Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Трейлер сериала Fallout

Рекомендованные сообщения

180941-3.jpg

Все серии шоу выйдут 11 апреля в сервисе Prime Video.


В сети появился трейлер сериала Fallout, над которым работают шоураннеры «Мира Дикого Запада» Джонатан Нолан и Лиза Джой.

Все серии шоу выйдут 11 апреля в сервисе Prime Video.

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Дмитрий Соснов сказал:

уже начали обсуждать 2 сезон и его сюжет… 

Потом на коленке напишут какую-нибудь ерунду.  Схааааавают. Проверено.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может кто нибудь мне всё таки логически объяснит, зачем Волт-Тек понадобилось самим начинать Великую мировую ядерную Войну? А  ещё мне совсем не понятно, как именно они это смогли сделать технически? Ведь у Волт-Тек вроде бы не должно быть своих собственных межконтинентальных баллистических ракет, да ещё и с ядерными боеголовками? Причём нужно запустить именно массированный залп, причём с разных по географии пусковых установок, иначе Китай не поверит в начало войны, посчитав такой запуск сбоем в работе или провокацией, да и одиночные  ракеты легко безопасно перехватить, причём ещё на границах...

Изменено пользователем Дмитрий Соснов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Дмитрий Соснов сказал:

Может кто нибудь мне всё таки логически объяснит, зачем Волт-Тек понадобилось самим начинать Великую мировую ядерную Войну?

По сути, посыл сериала фашизм — это такая нереальная фэнтезя, что даже смешно. Полностью подменив реальный капитализм фэнтезийным они думали что убьют двух зайцев. Во первых, развлекут аудиторию, которая смотрит сериал с выключенным мозгом (а это основная ЦА этого кина), а во вторых, попытаются запутать и обмануть аудиторию, которая почему-то мозг не выключила. Иными словами, логического объяснения у этого идиотства просто нет.

А тут еще и то, что все крутится вокруг персонажа по квоте должно было свое дело сделать. Ведь черная сильная независимая женщина процитировала слоган из игры, вам этого мало что ли?

А про ракеты ответ, как обычно, потом покажут. (может быть когда нибудь наверное вдруг)

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
во время собрания боссов корпораций над ними находились наблюдающие в тени люди а также ещё один человек в тени за стеклом.Когда Боссы начали пререкаться друг с другом,человек в тени написал Барб сообщение на Пип-бой чтобы та переходила к делу,она с Бадом тогда ещё посмотрели на человека за стеклом.А также один из силуэтов наблюдающих,кстати был женским,и прической напоминающий Ли Молдэйвер.

Интересная версия событий начала Большой Войны: Огромные кратеры в эпицентре взрыва (как от взрыва на глубине), отсутствие шлейфов от МБР или ПРО и отсутствие оповещений от NORAD или иной воздушной тревоги, подтверждают их вину. Вслед за первыми взрывами на западном побережье, ядерные силы США вероятно посчитали что были атакованы Китаем и запустили ответ, а с ним Китай и все остальные ядерные державы запустили всё по США.

 

Хотя она сказала "мы взорвём бомбу", не факт, что их план в конце концов осуществился. Скорее всего первыми ракеты запустил китай, так как это было логично, ведь американские войска подходили к Пекину и Китай был загнан в угол.

 

Честно говоря, я не думаю, что именно волт-тек сбросили бомбы(да и на самом деле на реддите довольно популярное мнение). Возможно они хотели, но все же китайцы их опередили. А все из-за Барб и ее люблю к дочери. Ведь если бы волт-тек действительно сбросили бы бомбы, она бы точно позаботилась о том, чтобы в момент падения бомб дочка была с ней в безопасном месте

Если бы волтек взорвали бы бомбы, то это была бы спланированная операция, что бы все члены организации успели занять свои места в убежищах. В этом случае Барб знала бы о готовящемся событии и не отпустила бы свою дочь с бывшим (по алименты речь шла в первой серии) мужем, а держала бы ребенка при себе. Следовательно она была не в курсе точного времени. Значит волтек не сами взорвали бомбы, а всего лишь добились эскалации конфликта и это сделал Китай.
 
Забавно, но сериал - отражение всех ныне известных теорий заговора. Тайные правительства, Анклавы и корпорации, эксперименты над обществом и НЛП, страх ядерного кризиса (как ныне самый актуальный). А также... 15тиминутные города, где инфраструктура позволяет обеспечить себя на растоянии 15 минут от дома. Такие себе добровольные концлагери, с жесткими правилами. Подается как развлекалово. Но все это на слуху. А наш Вол-Тек это ВЭФ. Такие вот теории
Изменено пользователем Дмитрий Соснов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обзорчик первой серии сериала в течении часа с небольшим, от Дмитрия Пучкова(Гоблна) и Клима Жукова! Клим Саныч при этом сам играл вообще только в Фолыч 1 и 2, а Гоблин судя по всему, вообще не играл в эту серию игр. Я бы даже сказал, что это не только обзор сериала, а в большой степени их воспоминания о своей молодости в “святые 90-е” и его отличия от реальности...

