Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

190415-banner_pr_lordsofthefallen.jpg

Теперь можно выбирать шрифты!


Товарищ @Arklight обновил русский перевод Lords of the Fallen, первоначально сделанный как машинный через DeepL с украинского.

Версия 1.04 от 15.10.23

  • Исправлены ошибки в тексте
  • Добавлен наглядный выбор шрифтов

Версия 1.03 от 14.10.23

  • Исправлены ошибки в тексте
  • Добавлено уведомление о первом запуске игры с русификатором

142511-111.jpg

142511-222.jpg

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромное спасибо за перевод, игра очень понравилась, наверное по тому, что ничего хорошего от нового “лорда” и не ждал. Хорошая картинка, не стандартные механики, оптимизация в полне устраивает.

Изменено пользователем DeVeD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод отличный, не встретил никаких проблем или неточностей. Игра правда такая себе. Уже при создании персонажа начался кринж, мужское тело а головы только женские, ну и бороду можно прилепить чтобы хоть как то на мужика было похоже. Оптимизация очень странная, счётчик показывает за 100 фпс, но постоянные какие то микрофризы и высокий фреймрейт, загрузка цп скачет от 30 до 80 %. 

Если что у меня сносный конфиг. i7 11700, 32 gb RAM, rtx 3070 ti  игра на ссд. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
43 минуты назад, PlayerMsk сказал:

 Уже при создании персонажа начался кринж, мужское тело а головы только женские, ну и бороду можно прилепить чтобы хоть как то на мужика было похоже.

Может ты перед настройкой внешности выбрал худое телосложение?  Крупное — это мужик, а худое — баба.  Ну и лица стало быть, будут в одном случае мужские, в другом женские.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мужики выручайте, при установке русификатора пишет, что не видит файл LOTF2.EXE, качал с хатаба и у меня файл с игрой называется LOTF2-Win64-Shipping, ну и русификатор нихрена не видит( 
CC89mml5OVc.jpg?size=455x231&quality=96&sign=8ff44be7b1dc2359d677e3aa1bb6a74f&type=album

Изменено пользователем pupsi4ek

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@pupsi4ek качал с торрент-игрухи, русик через EXEшник устанавливал.  Всё работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, pupsi4ek сказал:

Мужики выручайте, при установке русификатора пишет, что не видит файл LOTF2.EXE, качал с хатаба и у меня файл с игрой называется LOTF2-Win64-Shipping, ну и русификатор нихрена не видит( 
CC89mml5OVc.jpg?size=455x231&quality=96&sign=8ff44be7b1dc2359d677e3aa1bb6a74f&type=album

Корневую папку указываете ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@pupsi4ek Попробуйте скопировать ваш файл (“LOTF2-Win64-Shipping.exe”), в файл с именем: “LOTF2.exe”, а после установите русификатор.

P.S. Или создаёте пустой файл: “LOTF2.exe”, в корневой папке игры.

P.P.S. Игры у меня нет, но я распаковал файлы из русификатора, способом выше — с пустым файлом.

Изменено пользователем Alex Po Quest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 hours ago, PlayerMsk said:

 Оптимизация очень странная, счётчик показывает за 100 фпс, но постоянные какие то микрофризы и высокий фреймрейт, загрузка цп скачет от 30 до 80 %. 

Если что у меня сносный конфиг. i7 11700, 32 gb RAM, rtx 3070 ti  игра на ссд. 

Там в начале игры компиляция шейдеров идет и у многих тормозило и вылетало на этом моменте.

Попробуйте еще удалить файл LOTF2_PCD3D_SM6.upipelinecache в C:\Users\ВашПрофиль\AppData\Local\LOTF2\Saved\

После этого фпс стал намного стабильнее.

Изменено пользователем Arklight

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашёл ошибку в переводе: Все оружия типа молот переведено в инвентаре как — “Молоть”. Если не сложно в следующей версии перевода (1.05) можно будет подправить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, dentref сказал:

Нашёл ошибку в переводе: Все оружия типа молот переведено в инвентаре как — “Молоть”. Если не сложно в следующей версии перевода (1.05) можно будет подправить.

