Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Вышел перевод The Arrogant Kaiju Princess & The Detective Servant

Рекомендованные сообщения

140808-1.jpg

Команда Red Star выпустила перевод китайской эротической игры The Arrogant Kaiju Princess & The Detective Servant.


Команда Red Star выпустила перевод китайской эротической :curtsey: игры The Arrogant Kaiju Princess & The Detective Servant.

Окунуться в приключения высокомерной принцессы на русском можно с помощью этого архива.

140007-yqDYOuv5OL.jpg

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Freeman665 сказал:

Такие игры хорошо в ютубе проходить)

Не в прямом смысле на ютубе, а в смысле “смотреть, как другой проходит”.

Не факт.

У меня есть две хентайных игры в принципе норм развлекуха на 1-2 часа. Но есть проблема… там есть хентай, вот в прямом смысле — порнуха прикручена к игре синей изолентой, её не скипнуть, просто мешает. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Ленивый кому мешает, а кому не очень)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Ленивый кому такое мешает, тот обычно в эти игры не играет.  Есть ведь дохрена виз. новелл и без всяких хентаев.  Например про зайца — очень годная вещь, наверное единственная из подобного жанра, которая зашла

Изменено пользователем piton4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, piton4 сказал:

@Ленивый кому такое мешает, тот обычно в эти игры не играет.  Есть ведь дохрена виз. новелл и без всяких хентаев.  Например про зайца — очень годная вещь, наверное единственная из подобного жанра, которая зашла

Я не играю в виз. новеллы ¯\_(ツ)_/¯

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, Ленивый сказал:

Я не играю в виз. новеллы ¯\_(ツ)_/¯

 

1 час назад, Ленивый сказал:

У меня есть две хентайных игры в принципе норм развлекуха на 1-2 часа.

Так, а про какие игры речь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, piton4 сказал:

 

Так, а про какие игры речь?

Mirror и LEWDAPOCALYPSE

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
43 минуты назад, Ленивый сказал:

Mirror и LEWDAPOCALYPSE

Судя по трейлерам в Стим Mirror это три-в-ряд (как минимум это там есть) и к таким играм прокручивают порно-хентай всякий. А вот LEWDAPOCALYPSE похож на какой-то шутемап, где эта попнофигня и вправду как-то не вписывается. Не, можно там сюжетом оправдать. Но надо ли? 

Изменено пользователем Сильвер_79
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Сильвер_79 В  Mirror прикручено типа поинтклик с самотыками, а в LEWDAPOCALYPSE надо собирать пазлы — вот и говорю что прикручено абсолютно левое, просто что бы было. А сюжетно в обоих оправдано.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Ленивый сказал:

Mirror и LEWDAPOCALYPSE

Mirror у меня тоже есть.  И это наверное единственная игра такого плана, которая более-менее понравилась. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Сильвер_79 мне  LEWDAPOCALYPSE не понравилась.  Немезис с членом вместо головы…  и тд.   Всё это выглядело странно и неуместно.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@piton4 Ну 2-3 шуточки норм оказались, по лору. Гемплей да, никакой.

Впрочем Mirror тож не оправдал, 3 в ряд чего казалось бы, но до уровня Монтесумы там как до Луны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Команда Cool-Games выпустила публичную версию локализации хоррора Moons of Madness.
      Команда Cool-Games выпустила публичную версию локализации хоррора Moons of Madness.
      Авторы проекта: COOL-GAMES
      Куратор проекта: Андрей Лебедев Работа со звуком: Евгений Книга, Николай Кузнецов Техническая часть: spider91, Андрей Лебедев Перевод, редактура и укладка: Сергей Суханов Тестирование: Андрей Лебедев, Павел Борзенков  Особая благодарность: Александр Киселев Роли озвучивали: 
      Шейн - Артём Францук Деклан - Алексей Гнеушев Синтия - Зоркина Юлия Мистический голос - Людмила Ильина Орсон - Константин Федосеев Джози - Татьяна Борзова Лукас - Антон Алёхин Инна - Елена Понеделина Система - Ксения Никитина Неизвестный - Юлия Шишкина Диктор - Ислам Ганджаев костюм - Red Apple Бедствие-1 - Татьяна Перловская Бедствие-2 - Алексей Стоун
    • Автор: SerGEAnt

      @DragonZH когда-то опубликовал переводы обеих частей серии Drox Operative.
      Для первой он взял неизвестный перевод («похоже, переводил украинец перед майданом») и довел его до более-менее адекватного состояния. Для второй перевод, к сожалению, неполный.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×