Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

3 часа назад, Sogo сказал:

Лично у меня все работает xD

Возможно это из за того что в игру добавили оффлайн режим

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народная версия вышла:D

Осталось дождаться перевода...когда-нибудь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, Ripper1774 сказал:

Народная версия вышла:D

В каком смысле народная ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, Wonka сказал:

В каком смысле народная ?

Пиратка вышла , на торрент залили взломанную версию 

34 минуты назад, Ripper1774 сказал:

Народная версия вышла:D

Осталось дождаться перевода...когда-нибудь

Машиного перевода бы хотя бы , как в свое время на Gotham knights выходил 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
31 минуту назад, Wonka сказал:

В каком смысле народная ?

без деново!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Любителям машинописи частичный машинный перевод (Google) с примесью официального (дорелизный, и его мало) и без нормальных шрифтов. Частичный потому, что диалоги перевести не удалось, так как хранятся они отдельно от остального текста,  к тому же еще и зашифрованы. Всё это делалось до выхода последней народной версии, но в целом должно и с ней работать. Кидать файл в Stones\Content\Paks.
https://pixeldrain.com/u/8NfbhwtZ

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ждем перевод интересно вообще будет ?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, House777 сказал:

без деново!

Ну, да, вроде. А так можно ключ купить за 550 рублей (только, не для РФ и РБ).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, может найдутся умельцы и реально, хотя бы машинный перевод сделают. Понятно, что игра такая себе, но чисто сюжетно в оффлайне побегать можно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 27.01.2025 в 20:50, LinkOFF сказал:

Любителям машинописи частичный машинный перевод (Google) с примесью официального (дорелизный, и его мало) и без нормальных шрифтов. Частичный потому, что диалоги перевести не удалось, так как хранятся они отдельно от остального текста,  к тому же еще и зашифрованы. Всё это делалось до выхода последней народной версии, но в целом должно и с ней работать. Кидать файл в Stones\Content\Paks.
https://pixeldrain.com/u/4tXfyvzG

Ну я закинул русик. Но как сменить то язык?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Psyhedelic сказал:

Ну я закинул русик. Но как сменить то язык?

Перекачай. Если лицензия, EAC надо отключить этим

Изменено пользователем LinkOFF
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я бы тоже побегал с русиком. Если кто-то возьмется, готов поддержать материально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, weah7 сказал:

Я бы тоже побегал с русиком. Если кто-то возьмется, готов поддержать материально.

Я тоже готов вкинуться, если кто возьмется 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Crisol: Theater of Idols

      Метки: Повествовательная, Шутер от первого лица, Хоррор, Шутер, Приключенческий экшен Платформы: PC Разработчик: Vermila Studios Издатель: Blumhouse Games Дата выхода: 10 февраля 2026 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 2164 отзывов, 87% положительных
    • Автор: MrTest
      Здраствуйте уважаемые.
      28 августа в стиме зарелизили данную игру с наличием русских субтитров, однако наличие японского звука - эксклюзив англ субтитров.
      В папках игры имеются архивы расшерения irarc(и irlst, в нем скорее всего информация для извлечения). В каждом архиве (скорее всего) содержится текст игры разгого языка. И вот вроде бы кажется, что решение проблемы озвучки простое, подменить архив русской версии, на архив англ версии, но нет...
      Да, после подмены озвучка появляется, но, русские шрифты отображаются иначе, и перестают помешяться в экран.
      Скриншоты:
      Оригинал англ/Подмена англ архива на рус
       
      Как я понял, где то есть информация о ширине пробела между буквами, и она явно не в тех архивах, в которых содержится текст игры. Скорее всего "таблица шрифта" или "ширина пробела" в экзешнике игры. Для меня это темный лес, поэтому прошу вашей помощи.
      Экзешник залил на яндекс. - https://yadi.sk/d/pkHkCnHKimbNw


×