Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

3 часа назад, Санчез_ сказал:

Это dlc что добавит вообще?)

DLC добавит полноценную фракцию Дом Варуун и связанный с ней сюжет. Так что да, думаю придётся ещё подождать перевода и редактуры дополнения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно ли добавить в данный русификатор, чтобы были кнопки управления от playstation , а не от xbox?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Специально создал аккаунт просто чтобы по человечески поблагодарить за перевод. Все знают, что это очень тяжело, и больше тех, кого что-то будет не устраивать. Но суть в том, что люди, которые делают перевод для тех игр, разработчики которых забыли про существование других языки — герои для игрового комьюнити. Спасибо вам большое, и за то, что продолжаете поддерживать перевод обновлениями. Надеюсь, что перевод нового DLC тоже будет!
Всем хорошего дня/вечера :dance4:

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, NestR24 сказал:

Специально создал аккаунт просто чтобы по человечески поблагодарить за перевод. Все знают, что это очень тяжело, и больше тех, кого что-то будет не устраивать. Но суть в том, что люди, которые делают перевод для тех игр, разработчики которых забыли про существование других языки — герои для игрового комьюнити. Спасибо вам большое, и за то, что продолжаете поддерживать перевод обновлениями. Надеюсь, что перевод нового DLC тоже будет!
Всем хорошего дня/вечера :dance4:

Это промтовый перевод. С нуля его не переводили. Но команда конечно молодцы то что обновляют его. 

С промтовым переводом по сути 1 человек может справится за весьма короткий период, если знаком с движком и можешь легко достать файлы, а потом засунуть их обратно, остаётся только прогнать текст через промт и готово (ещё по хорошему шрифт подогнать). 

Здесь ребята молодцы что правят кривой текст, молодцы что дополняют его, молодцы что смотрят комментарии тех кто писал о кривом тексте. Но все таки это не совсем то о чем ты пишешь, промтовый перевод с небольшими правками далёк от полноценного, особенно художественного и с адаптацией шуток/сюров/отсылок. 

Респект ребятам, но больше заслуживает дизреспект тем людям кто решил не добавлять русский язык официально. Они и лишили людей работы и обделили 300 млн людей владеющих русским языком. 

Подобные крупные проекты строятся на обратной связи от аудитории, и когда нет родного языка (у этой игры всего 9 языков, причём даже нет русского, который принят международным), люди начинают искать косяки во всем. Я уверен что определённая часть негатива у игры связана с плохой локализацией, озвучка вообще есть только на 5 языках. Если взять для примера проект от Сони после санкций, гов 2, у него озвучка имеется на 13 языках и 21 язык получил текст, соответственно и оценивают его лучше, хотя по глобальным параметрам игра более скудная (меньше махник, хуже открытый мир, меньше побочек, меньше локаций и так далее).

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, HarryCartman сказал:

Это промтовый перевод. С нуля его не переводили. Но команда конечно молодцы то что обновляют его. 

С промтовым переводом по сути 1 человек может справится за весьма короткий период, если знаком с движком и можешь легко достать файлы, а потом засунуть их обратно, остаётся только прогнать текст через промт и готово (ещё по хорошему шрифт подогнать). 

Здесь ребята молодцы что правят кривой текст, молодцы что дополняют его, молодцы что смотрят комментарии тех кто писал о кривом тексте. Но все таки это не совсем то о чем ты пишешь, промтовый перевод с небольшими правками далёк от полноценного, особенно художественного и с адаптацией шуток/сюров/отсылок. 

Респект ребятам, но больше заслуживает дизреспект тем людям кто решил не добавлять русский язык официально. Они и лишили людей работы и обделили 300 млн людей владеющих русским языком. 

