Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

What The Dub?!

_hGttyq57y8.jpg?size=460x216&quality=96&
 

  • Жанры: Социальная игра, Казуальная игра, Игра по сети, Инди-игра
  • Разработчик: Wide Right Interactive
  • Издатель: Wide Right Interactive
  • Платформа: PC
  • Дата выхода: 8 апреля 2021 года

Перевод уже доступен на сайте переводчиков — https://www.tdot.space/wtd

 

Скрытый текст

What The Dub?! (Какого ДУБЛЯ?!) - это многопользовательская игра для вечеринок, в которой каждый игрок дублирует недостающие диалоги из фильмов и рекламных роликов своими собственными остроумными (или просто глупыми) дубляжами!

 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Небольшое обновление русификатора What The Dub?! (рус. Какого Дубля?!).

Список изменений:
Слегка обновили установщик. Теперь при каждом новом запуске, установщик будет заново спрашивать путь до игры.
Исправили текстовые ошибки в переводе, а также перевели недостающие UI надписи.

Примечание: Перевод работает на версии 2.0.3 и выше, обращайте на это внимание.

Это не последнее обновление, благодаря вашей обратной связи мы исправляем ошибки и недоработки.
Так же не забываем про сборы на контентные обновления.

Обновить можно уже на https://www.tdot.space/wtd/

tpap4yOhCd8.jpg?size=1885x1070&quality=9

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновление для версии 2.0.4.1 ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, Kiprian сказал:

Обновление для версии 2.0.4.1 ?

@Kiprian Текущая версия перевода поддерживает версию игры 2.0.4.1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 15.07.2023 в 20:19, Delp1 сказал:

@Kiprian Текущая версия перевода поддерживает версию игры 2.0.4.1

Да но, очень много роликов попадается без перевода(с английскими субтитрами).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Kiprian сказал:

Да но, очень много роликов попадается без перевода(с английскими субтитрами).

Видимо ошибка в установщике. Проверь, чтобы путь был указан верно:-RpPTZPyFe0.jpg?size=589x425&quality=96&

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 16.07.2023 в 23:38, Delp1 сказал:

Видимо ошибка в установщике. Проверь, чтобы путь был указан верно:-RpPTZPyFe0.jpg?size=589x425&quality=96&

хех, ты думаешь что если путь не правильный то русификатор русифицирует игру не полностью? >.<
Последнее обновление было крупное на пол гигабайта. Соответственно много новых роликов добавили, Русские субтитры отсутствуют прям таки к большинству роликов. Ролики с ру. сабами проявляются вообще от силы штуи ТРИ за игровую сессию ):

Изменено пользователем Kiprian

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
46 минут назад, Kiprian сказал:

хех, ты думаешь что если путь не правильный то русификатор русифицирует игру не полностью? >.<
Последнее обновление было крупное на пол гигабайта. Соответственно много новых роликов добавили, Русские субтитры отсутствуют прям таки к большинству роликов. Ролики с ру. сабами проявляются вообще от силы штуи ТРИ за игровую сессию ):

Установщик автоматически удаляет все видео, в которых нет русских субтитров. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 22.07.2023 в 22:15, Delp1 сказал:

Установщик автоматически удаляет все видео, в которых нет русских субтитров. 

Странно почему у меня они есть? Может нужно каким то специальным образом устанавливать? Из антивирей только дефендер виндоу, винда лицензия 10 про потому постоянно обновляется. Игра тоже лицензия стимовская.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Kiprian сказал:

Странно почему у меня они есть? Может нужно каким то специальным образом устанавливать? Из антивирей только дефендер виндоу, винда лицензия 10 про потому постоянно обновляется. Игра тоже лицензия стимовская.

Попробуй переустановить игру вместе с переводом. Также убедись, что путь для установки перевода указан верно.-RpPTZPyFe0.jpg?size=589x425&quality=96&

Если не помогло, то перейди по пути:

...\WhatTheDub\WhatTheDub_Data\StreamingAssets

и удали папки “Subtitles” и “VideoClips”.
У
станови перевод в соверешенно новую папку, перейди в место где ты установил и скопируй эти папки (“Subtitles” и “VideoClips”) в место, которое я указал выше. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

забыл добавить что концовки советских фильмов не работают. 

Игру переустанавливал как и перевод. Игра установлена в той же директории что и у вас на скриншоте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра обновилась. Перевод обновлять планируете?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 20.10.2023 в 15:29, Kiprian сказал:

Игра обновилась. Перевод обновлять планируете?

