Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Прошу помощи или подсказки “чем и как” в открытии двух файлов из игры de.speech.info и  de.uitext.info для переноса русского перевода на другую платформу.

Файлы для открытия

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нужно прямо этот файл открыть или только текст вытащить?

Если только текст, то через hex редактор можно.

Spoiler

_24e0c07d79fa9a201cac6d6ac84d935f.jpeg

 

Изменено пользователем Arklight
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я такой вариант рассматривал, тупо в хексе перенести — просто на сколько он правильный?? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 minutes ago, sheltem said:

Я такой вариант рассматривал, тупо в хексе перенести — просто на сколько он правильный?? 

Можно попробовать.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

лучше конечно нормально раскрыть и нормально сделать перенос…  но ни слова ни пол слова нет нигде как сие развернуть!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

последний раз они появлялись в 20 году :( 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просто так копирование не прокатило! сразу в ошибку вываливается…. нужно разбирать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 17.09.2023 в 17:34, sheltem сказал:

Просто так копирование не прокатило! сразу в ошибку вываливается…. нужно разбирать.

Глянул — вроде, не такие уж и сложные. Думаю, софт обойдётся в 2-3 тысячи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

en.uitext.info

```c

//------------------------------------------------

//--- 010 Editor v14.0 Binary Template

//

// File:

// Authors:

// Version:

// Purpose:

// Category:

// File Mask:

// ID Bytes:

// History:

//------------------------------------------------

local int LastOffset = 0;

typedef struct

{

  int offset;

  local int pos = FTell();

 

  FSkip(offset - 4);

  SetForeColor(cRed);

  string Str;

  LastOffset = FTell();

  SetForeColor(cNone);

  FSeek(pos);

} TString<read = this.Str>;

 

int count;

 

struct

{

  TString Id;

  TString Text;

} Texts[count]<optimize = false>;

 

FSeek(LastOffset);

 

while (!FEof())

{

  struct

  {

    string id;

    string Text;

  } texts;

};

 

```

Если мы сможем преобразовать этот код в инструмент экспорта и импорта, проблема будет решена.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно ли перевод перенести на версию ps Vita? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 hours ago, sheltem said:

günahkarpalyaço  - bu nasıl bir kod??

Мой друг написал этот код. Все, что нам нужно сделать, это преобразовать его в инструмент.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 24.05.2024 в 12:30, sinnerclown сказал:

Мой друг написал этот код. Все, что нам нужно сделать, это преобразовать его в инструмент.

для этого нужен специальный человек, который умеет программировать: хер вы что без него сделаете)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, efimandreev0 сказал:

для этого нужен специальный человек, который умеет программировать: хер вы что без него сделаете)

спорное утверждение конечно сейчас такое говорить.

Когда по этому коду чат бот написал код почти что рабочий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @allodernat То, что я его выложу — это точно. За потраченное время в пустую мне будет в разы обиднее, чем за резкие высказывания, к делу они или нет.
    • Тоже нейронкой) Тогда выложите в люди, когда будете готовы)
    • @allodernat Я не буду врать и скажу, что так-то нейронка (был бы ручной перевод с самого начала, проблем с переносами не было бы), у меня скорее нейронка с ручными правками. Сейчас у меня были отредактированы все свидания и пара событий, все события с ребёнком гг, репортаж и несколько диалогов. Сейчас я занимаюсь квестами, потом перейду к сюжету, а после него ещё раз пройдусь по строкам и уже начну смотреть на своё детище. Но даже так тут из ручного не так уж много. И то даже с правками не гарантия качества, а про свой я сказать не могу, так как я не профессионал. А стыдно потому, что мне не хочется выставлять некачественный перевод, а если я не уверена в своём, то почему другие должны с ним играть? Я, конечно, чувствительна к критике, но без неё никуда, и надо быть готовым ко всему, тем более в интернете. Я, хотя и не знаю, каким способом переводит erll_2nd, но надеюсь, он совершит дело до конца, так как я свой дай бог через пару месяцев закончу.
    • У меня такое офисное было с перфорацией.
    • У меня есть старое  показанное, Уже  давно и качание не работает  и крестовину  менял 2 раза,но какое же оно удобное)))
    • Тестовая сборка перевода v0.1 Пришлось немного повозиться с запросами и корректирующим глоссарием, но предварительная версия готова. Если вы хотите принять участие в правках или нашли ошибку напишите мне в лс на форуме. Первый час игры я как смогла вычитала и поправила. https://disk.yandex.ru/d/_4-zDiQY3kJUkg
    • @DjGiza за своё стыдно, за нейронку нет Если там 120к строк, я не знаю кем надо быть, чтобы в ручную перевести, а потом стыдится)) но конечно иной раз может такая публика попасться как из другой темы-поста месье Universal312, когда нужен непременно профессионал и академическое качество, что да, выкладывать себе дороже Обосрут, назовут недопереводчиком, а тут уже не спрячешься за нейронку, обиднее будет.
    • Если у вас ручной перевод, то это только хорошо и не стыдно.
    • https://disk.yandex.by/d/apljgrMtppIMZA
      Версия 0.2
      Версия текста flyer250 была от старой версии игры, добавил недостающие и немного поменял те строчки что на английском отличались

      для установки нужен CakeHook (можно взять из версии 0.1)
  • Изменения статусов

    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×