Подобные крупные проекты строятся на обратной связи от аудитории, и когда нет родного языка (у этой игры всего 9 языков, причём даже нет русского, который принят международным), люди начинают искать косяки во всем. Я уверен что определённая часть негатива у игры связана с плохой локализацией, озвучка вообще есть только на 5 языках. Если взять для примера проект от Сони после санкций, гов 2, у него озвучка имеется на 13 языках и 21 язык получил текст, соответственно и оценивают его лучше, хотя по глобальным параметрам игра более скудная (меньше махник, хуже открытый мир, меньше побочек, меньше локаций и так далее).

Пускай и промтовый, но это не просто глупо перевел и вставил. Тут ручные исправления, всякие поиск недочетов и добавление поддержки для сторонних модификаций. И работа в виде смысловых корректировок и так далее ведь все еще продолжается, спустя довольно большое количество времени, а это не всякие люди возьмутся делать еще. Большинство возьмет, прогонит через переводчик, зальют да и фиг с ним дальше.

Да, база для перевода создана автоматически, и переводчики еще не могут нормально передавать весь смысл, какими-бы они лучшими сейчас не считались...лучших нет, поэтому корректировать кучу текста ручками это тоже тонна работы :) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошо хоть стало ясно, что будет новая звёздная система прям очень радует. Много читал на зарубежных форумах все уверяли что будет одна планета, на которой будет весь сюжет. Не верил.. типа всё на одной планете не торт будет, да и название “расколотый космос” а не “расколотая планета” )) 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что не понял, обновил игру( пиратку от  InsaneRamZes portable) до версии 1.13.61 поставил последний руссик 0.821 от 03.09.24  и у меня пропала возможность общаться с персонажами по клавише E, просто при нажати  ничего не происходит, нет ни английской озвучки, ни русских титров. Удаляю из папки Мои документы файл StarfieldCustom.ini, появляется и озвучка персонажей и субтитры по клавише E , и конечно весь интерфейс на английском. Не пойму, это у меня только такое ? Раздачу торрента перехешировал.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Rin66 сказал:

Что не понял, обновил игру( пиратку от  InsaneRamZes portable) до версии 1.13.61 поставил последний руссик 0.821 от 03.09.24  и у меня пропала возможность общаться с персонажами по клавише E, просто при нажати  ничего не происходит, нет ни английской озвучки, ни русских титров. Удаляю из папки Мои документы файл StarfieldCustom.ini, появляется и озвучка персонажей и субтитры по клавише E , и конечно весь интерфейс на английском. Не пойму, это у меня только такое ? Раздачу торрента перехешировал.

Рома уже давно пропал. Ни кто его раздачи не обновляет. Ищи более свежую пиратку или качай из геймпасса 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата
Занимался озвучкой Mass Effect: Legacy Edition. Всё шло круто, но залип на этапе упаковки звука в мод. Потратил кучу времени, но так и не понял как это сделать нормально. Чтобы развеять эту тоску, переключился на озвучку Starfield с новой моделью.
 
Тут тоже не всё просто. На моей RTX 4090 один файл генерируется за 4 секунды, а файлов — 230 тысяч! Простая математика — это почти 10 дней работы. Чтобы ускориться, я переписал алгоритм и запустил процесс сразу на 8 RTX 4090 в облаке. В итоге озвучка заняла всего два дня!
 
Сейчас доделываю последние 15 тысяч файлов — там немного проблем с таймингом. Думаю через пару дней обновление будет готово. Но пока я не знаю как решить проблему с определением женского и мужского рода, первого лица во фразах. Те утилиты, что есть извлекают субтитры криво или может это субтитры такие. Скорей всего эта проблема сохранится и в озвучке.
 
