Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

Немного о деталях.
Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
Официально локализована на японский и английский. 
Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

У игры уже разрабатывается русификатор.
Зачем же тогда делать свой?
Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!



 

Изменено пользователем Helck

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

очень рекомендую начать с Rift Wizard. там с технической частью вообще нет проблем и для старта ок.
я бы даже задонатил, правда.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, exFirst сказал:

очень рекомендую начать с Rift Wizard. там с технической частью вообще нет проблем и для старта ок.
я бы даже задонатил, правда.

Я могу взяться за предложенный проект, на данном этапе любой опыт для меня полезен. Но прошу учитывать, что моим основным проектом  является русификатор по Limbus Company)
Я написал Вам в лс, как можно со мной связаться, поскольку к этому сайту я еще не совсем привык.  


Оставлю заодно и небольшой апдейт по основной теме.
Почти разобрался, что к чему. На данный момент вожусь над созданием шрифтов, после чего останется лишь немного повозиться с кодом. Судя по комментариям авторов кода на ГитХабе, будет достаточно минимальных изменений, которые должны быть мне по силам, поэтому первый и самый сложный для меня этап работы должен подходить к концу. 

Касательно шрифтов. 
Был бы рад узнать, где ветераны данного дела их создают. На данный момент пытаюсь добавить кириллицу в шрифт Excelsior Sans, но подобного опыта опять же не имеется, поэтому очень буду рад совету от знающих людей!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Helck сказал:

Я могу взяться за предложенный проект, на данном этапе любой опыт для меня полезен. Но прошу учитывать, что моим основным проектом  является русификатор по Limbus Company)
Я написал Вам в лс, как можно со мной связаться, поскольку к этому сайту я еще не совсем привык.  


Оставлю заодно и небольшой апдейт по основной теме.
Почти разобрался, что к чему. На данный момент вожусь над созданием шрифтов, после чего останется лишь немного повозиться с кодом. Судя по комментариям авторов кода на ГитХабе, будет достаточно минимальных изменений, которые должны быть мне по силам, поэтому первый и самый сложный для меня этап работы должен подходить к концу. 

Касательно шрифтов. 
Был бы рад узнать, где ветераны данного дела их создают. На данный момент пытаюсь добавить кириллицу в шрифт Excelsior Sans, но подобного опыта опять же не имеется, поэтому очень буду рад совету от знающих людей!

А русификатор для Лимбуса вообще реален? Это же браузерка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, petrwolga сказал:

А русификатор для Лимбуса вообще реален? Это же браузерка.

Скорее онлайн игра, нежели браузерка, но да, русификатор возможен. Как и писал в своем первом сообщении, первый локализатор сделали китайцы, который доступен в GitHub. Этот локализатор был одобрен самими Project Moon, разработчиками игры. На основе этого локализатора я и делаю русификатор.

Если же Вам не терпится попробовать русификатор прямо сейчас, то существует один от других людей. На данный момент, насколько знаю, он покрывает около двух первых глав из пяти вышедших. Ссылка на него также в моем первом сообщении)

Изменено пользователем Helck

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 04.01.2024 в 21:31, Helck сказал:

Скорее онлайн игра, нежели браузерка, но да, русификатор возможен. Как и писал в своем первом сообщении, первый локализатор сделали китайцы, который доступен в GitHub. Этот локализатор был одобрен самими Project Moon, разработчиками игры. На основе этого локализатора я и делаю русификатор.

Если же Вам не терпится попробовать русификатор прямо сейчас, то существует один от других людей. На данный момент, насколько знаю, он покрывает около двух первых глав из пяти вышедших. Ссылка на него также в моем первом сообщении)

Не, я лучше полный подожду. А почему вы не хотите помочь другой команде с переводом? Зачем делать второй перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, petrwolga сказал:

Не, я лучше полный подожду. А почему вы не хотите помочь другой команде с переводом? Зачем делать второй перевод?

