Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

header.jpg?t=1734897998

  • Жанр: текстовый роглайк
  • Платформа: pc
  • Издатель: Kitfox Games
  • Разработчик: Freehold Games

steam

Скрытый текст

60258d01394f040e43925fd29e4dbaac.jpgJoppa_town.pngcaves-of-qud_stream.jpg

 

У игры 9187 отзывов, 95% из которых положительные.
Игра занимает 6-е место среди самых популярных игр 2024-го года без русского языка.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насколько сложно сделать перевод этой игры, даже если машинный?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 16.08.2023 в 21:35, maikle361 сказал:

Насколько сложно сделать перевод этой игры, даже если машинный?

Можно сказать Невозможно — как писал разраб - 90% текста в игре авто-генерится каждый забег (за исключение пре-генерированных лорных книг и нескольких нпс)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Дмитрий Соснов 

Скрытый текст

 

{{w|bronze}} mace — {{w|бронзовая}} булава

{{Y|steel}} war hammer — {{Y|стальной}} боевой молот / {{Y|стальной}} молот войны

two-handed {{Y|steel}} war hammer — двуручный  {{Y|стальной}} боевой молот

Вот такой код в игре

Если переводчик возьмёт его, то думаю справяться.

Но шрифты надо делать: Меню и при вводе имени, шрифт выводит кириллицу, а вот всё остальное нет. (Шрифты *.ttf)

Меню в Асемблере, а большая часть текста в *.xml / *.txt / *.rpm / *.json

Это пока игра ещё в разработке.

Меню

"Pick:New Game" — "Pick:Новая Игра" /  "Новая Игра" - Пока не изменить строки все, игра не даст запустить.

 

И ещё возможно генерируемый текст

["the *kindred* of", "the <spice.instancesOf.royalAdj.!random> *kindred* of", "the <spice.instancesOf.royalAdj.!random> *personNouns* of", "the <spice.adjectives.!random> *kindred* of"],

 ["Here Rest *familyCognomen*", "Here Lie *familyCognomen*", "Inside Lie *familyCognomen*", "Inside Rest *familyCognomen*", "Sheltered Here under Gjaus are *familyCognomen*"],

 "the *kindred* of" — ["kindred", "sibling", "cousin", "kinsmen", "kinswomen", "kinsfolk", "sib", "brother", "sister"],

"the siblin of" или  "the kinsmen of"

Регулярки для рандомного текста: <!> *|* $ {{|}}

И такого текста тоже много.

&yOn the $day of $month, you arrive at the village of {{g|$village}}.\n\nOn the horizon, {{r|Qud's}} jungles strangle chrome steeples and rusted archways to the earth. Further and beyond, the fabled {{C|Spindle}} rises above the fray and pierces the cloud-ribboned sky.

{{C| Сначала идёт обозначение цвета текста в скобках который нельзя переводить— Циан 

{{g| — Зелёный

{{r| — Красный

{{green| — Зелёный

{{w| — Белый

{{Y| — Жёлтый

green /g / G — могут иметь разные оттенки цвета текста.

 

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

автопереводчик с Юнити XUnity.AutoTranslator не работает с игрой к сожалению, по крайней мере мне так и не удалось его заставить и другим, судя по нескольким отзывам тут тоже...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Tericonio сказал:

Если переводчик возьмёт его, то думаю справяться.

Не возьмет, много ошибок будет, текст надо будет перевести в читаемый вид хотя-бы, даже через такую регулярку которые очень важные переменные не переводить (({{)(\w\|)((\$\w+)|(\S+))(}}))|(\$\w+)|(\*\w+\*)|(\<\S+\>)|(\")(\S+)(\") все равно переводчик что-не буть изменит.

6 часов назад, Tericonio сказал:

а большая часть текста в *.xml / *.txt / *.rpm / *.json

а этот текст не в формате движка юнити?

если нет, можешь скинуть ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Zolodei 

Игру скачал с торрента, пока файлы такие, но скорее всего будут упакованные после релиза в бандл.

В ресурсе - шрифты штук 8 где-то.

Если с регулярками и цветом понятно, то странно что текст предметов с маленькой буквы начинается.

С генерируемым текстом, вроде как тоже понятна система, но вот эти обрезки сначала из одного места создают часть предложения, потом из другого другую часть, а потом всё это в одно предложение генерируется текст.

Игру немного вчера посмотрел, попробовал внести текст на вывод кириллицы и где какие проблемы могут возникнуть.

И само расположение текста.

Также есть какие-то файлы ещё в архиве *.zip, но есть в них что переводить или не относятся к переводу не смотрел.