Спасибо, что следите за моей работой!  Ну и отдельное спасибо за внимание к Baldur’s Gate III ее только по моей ссылке скачали 25к раз, а учитывая перезаливы думаю озвучку скачали 40к раз, это отличные цифры.

https://boosty.to/synthvoiceru/posts/5a1fbcb2-ca32-43ea-b725-e17231afc229

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока что лучшая ИИ озвучка в фантом либерти. Тут пока что всё таки очень сильно восприятие игры можно подпортить  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хз, мне понравилось то что слышу. Шероховатости так или иначе будут ИИ есть ИИ. Проф озвучка не скоро будет, а тут поиграть с более вменяемым переводом уже считаю супер. Игру 3 раза прошел с сабами.. мысли и голоса персов уже понятны наизусть. Просто придётся привыкать или ждать пока доведут до лучшего состояния. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как думаете как скоро появится версия с переводом (текстовым) дополнения к игре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Sophie: Starlight Whispers

      Метки: Приключение, Исследования, Проработанная вселенная, Вид сбоку, Фэнтези Платформы: PC Разработчик: Youth Gaming Издатель: Youth Gaming Дата выхода: 10 марта 2026 года Отзывы Steam: 20 отзывов, 95% положительных
    • Автор: katz_eis
      The Excavation of Hob’s Barrow

      Метки: Point & Click, Приключение, Хоррор, Пиксельная графика, Протагонистка Платформы: PC SW MAC LIN Разработчик: Cloak and Dagger Games Издатель: Wadjet Eye Games Серия: Cloak and Dagger Games Дата выхода: 28 сентября 2022 года РУСИФИКАТОР.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Axels он имел ввиду первую часть. Неужели для виты намного проще сделать русификатор, чем для ПК? Там ведь даже текст практически полностью совпадает. Это напоминает ситуацию с Baldur’s Gate Dark Alliance 1 и 2, когда сделали русификаторы для свитча и чтобы портировать их на ПК нужно всего лишь добавить в шрифт символы "[" и "]" и заменить значки бамперов и триггеров на геймпаде. Жаль, что никто так и не взялся это сделать.
    • можно, но 5070ти тогда выше среднего? все равно звучит не то ибо у 5080 разница в фпс до 10%...
    •  В данной ситуации соглашусь.  По крайней мере, это язык не поворачивается назвать ошибкой(про 5070ти).   И всё же, если подушнить, то "предтопом" может называться только одна модель. Модель, которая находится сразу перед топом.
    • Игра говно, владельцам Интелам повезло, 5070ti и 5080 предтоп, 5070 средне, ниже затычка.точка.
    • @piton4  Появилась пока неподтвержденная инфа что сони больше не хотят выпускать свои экзы на пк в том числе по причине нежелания отдавать долю с продаж и что они разрабатывают для пк свой собственный лаунчер, так что есть вероятность что ты все же сможешь поиграть на пк в свои любимые сонивские экзы,) Хотя  Шраер ответил на такие слухи, что типа нет сони хотят полностью уйти с пк, так что сильно не радуйся пока, как говорится бабка надвое сказала.)
    • Нет. Предтопом считается только модель идущая перед топовой картой.  Обычную, Ti и Super — можно их все назвать предтопами, так как модель по сути одна.  В данном же случае, 5070ti можно назвать с натяжной предтопом , так как разница в производительности очень небольшая.  5070 уже не “предтоп”.   По факту, предтопом может быть только одна модель. Правила по сути то нету, но таков мой взгляд на этот вопрос, и я считаю его правильным.
    • Всем привет, подскажите, в каком ассете искать текст игры? Посмотрел в resources.assets, там 20 txt ассетов но текст от туда для настроек и онлайна, текста самой игры нету. Могу вытащить текст, перевести, создать шрифт и импортировать переведенный текст и шрифт (в юнити можно собрать тестовый билд с русским языком, просто пустой проект на шаблоне 3д где  будет просто сцена с русским текстом и из него уже вытащить материал и текстуру нужного текста, потом останется это импортировать в нужный ассет в игре через UABEA чтобы не было непонятных  символов и готово ) 
    • Нет, не правильно. Смотреть надо на градацию по производительности и если несколько карт находятся примерно в одной зоне в отрыве от топа, то они все считаются предтопом. Просто раньше было более чёткое разделение, а сейчас напридумывали всяки Ti, Super и  прочие маркетинговые уловки.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×