Изначально я пытался влиться в другую команду, но с их стороны было мало энтузиазма принимать новых людей, а желание взяться за перевод Лимбуса у меня с каждым новым днем лишь растет. Время шло и ко мне пришла мысль просто сделать все самостоятельно. Это, скажем так, было катализатором моего решения создать собственный русификатор) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Апдейт по прогрессу. Всем еще раз привет! Очень рад сообщить, что с горем пополам удалось разобраться с кодом для замены шрифтов! Оставляю скриншот с небольшим (и пока что единственным) переводом нижней части интерфейса , чтобы порадовать тех, кто заинтересован в будущем данного русификатора.

На самом деле я просто рад, что все работает. :D

Также хочу выразить ОГРОМНУЮ благодарность Knightey из Crescent Company, другой команды переводчиков Limbus Company, за бесценную помощь с кодом! С их русификатором вы можете ознакомиться в GitHub проекта и в гайде Steam

Касательно меня, через неделю я сдаю последний экзамен, после чего начнется активная работа над переводом!image.png?ex=65ad3fa7&is=659acaa7&hm=b5a

Изменено пользователем Helck

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 06.01.2024 в 10:26, Helck сказал:

Изначально я пытался влиться в другую команду, но с их стороны было мало энтузиазма принимать новых людей, а желание взяться за перевод Лимбуса у меня с каждым новым днем лишь растет. Время шло и ко мне пришла мысль просто сделать все самостоятельно. Это, скажем так, было катализатором моего решения создать собственный русификатор) 

Ясно, буду ждать тогда. Либрали оф Руина стала одной из моих любимых игр в прошлом году. Хоть я слышал о лимбусе противоречивые отзывы, но сыграть будет интересно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, petrwolga сказал:

Ясно, буду ждать тогда. Либрали оф Руина стала одной из моих любимых игр в прошлом году. Хоть я слышал о лимбусе противоречивые отзывы, но сыграть будет интересно.

Если там к чему-то и можно придраться, то точно не к сюжетной составляющей. В этом плане игра прекрасна и по качеству повествования ничем не уступает полноценным сольникам. Будь иначе, я бы не начинал делать свой русификатор в одиночку. Все же хочется, чтобы больше людей познакомились со вселенной Мунов :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток, на связи не взявший этого человека кодер и переводчик первого русификатора.

Убедительно прошу Хелька использовать Гитхаб, а не Стим руководство, потому что я уже устал бороться со стимом, который постоянно скрывает наше руководство.

Во всяком, если понадобится помощь, Хельк, ты знаешь, куда писать.

Рабочая ссылка на другой русификатор

Изменено пользователем Knightey
После дружеского диалога в ЛС удалил некоторые элементы поста

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет! Нарушаю молчание, чтобы объявить о полноценном начале работы над русификатором. Я наконец-то разобрался со всеми личными делами, а потому готов окунуться с головой в переводческий процесс!

Еженедельные апдейты о ходе работы

Каждое воскресенье я буду писать апдейты о проделанной работе и планах на следующую неделю, а также просто делиться своими мыслями о будущем данного русификатора!

Когда будет релиз русификатора

Первый тестовый релиз своего русификатора получит свет после выполнения перевода обучения, первой сюжетной главы и игрового интерфейса. Это должно случиться ориентировочно в середине февраля!

Планы на 1-ю неделю работы

  • Создать дискорд сервер по тематике локализации. Дискорд для меня является наиболее удобным способом коммуникации, потому в приоритете будет именно эта платформа, хотя возможны и другие, например, группа в вк.
  • Создать дорожную карту локализации.
  • Полностью перевести интерфейс. К интерфейсу я также отношу базовые личности персонажей и их базовые ЭГО. Все остальные личности и ЭГО будут переведены в более поздних стадиях работы над локализацией.
  • Перевести обучение (дополнительная цель, если быстро разберусь с пунктами выше).

На этом пока все. Больше подробностей ждите в следующее воскресенье!

Изменено пользователем Helck
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наступило воскресенье, а значит пришла пора писать второй апдейт.

Начну с того, что немного изменю характер своих сообщений, чтобы не оказывать лишнего давления на самого себя. Начиная с этой недели, буду писать о проделанной работе и общих планах на будущее, а не ставить себе цели, объем выполнения которых определяется лишь чутьем и не совсем в рамках ожиданий.