Фоллаут S01E01 Конец https://oper.ru/news/read.php?t=1051626741

 

Изменено пользователем Дмитрий Соснов
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, Дмитрий Соснов сказал:

Обзорчик первой серии сериала в течении часа с небольшим, от Дмитрия Пучкова(Гоблна) и Клима Жукова!

Совсем поехавшие? А как насчет обзора всего сериала за такое время? :D

10 часов назад, Дмитрий Соснов сказал:

Гоблин судя по всему, вообще не играл в эту серию игр.

Очень странно, он тот еще задрот-игроман был раньше, а уж Фолыч тогда был у всех на слуху.

Изменено пользователем iWaNN
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, iWaNN сказал:

А как насчет обзора всего сериала за такое время? :D

Ага, задалбывает наблюдать обзоры, что по своей продолжительности сопоставимы или вовсе превышают хронометраж обозреваемого контента. Вижу такой обзор, значит будет много отступлений от темы, воды или само повторов, не говоря о ценности самой критики — в топку.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@romka По опыту знаю, что обзоры сразу этих двоих в кадре по полезности и интересности обычно на две три головы выше, чем то, что они обозревают. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Dendy1693 свой опыт конкретно с этими двумя и другими обзорщиками, описал выше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Окончание подробного обзора сериала.

Автор разбирает в о основном НКР и нестыковки сериала с ЛОРом Библии Фалаута и четырёх частей игр…

Я вот не могу понять, почему Молдивер ещё до начала войны говорит, что они разрабатывали проект холодного термоядерного синтеза и что (дословно) ”его сложно монетизировать”??

Да правительство США (или любое другое) с руками его оторвёт, на фоне развивающегося энергетического кризиса, но конечно как только будут реальные рабочие и проверяемые результаты. И почему Вол-тек не взялся сразу же внедрять генератор холодного термоядерного синтеза,  во все  свои проекты. Особенно в Убежища, заместо огромных и затратных обычных ядерных реакторов, для работы которых даже в США уже стало не хватать урана…

Да и эта непонятка в Фолыче 4 и сериале, с реальной мощностью и ёмкостью небольшого ядерного блока, которого  в Фолыче якобы хватало для освещения и питания большого дома или даже небольшого производства, причём на 200+ лет, но вот Силовая Броня его просто адски быстро сжирала, всего то за несколько серьёзных боёв или дальних пробежек.Но это больше конечно проблема нового  лора Фолыча 4 где он появился и за него игру уже не раз обсирали фанаты...

Изменено пользователем Дмитрий Соснов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Довольно интересное филосовское рассуждение по сценарию сериала: Неочевидный философский подтекст Fallout.  В чем различия Люси Маклин и Гуля? 

 

Изменено пользователем Дмитрий Соснов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Последний ролик касаемо первого сезона сериала от Amazon. Посмотрел видевоматериалы и отобрал сюда те, которые не являются прямым пересказом сюжета или голыми пространными впечатлениями.

 Секта свидетелей "каждый персонаж представляет собой разные игры серии" должна быть распущена и осуждена!

Список  обсуждаемых обзорщиков:

1\ Membran

2\ FALO4

3\ Slymmen

4\Клим Жуков

5\ Серийный Человек

6\ Cut The Crap - ролик про лор и ролики про сериал

7\ iXBT games

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • на какой-то из распродаж купил ее… ощущение, что я вернулся в начала 90… такое все деревянное, поиграл пару часов и скипнул
    •   Благодарю, поправил. Правда это уже секрет полишинеля получается, но как бы то не было.
    • Ламповое, прям времена одноголосных VHS, да старых вестернов.  Игра отличная, а LucasArts много хороших игр сделали на многих платформах. 
    • Можно проще. Набрать текст, потом его выделить и жамкнуть по иконке "спойлер" (глаз) на панели ввода сообщений. В появившемся окне вписать заголовок спойлера,  если хочется/нужно. Потом жамкнуть "ок". И все, текст под спойлером.
    • нет, не правильно) тренируйтесь на котиках...) при использовании спойлера через форму — сначала вводится заголовок, который будут видеть Все. но можно спойлер забодяжить и руками, нужно просто написать теги SPOILER] текст…. /SPOILER] квадратная скобка перед первым и последним тэгом умышленно опущена, чтобы было видно и понятно
    • @Skat_N1, спасибо за перевод!

      Я просто оставлю это здесь, а что с этим делать — решать тебе.