Кмк, не надо. Будем махать молотем

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@dentref это поправлено давно. но дальше много изменения по названиям, поэтому не выкладываю обновление пока.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 15.10.2023 в 19:07, DeVeD сказал:

Огромное спасибо за перевод, игра очень понравилась, наверное по тому, что ничего хорошего от нового “лорда” и не ждал. Хорошая картинка, не стандартные механики, оптимизация в полне устраивает.

Да уж , нестандартные механики )) когда ты бегаешь на сопле здоровья и ищешь кудабы семячку бросить , а вокруг тебя мобы скачут ) 

20 часов назад, Arklight сказал:

@dentref это поправлено давно. но дальше много изменения по названиям, поэтому не выкладываю обновление пока.

А когда примерно ждать обновление перевода . Я кроме молоть ничего не нашёл ) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

     Новая версия!
     
     Проделана огромная работа совместно с Team RIG.
     Сделано множество исправлений и корректировок.
     Ошибки и неточности ещё встречаются, но это не финальная версия.

     Скачать - https://cloud.mail.ru/public/36E4/KLPKfvB6m

     Team RIG:
     ВК - https://vk.com/teamrig_ru
     Telegram - t.me/teamrig_ru
     Boosty - https://boosty.to/teamrig     
    

Spoiler

     Установка русификатора:


        1. Файл pakchunk88-Windows_p.pak поместить в \Lords of the Fallen\LOTF2\Content\Paks\
               (с заменой, если была уже поставлена предыдущая версия)
        2. В настройках игры (Геймплей) выбрать украинский язык
          
     Установка шрифта:
     
        1. Выбрать один из файлов шрифта в соответствии с номером скриншота pakchunk88-Windows_f.pak
        2. Поместить в \Lords of the Fallen\LOTF2\Content\Paks\
               (с заменой, если уже был поставлен другой)
               
     
     Если есть проблема с фпс:
     
        Удалите файл LOTF2_PCD3D_SM6.upipelinecache в C:\Users\ВашПрофиль\AppData\Local\LOTF2\Saved\
        У меня после этого фпс стал намного стабильнее.

Spoiler

 _a4f474f5506d0315561f93655a8fb907.jpeg_d63dec409b49735b14a5a8503149be3a.jpeg_35aa1716b0c49bfeaf091489b266833c.jpeg

 

Изменено пользователем Arklight
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      @Arklight обновил русификатор для Lords of the Fallen — теперь он поддерживает актуальную версию игры под номером 1.1.581.
      @Arklight обновил русификатор для Lords of the Fallen — теперь он поддерживает актуальную версию игры под номером 1.1.581.

    • Автор: SerGEAnt

      Остальные игры из топа имеют взломанную версию.
      XYZ School провела исследование с целью выяснить, какие игры пользовались наибольшей популярностью у россиян в 2023 году.
      Оказалось, что лидирует Atomic Heart, который хакеры даже не взломали — на торрентах лежит предрелизная версия, которая не только имеет незаконченный вид, но и сильно отличается от финальной.

      Остальные игры из топа имеют взломанную версию.
      Самые популярные игры у российских пиратов в 2023 году
      Atomic Heart Hogwarts Legacy Baldur’s Gate 3 Resident Evil 4 Starfield Lies of P Alan Wake 2 Dead Island 2 Cyberpunk 2077: Phantom Liberty Lords of the Fallen