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

есть статься на корейском(используйте переводчик гугл для перевода статьи)

https://gall.dcinside.com/board/view/?id=rlike&no=414562

Сам все установил по инструкции и заработало(только измените перевод на русский ru ). Конечно местами перевод корявый, но можно вручную отредактировать в текстовом файле

Вот пример:

https://ibb.co/ByrTzft

Screenshot-4.png

 

В 12.03.2024 в 21:49, Дмитрий Соснов сказал:

А с помощью АВТОПЕРЕВОДЧИКА никак нельзя перевести я так понимаю?

можно

Изменено пользователем virus24080
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 13.04.2024 в 15:44, virus24080 сказал:

есть статься на корейском(используйте переводчик гугл для перевода статьи)

https://gall.dcinside.com/board/view/?id=rlike&no=414562

Сам все установил по инструкции и заработало(только измените перевод на русский ru ). Конечно местами перевод корявый, но можно вручную отредактировать в текстовом файле

Вот пример:

https://ibb.co/ByrTzft

Screenshot-4.png

 

можно

спасибо огромное

от себя добавлю что для работы на стим дек нужна команда в параметрах запуска

WINEDLLOVERRIDES="winhttp=n,b" %command%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Ckopoxog сказал:

спасибо огромное

от себя добавлю что для работы на стим дек нужна команда в параметрах запуска

WINEDLLOVERRIDES="winhttp=n,b" %command%

 и запуск от протон

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод игры Caves of Qud с помощью XUnity.AutoTranslator.

1\ Скачайте загрузчик BepInEx_x86_5.4.21.0.zip
https://github.com/BepInEx/BepInEx/releases
2\Скачайте XUnity.AutoTranslator 5.1.
https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.1.0
3\скачайте там же шрифт: TMP_Font_AssetBundles.zip.
4\Разархивируйте загрузчик BepInEx, переводчик XUnity.AutoTranslator и шрифт arialuni_sdf_u2019  в корневую папку игры (где находится файл coq.exe.)
5\Запустите игру и сразу выйдите из игры.
6\В папке BepInEx\Config, создастся файл настроек: AutoTranslatorConfig.ini откройте его с помощью текстового редактора (желательно Notepad++).
7\Поменяйте в файле настройки на такие и сохраните изменения:

[General]
Language=ru
FromLanguage=en

[Behaviour]
MaxCharactersPerTranslation=200
IgnoreWhitespaceInDialogue=True
MinDialogueChars=2
ForceSplitTextAfterCharacters=0
CopyToClipboard=False
MaxClipboardCopyCharacters=5500
ClipboardDebounceTime=1.25
EnableUIResizing=True
EnableBatching=True
UseStaticTranslations=True
OverrideFont=
OverrideFontSize=
OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019
FallbackFontTextMeshPro=
ResizeUILineSpacingScale=
ForceUIResizing=False
ForceMonoModHooks=True

[Service]
Endpoint=DeepLTranslate
FallbackEndpoint=GoogleTranslateV2


8\DeepLTranslate  если плохо работает, то скачайте файл: DeepLTranslate.ExtProtocol.dll 
https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/files/14018306/DeepLTranslate.ExtProtocol.dll.zip
Разархивируйте  с заменой в папке игры по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET

9\Важно!!! Не запускайте игру через Steam. Запускайте через  файл Coq.exe в папке игры.

В игре сочетания клавиш по работе с автопереводчиком:
ALT+T — переключатель перевода. С его помощью вы можете включать и выключать перевод.
ALT+0 — (0-это ноль!) Включение панели настроек автопереводчика.

Части, которые появляются в уникальном шрифте Coq, возможно, не будут переведены таким образом, но вы можете посмотреть на взаимодействие с клавишей пробела.

Можно и даже обязательно нужно,  редактировать полученный с помощью он-лайн переводчика текст, с помощью текстового редактора (желательно Notepad++).

Он находится в файле:  _AutoGeneratedTranslations.txt в папке игры по пути: AutoTranslator\Translation\ru\Text

Изменено пользователем Дмитрий Соснов
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Дмитрий Соснов Я все делаю как написано, но все равно в папке config только папка BepInEx и все

 

Отбой, я в сотый раз повторил все то же самое и заработало

Изменено пользователем TheJloBeK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Дмитрий Соснов так, теперь другая проблема, перевод идет только вот как на скриншотеCo-Q-JAoon7x0t8.png

 

И больше ничего не переводит, ни инвентарь, ни диалоги, только вот по краям экрана чуть чуть

Изменено пользователем TheJloBeK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@TheJloBeK у меня такое из за 

ForceMonoModHooks=True 

Было

Надо чтобы он таким был 

И корейском гайде было 

[Service]