Результаты 1-й недели:

  • Работа над русскоязычным дискорд сервером по лимбусу идет. Настройка ботов, написание правил, создание каналов, ролей и прочего займет еще 1-2 недели, впрочем, все желающие могут присоединиться уже сейчас, написав мне в лс.
  • Удалось перевести чуть больше трети от запланированного. Работа движется медленнее, чем ожидалось. Основная этому причина —подборка правильной терминологии. С другой стороны, когда с этим будет покончено, больше кочек на пути не предвещается.
  • Дорожной карты не будет, поскольку я не вижу в ней особого смысла. Через 45 дней начнется новый 4-ый сезон Лимбуса с выходом новой 6-ой главы. Другими словами, за эти 45 я постараюсь сделать полный перевод основной сюжетной кампании.

В целом хочу назвать эту неделю — неделей полезного опыта, поскольку у меня наконец-то сложилась четкая картина того, как я буду продолжать работу и что необходимо для ее выполнения.

На этом пока все. Если у кого возникли какие вопросы, то с радостью на них отвечу.

До следующего воскресенья!

Изменено пользователем Helck

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Объявление! Нужен кодер!

Я очень нуждаюсь в кодере, который хоть что-то понимает в C#. Несмотря на то, что основная масса текста переводится без загвоздок, все же есть небольшие исключения, для исправления которых нужно немного повозиться с кодом.

Для самостоятельного исправления таких моментов, как мне кажется, у меня уйдет слишком много времени, поскольку с кодом я могу работать лишь интуитивно.

Проблема не срочная, но рано или поздно возникнет нужда в ее решении.

Буду очень рад, если кто-то откликнется! В противном случае пойду топать изучать основы С#.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Результаты 2-ой недели.

Очередное воскресенье, очередной апдейт. На этой неделе возникали небольшие проблемы с шрифтами из-за чего вместо текста были непонятные квадраты, но их удалось оперативно решить и в ближайшем времени проблем с технической стороны не предвещается. А теперь по пунктам:

  • Были исправлены шрифты. С этого момента весь переводимый текст должен отображаться без проблем.
  • Перевод интерфейса подходит к концу. Думаю, что за следующие 1-2 недели доведу этот этап перевода до конца, и так, чтобы мой внутренний перфекционист был всем доволен.
  • Работа над дискорд сервером продолжается. Осталось лишь создать роли и настроить ботов. Его запуск планирую также через 1-2 недели. Если есть желающие вступить уже сейчас или помочь с его созданием, то буду ждать ваше сообщение в лс здесь или заявку в друзья в дискорде. Мой дискорд: helck1

Парочка скриншотов текущего прогресса:01.png?ex=65d26243&is=65bfed43&hm=2f48dd02.png?ex=65d26244&is=65bfed44&hm=118a0e03.png?ex=65d26243&is=65bfed43&hm=0ee18a

На этом пока все. До следующего воскресенья!

Изменено пользователем Helck

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
       

      STARBITES
      Жанры: RPG, Приключения, Симуляторы
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: IKINAGAMES
      Издатель: NIS America, Inc.
      Дата выхода: 21 мая 2026 г.
      Отзывы Steam: Смешанные (68% положительных отзывов из 35)
              
      Перевёл на русский язык с использованием нейросети + адаптированные шрифты.
      Совместимая версия:  steam билд 23413391  v. 1.00.1 от 28 мая 2026 года. Не ставьте на версию 21 мая! Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Русификатор сломается как только игра обновится.
      Скачать: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Starbites_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
       
      Также за перенёс русификатор под версию switch.
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD.
      Совместимая версия    [01000E2025246000][v0]
      Скачать: Boosty
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.
       
       
    • Автор: Локалыч
      Русификатор — Capsule Lover (胶囊恋人) — v1.0
      Capsule Lover — китайская визуальная новелла о застенчивом парне, который снимает крошечный капсульный отель и неожиданно оказывается под одной крышей с яркими, шумными и совсем не простыми соседками. Тёплая, ироничная история о том, как «залечь на дно» не выходит, когда рядом живые люди. Русификатор полностью переводит игру на русский язык.
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО
      Весь сюжет: пролог, главы 1—13 и дополнительные сцены Все диалоги, размышления и нарратив Меню, настройки, подсказки, достижения и весь интерфейс Графика кнопок (титульный экран, внутриигровое меню) Шрифт с кириллицей КАК УСТАНОВИТЬ
      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по Capsule Lover → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте папку CapsuleLover_Data из архива в папку с игрой, подтвердив замену файлов. Запустите игру. Если текст не на русском — выберите в настройках языка 简体中文 (перевод в этом слоте). СКРИНШОТЫ



      НЕБОЛЬШОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
      Кое-где может попадаться непереведённый служебный текст, завязанный на саму игру, который нельзя перевести без риска её сломать. На прохождение и понимание сюжета это не влияет. Заметите явно непереведённую реплику — напишите, добавлю.
      ПОСЛЕ ОБНОВЛЕНИЙ ИГРЫ
      Если после обновления игры русский пропадёт — просто установите русификатор заново. Сохранениям это не вредит.
      КАК УДАЛИТЬ
      Вернуть файлы из бэкапа или: Steam → «Свойства» → «Установленные файлы» → «Проверить целостность файлов игры».

      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • видюху апнуть стоит тыщ 5
      хотя бы до 1060
      до чего то вменяемого тыщ 15.

      но тогда лучше будет свитич лайт взять (взломаный) за ту же сумму 13-15 тыщ.
      на неё как раз и 3ю перевели и 5ую и Guardians of Azuma.
      про другие тысячи игр крутых вообще молчу.
    • Это на локации, где синие лужи/потоки имеют накопительный эффект и начинают домажить?  Давно проходил или до сих пор есть такие болячки? Посматриваю на неё, жду когда вылечат. 
    • Видимо никто не хочет заняться(
    • @erll_2nd Прошёл. Игра не без огрехов. Трудно бывает понять — как добраться до того или иного места. Много бегать надо, за разных персонажей, пока не поймёшь. Вот не понял только одного: “Как открывать двери с моргающими глазами?” Надо животных определённых убить, чтобы открыть эти двери. P.S. Осталось собрать 12 батарей. Не без гайда, конечно. А то денег для покупки пару тройки мест — нема. P.P.S. Походу бросить придётся достижения, так как одну я точно не получу — та которая под землёй и надо брать с островка, обнесённого колючками. Вот на сам остров попасть не проблема, но с острова направо — не получается, как ни пробовал, всё время об колючки задеваю. Даже ролик посмотрел как это место проходить. У других так просто получается, прямо с первого раза. У меня нет. Обидно, честное слово.
    • Пускай хотя-бы включит защиту зрения на мониторе. 
    • Достижения в стим после установки перевода не пропадают?
    • Три ссылки, включая Яндекс диск, в наличии.
    • РУЧНОЙ перевод Until Then+DLC (может обновляться если что пишите в tg который оставил в файле с русификатором) ссылка на скачивание: https://disk.yandex.ru/d/N0TmMUK3YVjKMA ссылка на бусти: https://boosty.to/krev1tka/donate ИНСТРУКЦИЯ(которая есть и в файле с русификатором):  КАК УСТАНОВИТЬ
      1. Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по «Until Then» →
         «Управление» → «Просмотреть локальные файлы».
      2. Скопируйте туда два файла из этой папки — «dinput8.dll» и «loc_ru.pck» —
         рядом с «UntilThen.exe».
      3. Запустите игру через Steam.
      4. Зайдите в Настройки → Язык и выберите «Русский». Готово — игра на русском, включая дополнение «Afterimages». КАК УБРАТЬ ПЕРЕВОД
      Удалите из папки игры «dinput8.dll» и «loc_ru.pck». Файлы игры при этом не
      меняются. Если язык остался выбран — переключите обратно в Настройках. ЕСЛИ ЧТО-ТО НЕ ТАК
      • Игра должна запускаться через Steam (при запущенном Steam) — иначе она
        закрывается на логотипе сама по себе, это особенность игры, а не перевода.
      • Если «Русского» нет в списке языков — проверьте, что оба файла лежат
        именно рядом с «UntilThen.exe».
       это были дичайшие недели перевода(
    • Легче уж комп собрать или ноут купить, а на крайняк пс 5 или xbox
    • Я считаю, плохой перевод - это ИИ без контроля человека. Хороший - это ИИ как инструмент в руках профи. 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×