      1. Длинное тире — это книжная норма. Она отлично работает на бумаге, где текст читают медленно и линейно. В игре диалоги — это часть интерфейса: субтитры, окошки, баблы, быстрые реплики на фоне геймплея. Тире в начале строки съедает место, оттягивает на себя фокус внимания, просто замедляет чтение. В игре говорящий почти всегда уже обозначен (имя, модель, анимация), и тире не несёт новой информации — является визуальным мусором. Поэтому в процессе локализации на русский либо вообще убирают маркеры прямой речи, либо используют кавычки. 2. В японском 外来語 не воспринимаются как английский язык. Слова в катакане — это часть лексики, стилистический инструмент. Для японца ファイア — это просто название заклинания, как для тебя «Люмос». Оно не воспринимается как «английский», не требует знания языка, звучит как часть родной лексики. В русском же Fire — это буквально английское слово, оно сразу бросается в глаза, ломает погружение и выглядит как недоперевод. В итоге японский пафос превращается в отечественный кринж образца MMORPG 2005 года.
       
    • Спасибо огромное, пошел игру покупать!)
    • Что ж, потрачено 3 дня, 36$ и куча нервов из-за того что автор игрухи решил пострипать сборки, и сделал это через жопу, так что оригинальные DLL из Unity 6000.2.8f1 крашили игру… Наслаждайтесь.   Скачать AI-driven версию 0.1a можно тут (распакуйте в папку с игрой с заменой файлов): https://disk.yandex.ru/d/l7Y6BVoWtuftoQ https://drive.google.com/file/d/1nGR1iZC6tCTSxwLWU_RK3G9rwXDluF3h/view?usp=sharing Если после этого игра у вас не запустится, то проверьте целостность файлов в Steam, откатив тем самым изменения, и пишите сюда, что всё сломалось. Такое возможно. если автор обновит версию Unity, которую использует. Если перевод просто пропадёт после очередного апдейта — установите его повторным копированием. Надеюсь, автор хотя бы сохраняет технические имена в диалогах, и не меняет их каждый релиз.   Что переведено: Основные сюжетные диалоги, книга. Что не переведено: Меню, навыки, геймплей, предметы и всё остальное. Что работает криво: В игре зашиты [теги] которые заменяются в зависимости от пола героя [formal] → sir. Они останутся на английском, так как я не придумал, как к ним подлезть. И что более важно — попытка играть за женщину обернётся тем, что она всё равно будет говорить о себе в мужском роде. Потому что тексты диалогов в игре, в основном, общие, и в русском языке внутренние монологи, коих огромное количество, простым [boy/girl] не заменить.   Что можно потрогать:   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods Здесь может появиться файл Error.txt с ошибками, если что-то развалится.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\Articy_Original.json Этот файлик будет записываться после каждого запуска игры. По сути, это полный дамп большей части базы игры (то что автор не захардкодил). Можно переименовать в Articy.json, и игра его подсосёт, но помните, что с выходом апдейта всё развалится. Но если вдруг захочется помодить или почитерить — прошу.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\RussianTranslation\Cache Эта папка появится после первого запуска игры и содержит русифицированный Articy.json; если вам захочется заново пропатчить игру — удалите эту папку, она будет сгенерирована повторна. Отсюда же вы можете взять файл и запаковать его в бандлы игры, чтобы портировать перевод и отвязать его от изменений в коде движка, но вам придётся это делать с каждым апдейтом от автора игры, а они сейчас, как видно из обсуждения выше, частые.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\RussianTranslation\Dialogues Здесь вас прежде всего интересуют файлы *_response.json, это и есть перевод, который потом накатывается на Articy.json   Всё остальное: *_request.json, папка Actors и файл Instructions.txt — это то из чего я создал этот перевод, а именно данные подготовленные для OpenAI, и инструкции — как делать перевод. При большом желании можно сделать вариант от лица женского персонажа. Я использовал GPT-5.2 модель. Справилась сносно. Иногда проскакивают забавные обороты, вроде “когтит землю”. К сожалению, особо не вчитывался в оригинал, поэтому не могу ничего сказать про качество первоисточника, но почему-то оно вызывает у меня сомнение. Запросы пришлось дополнительно обрабатывать в туле и слать пачками по 50 штук, где первые 5 — повторение предыдущих для сохранения контекста диалога. Иначе, модель их просто не прожёвывала и падала с таймаутом (или я упирался в лимит по числу токенов). Всего, кстати, потратил 9.5m токенов.   Если у вас есть советы и рекомендации по AI переводу — делитесь. Мне было интересно, посмотреть, на что сейчас способны нейронки, если дать им какой-никакой контекст, связные диалоги и описания персонажей.  Если желаете поддержать: Boosty, Patreon. Может, замотивируете перевести остальные тексты.   Ну и всех с наступающими праздниками!   @SerGEAnt, дашь в шапке ссылку на этот пост, чтобы человеки увидели? Стоит ли выкладывать такое в архив — хз. Вроде, и сносно, но я пока сам проверить дальше первой локации не успел.  



  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×