Хотя игра и обновилась, но перевод всё ещё будет работать, если установить его поверх обновления. Поэтому, если после обновления игры у кого-то есть проблемы, рекомендую зайти в папку с игрой и воспользоваться файлом, который удаляет перевод, а затем заново его установить (ну или просто под ноль удалить папку с игрой, заново скачать игру и заново установить перевод). Мастерская Steam работать не будет, но, в любом случае, туда ещё никто не загружал отрывки на русском языке.


 

И ещё, здесь ранее не упомянал, но сейчас напишу. Для подписчиков Boosty некоторые время назад вышла версия перевода 2.0, которая добавляет следующее:

- У отрывков появилась русская озвучка
- Появился русскоязычный сайт-контроллер для игры и модерации контента (playwtd.ru)
- Обновлена озвучка (некоторые фразы перезаписали и выровняли общий уровень громкости самой озвучки)
- Добавлены русскоязычные видеозаставки объявляющие раунды
- Переведён логотип и адаптирована анимация в главном меню игры
- Исправлены опечатки и ошибки в переводе (текстовые и технические)

В этой версии всё ещё нет поддержки мастеркой Steam, но если кому интересно, можно таким образом поддержать нас с помощью Boosty. А когда новая версия перевода выйдет в общий доступ, можно узнать в нашей группе ВК (или Discord) — https://vk.com/tdot_rus?w=wall-196409248_1105

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Death Must Die
      Жанр: RPG / Isometric Платформы: PC Разработчик: Realm Archive Издатель: Realm Archive Дата выхода: 15 ноя. 2023 (Ранний доступ) Движок: Unity Описание: Спуститесь в бездну в поисках самой Смерти! Выберите одну из дарованных Богом сил, чтобы уничтожить полчища его приспешников. Открывайте новых героев, собирайте мощные предметы и создавайте разрушительные синергии в этой ролевой игре для выживших.
      Статус перевода
      Создано два машинных перевода — первый от Macca и второй от masterkosta (пока платно).
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk
    • Автор: Gerald
      Judero

      Метки: Слэшер, Глубокий сюжет, Средневековье, Экшен, Приключенческий экшен Платформы: PC Разработчик: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Издатель: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Дата выхода: 16 сентября 2024 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • печально что ты пытаешься язвить
    • Доброго дня. Прошу помощи в распаковке Eriksholm: The Stolen Dream. Попробовал разные варианты, результатов нет.
    • Печально что ты Скуфидрон тратишь время на это 
    • “Эш против зловещих мертвецов”. В напряжении не держит, но экшена с расчлененкой завались, а всяких рассусоливаний мало.
    • В фильмах, в основном, идет фокусировка на сюжете, скорее всего из-за того что там просто нет времени рассусоливать. Они же интересные? А в сериале показывают первую серию насыщенную,чтобы заинтересовать зрителя, и кормят непонятно чем до последней серии, в последней серии опять много событий потому что кульминация. Интересно стало, есть ли сериалы, которые держат темп фильмов от начала до конца.
    • С русификатором ломаются навыки,, я их тупо активировать не могу, пробовал и на геймпаде и на клава-мыше. Получилось только 1  раз в самом начале, при обучении. Винда 11, стим. До этого запускал игру без русика на пробу и навыки прожимались.
    • Без идейный затянутый в моменте экшен, с актёрами которые плоховато играют, неплохой саундтрек (делал его всё тот же кто делал и для Джон Уика), красивые пейзажи, пустой и нелогичный сюжет как будто порубленный в процессе (после просмотра узнал что её переписывали раза 2-3), главная героиня не убиваемая и очеень слабо дамажная(побоев по сути нет, как будто жалели актрису) и видно было очень была плохо подготовленная к съёмкам (акробатика и как она двигалась очень слабо), смотреть крайне не советую, зря потратите время. 5/10 и то с натяжкой можно смело занижать.
    • Обычный автопереводчик. Спасибо конечно, но он так себе справляется
    • @Vulpes ferrilata  Благодарю, как раз сегодня прикупил игру. Удачи в переводе
    • Благодаря усилиям @Pet, удалось сопоставить ещё пачку текста. В основном это строки, которые в PS1 версии были разбиты на два сообщения, а в ремейке — объединены.

      Таким образом, на данный момент сопоставлено — 83% текстов. По сути, остаются как раз всевозможные названия и фразы которые были значительно изменены в ремейке.

      Следующим шагом я постараюсь выдрать имена говорящих. Они, как и в случае FM2, отсутствуют в тексте, поэтому придётся парсить Unity-сцены, сопоставляя актёра и ассоциированный с ним диалог.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×