Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

[Последнее публичное] Обновление перевода Persona 5 Royal от Mognet

Рекомендованные сообщения

181808-banner_pr_persona5royal.jpg

Команда Mognet выпустила шестую версию перевода Persona 5 Royal для Steam, Game Pass и Nintendo Switch.


Команда Mognet выпустила шестую версию перевода Persona 5 Royal для Steam, Game Pass и Nintendo Switch.

Сообщается, что это последняя публичная версия русификатора.

Изменения:

  • Добавлен перевод 100% текста
  • Добавлен перевод новых текстур
  • Обновление перевода старых текстур
  • Множественные изменения и редактура текста
  • Множественные изменения в переводе с PS3 (в процессе)
  • Исправления перевода согл. японской версии
  • Исправление ошибок и опечаток (в процессе)
  • Некоторые текстуры имеют неточные положения (будут исправлены на релизе)
  • В файле Mognet.nfo (вместо README.txt) можно найти инструкцию по установке, список спонсоров и другую информацию

181808-banner_pr_persona5royal.jpg

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Skat_N1 сказал:

Это вообще о чём претензия?

Где вы увидели в моем сообщении претензии? Я скинул Сержанту ответ от одного из переводчиков команды, где как раз говорится о том, что это не “последняя публичная версия русификатора”, а финальная будет так же доступна всем, когда выйдет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я уточнил у админов. Финальная версия будет бесплатной.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Mavrodius Проясните для запутавшихся ситуацию с финальной версией.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда переводчики пишут о “последней публичной версии”, не понятно как это понимать. Особенно обидно это видеть от переводчиков, чьи формулировки обязаны быть понятными, и знание русского языка для них даже более важно, чем английского. Я понял, все же, что будет финальная  бесплатная версия (видимо, через месяц или через несколько), а исправления, которые будут делаться до финала, будут доступны только платно. Но из текста сообщения в группе ВКонтакте это совершенно непонятно, и вообще, есть же слово “общедоступная”.  Можно и его иногда использовать.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Потом еще эта “последняя публичная версия” еще обновилась, но про это новости нету.

Изменено пользователем apollo90

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Бюро переводов «Котонэ» обновила русификаторы для ПК-версии и Switch-версии Persona 3 Portable до статуса «беты».
      Бюро переводов «Котонэ» обновила русификаторы для ПК-версии и Switch-версии Persona 3 Portable до статуса «беты».






    • Автор: SerGEAnt

      Итоги голосований «Игры года ’24» разделены на четыре части:
      Жанровые номинации Специальные номинации Народные переводы и переводчики года Лучшая игра 2024 года, Самые ожидаемые игры и Понос года
      Лучшая официальная локализация
       Warhammer 40,000: Space Marine 2  (72)  God of War: Ragnarok  (39)  Saturn («Сатурн»)  (28)  Tomb Raider I-III Remastered  (28)  Indika  (27)  Horizon Forbidden West  (25)  Ghost of Tsushima  (24)  Legacy of Kain Soul Reaver 1&2 Remastered  (24)  Until Dawn  (18)  Vladik Brutal  (12) Локализаций крупных игр в последнее время стало выходить поменьше, а вот их общее количество увеличилось — ну разве не красота?
      Победа Warhammer 40,000: Space Marine 2 была бы безоговорочной, но некоторые из персонажей иногда говорят разными голосами. Видимо, локализацию продолжили делать другие люди со всеми вытекающими — по этой причине назвать ее хорошей, увы, нельзя.
      Нельзя не отметить GamesVoice: в десятку попало аж три игры с их работой.
      Народный перевод года (текстовый)
      Persona 4 Golden (Работяги) (43) Metal Gear Solid 3: Snake Eater (Mr. President) (24) Baldur’s Gate 3 (Si1ver) (22) Tales of Eternia (Temple of Tales Translations) (22) Tales of Phantasia (Temple of Tales Translations) (22) Starfield: Shattered Space (Segnetofaza Team) (20) Metal Gear Solid 3: Snake Eater (Mognet) (19) Lollipop Chainsaw RePOP (TheDarkness_RU) (16) Final Fantasy Type-0 HD (Mognet) (15) Zero Escape: Virtue’s Last Reward (horagema.exe) (15) 2024 год опять подарил нам какое-то невообразимое количество народных переводов. Особенно радует, что машинные переводы все еще не перехватили пальму первенства, хотя отдельные чудаки умудряются даже продавать их.
      В топе сплошь огромные игры с огромным количеством текста, которые в переводе нуждаются в первую очередь. Но на русском должны существовать абсолютно все игры независимо от размера, так что огромное спасибо всем, кто работает над русификаторами. Вы делаете жизнь лучше.
      Народный перевод года (озвучка или полная локализация)
       Hogwarts Legacy (GamesVoice) (66)  (=) Dead Space (GamesVoice) (53)  (=) Silent Hill 2 (2024) (Mechanics VoiceOver) (53)  A Plague Tale: Innocence (GamesVoice) (41)  Dying Light (Mechanics VoiceOver) (40)  Hi-Fi Rush (Mechanics VoiceOver) (39)  God of War (2005) (Mechanics VoiceOver) (32)  It Takes Two (GamesVoice) (31)  Teenage Mutant Ninja Turtles: Shredder’s Revenge (Mechanics VoiceOver, NEXUS) (26)  It Takes Two (Mechanics VoiceOver) (25) Народные переводчики года
      GamesVoice — 73.91 % Mechanics VoiceOver — 65.22 % Team RIG — 18.84 % Бюро переводов Old-games.ru — 16.43 % Failing Forward — 12.56 % Segnetofaza Team — 11.59 % Atanvaron — 9.66 % Prometheus Project — 8.7 % DragonZH — 8.21 % Inward Spiral Team — 6.28 % Жанровые номинации Специальные номинации Народные переводы и переводчики года Лучшая игра 2024 года, Самые ожидаемые игры и Понос года


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×