Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

ее сейчас раздают в epic. Посмотрел, действительно стоящая, тем более от Tomorrow Corporation это которые Little Inferno и т.д.

UPD: Tomorrow Corporation это издатель, разработчик ноу нэйм

Изменено пользователем Hue666

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 22.01.2022 в 08:00, ben-eugene сказал:

Кто-нибудь хочет помочь с руссификацией игры The Captain? Разработчики вроде обещают русский, но это будет не скоро. Игра на юнити, файл локализации в ассете доступен, там все понятно. Но так как я не силен в коде, не знаю как вырезать оттуда нужные для перевода строки для вставки на нотабеноид. Переводить могу сам 

Приветствую , текст игры для русификации уже вытянули. Он лежит на Ноте , кто желает помочь с переводом , пожалуйста сюда —http://notabenoid.org/book/84654

 

Изменено пользователем ivan2001
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я видел на ноте этот перевод. там надергали много лишнего из текста. не пойдет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Короче, вытащил файл локализации из игры. Формат xml. Для удобства перевода нужно вытащить определенные строки из текста и потом обратно засунуть. Кто знает как это сделать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 31.08.2023 в 00:52, ben-eugene сказал:

я видел на ноте этот перевод. там надергали много лишнего из текста. не пойдет

Интересно , что Вы там видели и какого лишнего текста там надергано ? Если там перевода на русский язык 4% из всего текста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Правильно понимаю, что ни разработчики не выпустили русский перевод, хотя вроде обещали и так сказать, народная инициатива захлебнулась?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 03.11.2024 в 16:15, lodar сказал:

Правильно понимаю, что ни разработчики не выпустили русский перевод, хотя вроде обещали и так сказать, народная инициатива захлебнулась?

там есть “заготовки”… они добавили в файл локализации ru, но не единой строки не переведено + шрифт с поддержкой кириллицы. почему у авторов заглохло — кто ж знает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 06.11.2024 в 23:58, SileNTViP сказал:

там есть “заготовки”… они добавили в файл локализации ru, но не единой строки не переведено

А как достать эти, так скажем, “заготовки”? Я бы попереводил, мне игра понравилась.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Ниорк сказал:

А как достать эти, так скажем, “заготовки”? Я бы попереводил, мне игра понравилась.

Дернутый текст из кучи языков только en. В формате PO https://mega.nz/file/Go5iGIIa#WF6L2mBmv2ZhFN76F2-0iXqzKMfu4kHH3mQDUlIxRs0 лучше юзать POEdit для редактирования

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Совершил мысленную ошибку как с Dragon Cliff, подумал что текста будет не так много. По итогу так и есть, зато надо много думать над формулировками…

Сегодня где то ±20% перевел. На следующей неделе закончу (возможно даже с редактурой) и отдадим всю власть в руки технического специалиста SileNTViP.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 09.11.2024 в 19:55, Ниорк сказал:

Совершил мысленную ошибку как с Dragon Cliff, подумал что текста будет не так много. По итогу так и есть, зато надо много думать над формулировками…

Сегодня где то ±20% перевел. На следующей неделе закончу (возможно даже с редактурой) и отдадим всю власть в руки технического специалиста SileNTViP.

Так и что в итоге-то?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
       

        Venice After Dark
      Жанры: Point & Click
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Sebastian Grünwald, Weltenwandler Designagentur GmbH
      Издатель: Artex
      Дата выхода:   17 апреля 2026 г.
      Отзывы Steam: Положительные (78,11% положительных отзывов из 23)
               
      Сделал полный литературный перевод игры на русский для версии Steam Build 22855244 версии 1.62. Игра пройдена с ручными правками текста. Также были подобраны подходящие шрифты.
      Скачать для PC: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Game».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках игры выберете немецкий язык(текст). Озвучку можно выбрать по желанию немецкую или английскую.
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.
       
    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Официальный сайт
      Front Mission 3: Remake
      Разработчик: MEGAPIXEL STUDIO Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: Предположительно весна-лето 2025 года Разбор ресурсов:
      Движок — ? (вероятно, Unity) Извлечение текста— Ждём релиза на PC/Switch Замена шрифтов — Ждём релиза на PC/Switch Замена текстур — Ждём релиза на PC/Switch Перевод от PSCD & Piligrimus Team:
      Перевод полностью завершён. Отличного качества. 350 КБ текста. Глава проекта дал разрешение на портирование перевода. Требуется редактура текстов связанных с Интернетом. Объем работы зависит от того, насколько будут отличаться тексты и структура файлов. Пока считаем, что отличаться будут полностью и перевод придётся переносить через Ctrl+C, Ctrl+V вручную. От 3 до 6 месяцев. Переводчики: sidious777, Alex Kaiten, greengh0st, spoison, pscdru, Sirotkin, AlecsandroTores, nlog, BlooddreaM, swuy, Igor_Russian, AterDraco, PostHuman, AlexLAN, pipindor666, uBAH009, anarond, CSKA_FAN, dorogov, gamerbes, Sir_Lemon, kalash49, Paladiner, Marshak1989, sylch, gamemazahist, smirtin92, Kompressor, AterDraco, KillKick, Artona, kirik82, e2e41 Планы:
      ✔️ Получить разрешение на портирование перевода для PS1 от PSCD & Piligrimus Team — 20.04.2024 ✔️ Получить переводы текстовой части — 20.04.2024 ✔️ Дождаться появления в открытом доступе текстовых ресурсов Remake — предположительно в середине 2025. ✔️ Автоматически сопоставить русский перевод от каоманды PSCD & Piligrimus Team — готово 82% текста удалось смачить. Вручную сопоставить недостающие тексты — сроки непонятны, нужны люди. Вытащить имена говорящих и прикрепить к фразам для дальнейшего перевода — до конца августа.  ⏳ Перевести недостающие тексты специфичные для ремейка — после того как закончим с сопоставлением существующего перевода.   ⏳ Выдать перевод для желающих портировать на Switch — сроки непонятны, так как сейчас тексты могут содержать проблемы фатальные для геймплея (н.п. кривые пароли).  ⏳ Выпустить альфа-версию перевода для PC-версии — в течение месяца после релиза на PC.  


×