Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Цитата

Думаю многие знают, что официальная русская локализация OUTLAST довольно сыровата. В ней содержится множество ошибок в именах, названиях и конечно же в переводе. Некоторые моменты переведены настолько неправильно, что теряется весь смысл фразы/текста. В своей версии локализации я постарался исправить большинство этих ошибок и передать то, что хотели передать разработчики изначально.

Например, были исправлены:

  • Перевод субтитров, документов и записок как в оригинале, так и в DLC;
  • Перевод текста в меню, настройках, подсказках и т.п.;
  • Ошибки в именах и названиях. Например: "Меркоф" теперь "Меркофф", Вальридер теперь Волрайдер, а названия и аббревиатуры из документов также получили исправление;
  • Баги с некоторыми субтитрами и репликами (например отсутствие субтитров у какой либо фразы).

ВАЖНОЕ НО: Моя локализация не меняет абсолютно весь текст в игре, а лишь исправляет косяки и неточности официального перевода.

135351-v2YSAvS7yKh6xweT6w5QtQ.jpg

135351-4NwZ5dK4g2xnoc1l4xy64Q.jpg

135351-61mcEdMgwJnFIVJP2AW-Cg.jpg

135351-SQ2UQyhJrQ1BarKMSndgSA.jpg

135351-XB5xKGDu1h9WWfTj45mLjA.jpg

135351-zyl8-kNv3rRC4gIS2ZGmOA.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Решил спустя столько времени поиграть, и тут бац оказывается не один я вспомнил

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Команда Chpok_Street совместно с VoicePlay Studios анонсируют озвучку Outlast: Whistleblower. Сборы завершены и работа над записью начнётся в ближайшее время.

Цитата

Мы к вам с новостями!
Chpok Street в сотрудничестве с VoicePlay Studios анонсируют озвучку  Outlast: Whistleblower.

Сбор на данный проект завершён благодаря подписчику Loportex
Благодаря этому работа над проектом начнется уже в ближайшее время! Будем держать вас в курсе, подписывайтесь, чтобы следить за обновлениями.

Источник: https://t.me/cpok_street/432

 

@SerGEAnt 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А это норм, что звук 44 мега весит? Чо за прикол 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

по какому пути текст закидывать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Nightgrowler
      Здравствуйте, ищу способ портировать локализацию игры Brutal Legend с XBOX 360 на PS3.
      В папке игры USRDIR\Packs\PS3\ нашел следущие файлы:
      Loc_enUS.~h, Loc_enUS.~p весом 5 кб и 5,62 мб соответственно.
      В аналогичной папке версии игры под бох есть те же файлы только с немного другим весом. Архив с этими файлами, которые, как я предполагаю, отвечают за текстовую локализацию игры.
      Может ли кто либо посоветовать как\ чем открыть эти файлы и как адаптировать боксовские под PS3?

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А что там сложного с последним боссом может быть? Он даже в "экстремальном режиме" проходится без особых проблем. Он может вызвать проблемы при условии, что у тебя боеприпасов не хватает, а так  даже предположить не могу, в чём с ним может быть проблема. Первый раз проходил на "максимальном уровне охраны" - ну да, там заняло минут 40 наверное, ну так это нормально, это всё-таки ласт босс, так и должно быть. А повторно уже проходил в экстремальном режиме, так прошёл со второго или третьего раза. Ну а чьи ещё? Мои и не только. Спасибо за разъяснение, а то я сам этого не понимаю.
    • Чьи ожидания? Ваши? Она и не должна была личный ожидания каждого оправдать. Игра — отличная!
    • Отбой  Оказалось, у меня версия для GamePass была сохранена как версия для Steam. Со старой версия русификатора все заработало. 
    • Это смотря какой именно”машинный” перевод, если просто Гуглом или Яндексом, то да не умеет! А если переводить с помощью Нейросетей, типа ЧАТГПТ, Дипсика или Джемени, то ему можно и НУЖНО в “промпте” задать чёткое  задание по переводу с глоссарием и даже ссылками на сайты, где нейросеть может брать для перевода дополнительную информацию! Тут на форуме есть несколько тем, как это делать правильно и даже есть “инструменты” для более удобного использования Нейросетей для перевода… Ну и сейчас фактически и нету чисто “ручного перевода”!Так как  большинство делают переводы с помощью он-лайн переводчиков типа Гугл, Яндекс или Дипла,  а кто умеет работать с нейросетями, то использует для более качественного  перевода именно их!
    • да просто сам факт, того, что ты что-то выбираешь, конечно, если потом понять, что твой выбор глобально ничего не решал, это портит  впечатление, тут сразу вспоминаешь про плюсы реальной нелинейности, вроде Ведьмака, НО людей которые проходят дважды или даже смотрят варианты оказывается не так уж много, найти бы тех кто один раз пройдет, вот по итогу и выходит, что прописывать нелинейность просто финансово не выгодно, хоть мы и можем побухтеть в комментариях, что ленивые разработчики)
    • Игра неплохая, я ее покупал в эпиках, еще когда мы не были людьми второго сорта, хотел и длц купить, но к тому времени лавочку нам уже прикрыли. А покупать игру еще и в стиме, чтобы поиграть в длц такое себе, так что пусть сами в него играют. (виноград зеленый и наверное кислый, ага)
    • Проверил на ПК, тоже самое. Текущая версия не запускается с русификатором, но запускается без него. Есть какое-то решение?
    • Классная игра. Отличная графика и детализация. Много способов умерщвления врагов. Неплохое кол-во оружия. Хорошая оптимизация. Не супер оригинальный, но интересный сюжет. Шикарная русская озвучка, ещё больше подстегивает играть. Дополнение правда не о чем. Бессмысленный. Режим выживания ништяк.  Короче чёткая игра, выбил все трофеи. Доволен как слон.  Тот кто внезапно ждал мёртвого деда, их проблемы. Тут вообще другая игра, другие механики. 
    • Первый раз походить тяжко было, второй раз уже хорошо. А последнего босса еле с читами забил =)))))). Я решил, что моё жизненное время дороже тупости разработчиков.
    • хмм…радикально мыслишь. Apple конечно для меня слишком уж новое что-то, а вот Linux весьма неплохой вариант, думаю. Впрочем, пока не было таких случаев, что бы что-то из игр уже не запускалось на Windows 10, так что в теории можно остаться и на ней будет. Впрочем, в этом вопросе уже некоторую сумятицу внесла Capcom со своей серией Monster Hunter, заявив, что будущие обновления актуальных игр не будут гарантировано работать на Windows 10
  • Изменения статусов

    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×