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •   Последний ролик касаемо первого сезона сериала от Amazon. Посмотрел видевоматериалы и отобрал сюда те, которые не являются прямым пересказом сюжета или голыми пространными впечатлениями.  Секта свидетелей "каждый персонаж представляет собой разные игры серии" должна быть распущена и осуждена! Список  обсуждаемых обзорщиков: 1\ Membran 2\ FALO4 3\ Slymmen 4\Клим Жуков 5\ Серийный Человек 6\ Cut The Crap - ролик про лор и ролики про сериал 7\ iXBT games  
    • Ждёшь даже после прочитанного, и того, что GV говорят за последний год по данному вопросу? А ты большой  оптимист.
    • Как начать переводить игру: Создайте аккаунт на платформе, войдя в свою учётную запись Discord. Внимательно прочитайте ⁠веб-руководство. Это — краеугольный камень вашего перевода. Впервые зарегистрировавшись на платформе, вы заметите, что доступа к файлам у вас нет. Для того, чтобы его получить, и, собственно, переводить игру, вам нужно написать руководителю перевода (player210)  на Discord-сервере. Не нужно писать резюме или анкету о вступлении - можете прямо написать "дайте доступ". Четвёртый шаг, — и самый важный, — это переводить игру. Возникшие вопросы обязательно задавайте в ⁠вопросы; если в словарике отсутствует какое-то слово, пишите в ⁠словарик, его обязательно туда добавят (если оно ещё не добавлено, конечно).
    • Авторы перевода выпустили новое обновление платформы для перевода, которое полностью изменило вид редактора и улучшило саму платформу.  Главное изменение — теперь для входа вместо ключа понадобится Discord аккаунт. Перенести свой аккаунт "с ключа" можно с помощью соответствующей кнопки "войти по ключу". Также слова в словарик теперь могут добавлять только люди с ролью @словаровед. Если какого-то слова нет в словарике, можно свободно создать об этом запись в ⁠словарик . Редактор был полностью переделан. Теперь вместо "пригвождённых" окон переводчики получат целый инструмент для работы над переводом. Перевод карточек теперь работает по принципу WYSIWYG (What You See Is What You Get) — больше нет никаких тегов.
    • Ну что ж, наконец Спрутопия увидела свет.)

      https://www.zoneofgames.ru/games/eastward/
    • Ну что ж, делаем ставки: доделают ли тех. часть по Дед Спейсу осенью? (Игра кстати всё ещё пылится у меня в библиотеке Стима, как и Сильвер_79 сижу жду)
    • Святые они только иногда, ну когда повестку проталкивают, добро творят, да?)
    • Теперь русификатор переводит и игру, и недавно вышедшее дополнение Octopia. Команда Like a Dragon Kiwami обновила перевод Eastward до версии 1.3. Теперь русификатор переводит и игру, и недавно вышедшее дополнение Octopia. Доступны версии для Steam/GOG/EGS и для Steam Deck. Для Switch перевод выйдет позже. Над русификацией DLC Octopia работали: Victor Veles — Руководитель команды Giza — Главный программист Tinuviel Kaoru — Литературный редактор Артём Шаманов AKA Torukia — Переводчик Анастасия Мишина — Переводчик SleepingKotofey — Главный тестер ys6v9d — Тестер (версия для Good Old Games) Максим «ChaTcKij» Шарандин — Тестер (версия для Steam Deck)
       
    • Без чего не обойтись в новом приключении Нэнси Дрю?

      Журнал есть, список заданий тоже… Но это дело не из лёгких!

      Кто же сможет помочь нам в новом расследовании?!

      Конечно же, Дмитрий!

      Знакомьтесь, Дмитрий Выдрин — сертифицированный гид по Чехии, Праге. Именно он будет помогать нам в переводе новой игры о Нэнси Дрю — «Тайна семи ключей», чтобы мы смогли донести до вас все грани культуры, истории и атмосферы одного из красивейших исторических городов.

      Родом Дмитрий из Екатеринбурга, в Прагу приехал учиться, получил степень магистра на факультете истории в Карловом университете. Сейчас Дмитрий живёт в Праге и проводит экскурсии для туристов! Возможно, в одном из ваших путешествий по Праге вам удастся найти Дмитрия и познакомиться с ним поближе!

      Хотя…
      Зачем ждать?

      Приглашаем вас на лекцию по пражским достопримечательностям, которая состоится 23 июня в 16:00 на YouTube! В ходе лекции мы узнаем больше об истории Праги и историческом контексте событий новой игры о Нэнси Дрю — «Тайна семи ключей».

      Uvidíme se!

  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×