказал:

Перевод делался частично копилотом с указанием контекста и частично дипл

Бракодел найден

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, efimandreev0 сказал:

Бракодел найден

Да и пусть мне все равно)) полностью ручной вроде на пдфке делают, его потом пусть качают

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 09.04.2024 в 23:12, efimandreev0 сказал:

А с каких пор гуглоперевод стал считаться приемлемым? Гони бракодела с сайта!

Увы это так. Сейчас допрохожу XC-3 и по моему легче “Войну и мир” на клингонский перевести, чем  в ручную лопатить такой объём. Ну или собирать миллион, как это делают Эксклюзив :-) и ждать еще пару лет. Или больше. Такова реальность. И только не возражай мне, пожалуйста, что в Кирби мало текста и можно было и всё сделать ручками. Мне лень оспаривать... Я просто буду благодарен тому кто перевёл хоть Диплом

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Так там судя по всему пре-альфа.  Считай только закончили уровень прототипирования (если вообще закончили).
    • Ну так и знал, рано или поздно, предпримут какие-то действия к игре. Хорошо, что я её вернул. P.S. Так и не прошёл ни одного Сталкера
    • Адвокат Людмила Айвар считает, что покупателям бояться нечего, так как ни в 20.33 КоАП РФ, ни в статье 284.1 УК РФ ответственности за приобретение продукции у нежелательной организации нет. После новости о признании GSC Game World «нежелательной организацией» сразу несколько публичных персон прокомментировали риски, которые могут понести игроки, обозреватели и стримеры, рискнувшие связаться со S.T.A.L.K.E.R. 2. Адвокат Людмила Айвар считает, что покупателям бояться нечего, так как ни в 20.33 КоАП РФ, ни в статье 284.1 УК РФ ответственности за приобретение продукции у нежелательной организации нет. Тем не менее, приобретение игры после сегодняшнего дня теоретически может считаться «сознательной поддержкой» GSC Game World, что подпадает под те же статьи. Однако, случаев применения этих статей в таком контексте на сегодняшний день эксперт не знает. Стримы и обзоры — другое дело, так как их можно легко привязать к распространению материалов нежелательной организации, что прямо прописано в ст. 20.33 КоАП РФ. В случае признания вины наказание составит: для физических лиц — штраф 5—15 тысяч рублей, для должностных лиц — до 50 тысяч рублей, для юридических лиц — до 100 тысяч рублей. Систематические публикации таких материалов (например, частые стримы или новости) можно подвести к ст. 284.1 УК РФ как «участие в деятельности нежелательной организации». По ней штраф может составить до 500 тысяч рублей, лишение свободы — до 6 лет. Депутат Госдумы Антон Горелкин посоветовал игрокам избавиться от S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl «во избежание возможных проблем». Он же написал, что в ближайшее время игра пропадет из российских магазинов.
    • От себя добавлю что GSM активно донатит на всу отправляет в дар ВСУ машины, на которых бусифицируют украинцев на фронт. 
    • Что-то по этому ролику настолько мало геймплея показано, да и настолько рывками сменяют мини сценки, что понять что-либо практически невозможно. По одним таким лишь урывкам анимаций пока что складывается стойкое впечатление, что это буквально русы против ящеров очередная часть, а не кибер-кто-то там. Ни сеттинга толком не показали, ни боёвки, а ролевой составляющей даже кадра не уделили (хотя с этой скоростью смены сценок не удивлюсь, если промелькнуло быстрее, чем мог заметить). Про игру по итогу сказать вообще ничего не могу, но качество самого тизера именно как завлекающего анонса лично меня огорчило. Лично у меня после увиденного интерес, который раньше ещё был, попросту угас.
    • Ну ты имей в виду — Хорнет “королевских” кровей, и сильно ждать не привыкла )  Ну так, в этом  и ирония )
    • @piton4 в антидоте при входе в лабораторию всех альтушек положили. с 6-7 раза прошёл
    • Да, да, да они. Только “ОНА” и никаких “он” или “оно”.
    • Ну одно дело, когда что-то было вообще на анриле, а другое, когда что-то вообще на кастомном движке. То есть там и в перспективе анрил не предвещается даже в шутку.
    • Ну как бы…  Cказано с иронией было )
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×