Endpoint=PapagoTranslate

FallbackEndpoint=GoogleTranslateV2

И для запуска через Стим надо в параметрах запуска прописать 

—doorstop-enable true —doorstop-target "C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Caves of Qud\BepInEx\core\BepInEx.Preloader.dll"

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Livber: Smoke and Mirrors

      Метки: Психологический хоррор, Визуальная новелла, Несколько концовок, Интерактивная литература, Выбери себе приключение Разработчик: InEv Games Издатель: InEv Games Дата выхода: 28.10.2025 Отзывы Steam: 18 отзывов, 94% положительных
    • Автор: Gerald
      Sound of Horses

      Метки: Приключение, Ранний доступ, Лошади, Открытый мир, Для одного игрока Разработчик: Vanilla Sky Productions AB Издатель: Vanilla Sky Productions AB Дата выхода: 28.11.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 21 отзывов, 100% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Пока люди будут сливать кучу денег на посещение подобных мероприятий, то ничего ровным счётом не изменится в данном плане, увы. Боюсь, что у богачей игры совсем другого рода и кхм степени погружения. Но про это остаётся только лишь догадываться. В том-то и проблема, что самые крутые игры в своё время не были в должной мере поддержаны кошельком обывателей, а потому имеет то, что имеем. Культ массовых игр, добывающих создателям своим деньги. Разумеется, не только обыватели тут виноваты, бывают и случае наподобие тройки геймс, где банально разрабы не умели зарабатывать деньги, а потому в какой-то момент схлопнулись, не рассчитав финансы. Таким образом не одна и не две студии закрылись. А бывает и наоборот, когда студии настолько зацикливаются на заработке, что теряют из виду исходную цель в виде создания качественного продукта, ради которого и затевался заработок.
    • Добавил в пост выше версию для Nintendo Switch. Т.к Свича у меня нету, работоспособность проверял только на эмуляторе.
    • Ну Эпик уже надоел — смотрю что раздают и не беру))  А играл там только в одну игру за киберкролика.
    • Видимо у вас очень хороший слух и высокие требования. 
    • Надеюсь соберут и достойно озвучат.
      У кого-то мысли сходятся… Так совпало, что я тут как-раз баловался нейронкой…
      https://disk.yandex.ru/i/awiiKMXoUVCJ0Q
    • @PermResident Я про то, что интересует это подавляющее меньшинство, несмотря на то, что кажется иначе, просто это меньшинство достаточно активное и да, учитывая и количество участников разных митингов.  Более того, сами эти интересы не рождаются на пустом месте, как и упомянутый раскрученный Солженицын и иже с ним, почти все эти деятели, которые так баламутили народ, это работа некоторых людей. Я вас уверяю, даже если бы абсолютно каждый знал насколько там не очень, ничего бы не изменилось, меняли бы строй под другим лозунгом. Тем более, несмотря на это не очень, они все равно умудрились введя кап. отношения в плановую экономику сделать так, что казалось сильно иначе, тут как ни крути, а эмпирически не сходится и понять что не так может далеко не каждый. Просто тут, как по мне есть подмена причинно-следственных связей. Все таки люди выходят не за то, чтобы жить как там, а чтобы жить лучше, а вот что и почему их не устраивает это другой вопрос. Точнее — это сразу много вопросов. Есть люди, которых всегда все не устраивает. Которые просто не понимают, что наличие плюсов сразу порождает и минусы. Я уже упомянул, что политическая обработка идет постоянно, даже сейчас. Более того, мне известно насколько острая была классовая борьба на всем протяжении истории СССР. Так что далеко не факт, что свобода передвижения была бы на пользу, о чем я и упомянул ранее. Поскольку у нас диктатура пролетариата, то всегда найдется и не пролетариат, те кто не хотят работать или хотят зарабатывать деньги легким путем, они всегда недовольны и с радостью, как и практика показала, поучаствуют в нужных процессах. Казалось бы выпустить их и дело с концом, но при свободном транзите появляется ряд угроз. Это, кстати, не значит, что выехать было невозможно, просто процедура была сильно осложнена, а так у нас есть примеры. Одно дело, когда и там и тут одни и те же элиты и совсем другой разговор, когда же они друг другу враги…. Примерно тоже самое происходит и сейчас. Все это закручивание гаек не на пустом месте, а потому что спец. службы устали бороться с теми людьми, которым больше всех и нужны вот эти свободы. При том, что мне известно про гораздо больше реально серьезных просчетов, которые позволили прогнить всей властной верхушке за столько лет и вот она, верхушка то, как раз и решала куда пойдет страна, а не массы, которые так же удалось сделать максимально пассивными. Так что да, я говорю это как о ерунде, потому что я так и считаю, это просто плоды неправильной