Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В 01.05.2024 в 10:54, LoadRunner сказал:

У меня в стиме куплены 1, 2, 4, 5 ,6 части и Phantom Brave.

Я везде смотрел, как запакованы ресурсы. К слову, проблем с распаковкой нет и есть планы написать инструментарий на все эти игры.

Вау, было бы классно получить единый инструмент для всей серии игр, а уж переводчики найдутся со временем. Удачи. 
Может оставите какой-нибудь доп. контакт для связи с вами, помимо форума?

Изменено пользователем minasa
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если пробежаться по всей серии, то результаты такие.

  1. У первой части есть черновой перевод, Red Code делает свою версию перевода.
  2. Вторая часть переведена на ps2, можно попробовать портировать перевод на PC. Уже делали распаковщик/запаковщик для PC, но автор не активен на форуме.
  3. Третья часть без перевода, нет переиздания. Можно расковырять Absence of Detention для ps vita, она уже со всеми дополнениями.
  4. Четвёртая часть переведена.
  5. Пятую часть переводит пользователь выше.
  6. Шестая часть без перевода.
  7. Седьмая часть без перевода.

Можно сосредоточиться распаковке 3/6/7 частей, т.к. остальные уже готовы/переводятся.

Изменено пользователем minasa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
55 минут назад, minasa сказал:

Если пробежаться по всей серии, то результаты такие.

  1. У первой части есть черновой перевод, Red Code делает свою версию перевода.
  2. Вторая часть переведена на psp, можно попробовать портировать перевод на PC. Уже делали распаковщик/запаковщик для PC, но автор не активен на форуме.
  3. Третья часть без перевода, нет переиздания. Можно расковырять Absence of Justice для ps vita, она уже со всеми дополнениями.
  4. Четвёртая часть переведена.
  5. Пятую часть переводит пользователь выше.
  6. Шестая часть без перевода.
  7. Седьмая часть без перевода.

Можно сосредоточиться распаковке 3/6/7 частей, т.к. остальные уже готовы/переводятся.

Ну 5 часть вроде как лучшая на сегодня, 3 смысла нет она старее и хуже ,а 6 и 7  визуально помойки и по отзывам плохи.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, minasa сказал:

Можно сосредоточиться распаковке 3/6/7 частей, т.к. остальные уже готовы/переводятся.

Распаковать dat-файлы не проблема ни для какой из частей. Да и структура файлов, как я понимаю, кочует из игры в игру практически без изменений.
В случае с 5 частью — переводится старая версия, где ещё только 2 языка, а не 5. Это добавляет некоторые нюансы.
Ну и моя цель сделать инструментарий для перевода не только на русский язык, а на любой в принципе. С графической оболочкой, а не консольный. Консольный конечно весит меньше, но лично для меня, например, удобнее в кнопочки тыкаться. Да и тем, кто с технической стороной дела не очень дружит, думаю, так же будет понятнее графический интерфейс, а не консольный.

Ну и у меня нет купленной седьмой части :)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, minasa сказал:

Если пробежаться по всей серии, то результаты такие.

  1. У первой части есть черновой перевод, Red Code делает свою версию перевода.
  2. Вторая часть переведена на psp, можно попробовать портировать перевод на PC. Уже делали распаковщик/запаковщик для PC, но автор не активен на форуме.
  3. Третья часть без перевода, нет переиздания. Можно расковырять Absence of Justice для ps vita, она уже со всеми дополнениями.
  4. Четвёртая часть переведена.
  5. Пятую часть переводит пользователь выше.
  6. Шестая часть без перевода.
  7. Седьмая часть без перевода.

Можно сосредоточиться распаковке 3/6/7 частей, т.к. остальные уже готовы/переводятся.

Ну, тема называется перевод Disgaea 5, поэтому мы тут все ожидаем перевод именно пятой части серии. Относительно третьей части - не уверен, что перевод будет пользоваться спросом, т.к. ее нет на ПК. Давайте сосредоточимся все же на 5 части.

Изменено пользователем Korvines
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Волжский сказал:

Ну 5 часть вроде как лучшая на сегодня, 3 смысла нет она старее и хуже ,а 6 и 7  визуально помойки и по отзывам плохи.

Ну-c, тут разные вкусы, мне больше по душе ламповые пиксели.

3 часа назад, Escapismik сказал:

На PS2*

Верно!

3 часа назад, LoadRunner сказал:

Распаковать dat-файлы не проблема ни для какой из частей. Да и структура файлов, как я понимаю, кочует из игры в игру практически без изменений.
В случае с 5 частью — переводится старая версия, где ещё только 2 языка, а не 5. Это добавляет некоторые нюансы.
Ну и моя цель сделать инструментарий для перевода не только на русский язык, а на любой в принципе. С графической оболочкой, а не консольный. Консольный конечно весит меньше, но лично для меня, например, удобнее в кнопочки тыкаться. Да и тем, кто с технической стороной дела не очень дружит, думаю, так же будет понятнее графический интерфейс, а не консольный.

Ну и у меня нет купленной седьмой части :)

А я и не отговариваю, просто предлагаю с каких частей можно начать пораньше :)

3 часа назад, Korvines сказал:

Ну, тема называется перевод Disgaea 5, поэтому мы тут все ожидаем перевод именно пятой части серии. Относительно третьей части - не уверен, что перевод будет пользоваться спросом, т.к. ее нет на ПК. Давайте сосредоточимся все же на 5 части.

Сорри за оффтоп, больше не буду.
Не могу сказать, что вся серия популярна, даже с портами на ПК. А если и переводить, то уж лучше все игры. Могу взять перевод 3й части, раз только мне надо :D

Изменено пользователем minasa
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Слегка поторопился с фразой, что редактор шрифтов готов — я в итоге чуть ли не с нуля код переписывал, чтобы всё заработало. И там всё ещё есть, что подпиливать, но кириллицу в игре всё же видно:
rjxzlvxpqqwzazmim5d6rsfpwas.png

Только не знаю пока, как побороть проблему широких отступов между буквами. Где-то должен быть файл, в котором зашита ширина букв и смещения. Если заменить l на л или i на и, например, то будет наползание символов (потому что ширина символа осталась от i):
crvhoaht0nbz5rf_yb4yhl-f7zo.png

Изменено пользователем LoadRunner

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Antoxa24ko
      Viscera Cleanup Detail
      Жанр: Симулятор / С первого лица / 3D
      Платформы: PC
      Разработчик: RuneStorm
      Дата выхода: Когда будет готова (Ранний доступ)
       
       
       
       
       
      Игра на UE3. В игру недавно добавили редактор карт, можно добавить свои шрифты. Смог добавить свои но заменить не получается, может что то не так делаю? Может быть кто нибудь поможет? Помогите хоть в этом, а дальше я сам переведу. Попробую перевести.
    • Автор: 0wn3df1x
      Tricolour Lovestory

      Жанр: Визуальная новела, симулятор свиданий Платформы: PC Разработчик: HL-Galgame Издатель: SakuraGame Дата выхода: 21 сентября 2017 Движок: KiriKiri
       
      У игры 25736 отзывов, 82% из которых положительные.
      Игра занимает 6-е место среди самых популярных игр 2017-го года без русского языка.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×