политики в целом, а не истинные причины развала страны. Если бы режим падал из-за такой ерунды, не стоило его и строить. И да, еще раз. люди выходят не из-за рекламы в целом, если бы они думали, что везде все плохо, они просто бы выходили под лозунгами — не хотим в евросоюз или еще куда-то, а “давайте у нас будет лучше, чем у других” или что-то такое. Надо понимать, что есть идея, ее можно и поменять, это не причина. Причина это неудовлетворенность и тут надо уже считать, насколько это большая масса и чем они недовольны и можно ли это исправить (иногда даже стоит вопрос нужно ли, возможно надо объяснить, что они не правы, тоже есть примеры). Ну а в какую тему отвечать мне без разницы. И да, вы все верно описали про полный холодильник, но марксизм и позволяет достичь этого для большинства, большинству “не надо” знать, как достичь пути, большинству нужны те, кто знает, но тут возникает проблемы, что если само большинство ничего не знает, то может появится очередной Хрущев и повести куда ему лично надо. Потому и получается, что если всем нужен полный холодильник, то всем же неплохо быть достаточно образованными для этого, чтобы контролировать, куда их ведут. И это тоже вполне себе нормально достигалось, Слышали выражение Сталинские хорошисты? Но потом и систему образование поменяли, через несколько поколений развалили страну. Вот вам и причина и следствие, но и это, разумеется не все.  Причин много. все относительно, вы рассказываете о себе, а не о всех, полно других блогеров, которые показывают, как у них все там замечательно и этой же мечтательной их аудитории желающей свалить, вы же не будете отрицать? Или вы серьезно считаете, что зная о всех минусах они все равно туда рвутся?) О да, изменение текущей повестки сделало много для того, чтобы сказать что США не очень в глазах россиян, теперь у них другие, менее раскритикованные примеры, но это именно что повестка, сначала велась одна работа про распространению Американских ценностей и не надо заблуждений, она велась еще с СССР, вы почему то думаете, что люди сами пожелали себе джинсы. А у нас просто их не желали производить? Доказать намеренность некоторых действий довольно сложно, на самом деле, кое-что доказано, про джинсы не скажу, я уверен, что желающих их производить было, но не было плана, а план устанавливает кто? Но даже план должен быть под запросы общества, если это не так, то это печаль и проблема управления, а она была. Но то, что во главе страны были предатели бесспорно, откуда они там взялись на таких высоких должностях — вопрос второй. Не риторический. Но не суть. А теперь просто другая повестка, можно думать, что мы такие молодцы и сами достаем информацию, но это не про большинство. Мнение масс — это всегда проделанная кем-то работа. И еще, блогеры тоже становятся популярными благодаря некоторой повестке, возникает запрос и сразу удовлетворяется. Максимальную популярность получают те, что и ранее удовлетворял этот запрос, просто на куда меньшую аудиторию. Отсюда и частое переобувание в воздухе, некоторых личностей.  Говоря про писателей, насколько вы много знаете писателей, которым разрешили выехать и которые вернулись? А они были, разочарованные и продолжали работать. В отличие от Солженицына не раскрученные, не совсем непопулярные, а просто это неизвестная история и не потому что это прямо просчет. А потому что времени много прошло. Сейчас это мало кто освещает, вот и все. А то ведь так можно узнать, о Сталине много нового, например. Кому это выгодно  Кое-что в СССР действительно было лишнее, но далеко не все, те кто говорят про лучший СССР просто наивные мечтатели, реальность немного иная, она и будет диктовать о необходимых мерах. С моей точки зрения контроль за миграцией мера вполне себе необходимая. (Не касается туризма.)
    • Wow, the excitement in this thread is palpable! Seeing "SerGEAnt" with his gaming details like Steam username, PSN ID, and Gamertag really shows the passion for gaming. It's fascinating to see how gaming communities connect through various platforms. Speaking of connecting, have you ever explored multiplayer games that feature Basketball Stars? The camaraderie and competition in those games can be quite engaging!
    • Кстати про Hail to the Rainbow. Я ведь почти сел проходить уже, запустил значит, посмотрел стартовую сцену и что-то подзабыл про неё. То на Switch во что-нибудь играю, то читаю, то смотрю фильмы/сериалы. Надо бы успеть в этом году пробежать её.
    • Один человек делал, помогали всего несколько и по крохам. С трудом натянул лайкос, тупо по причине низкой цены. Игрушка слабенькая. Явный плюс один — атмосфера. И лучше бы он скопировал, в этом нет ничего плохого, если в пределах разумного.
    • Спасибо за перевод 
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×