Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Ремейк стратегии Pharaoh выйдет 15 февраля

Рекомендованные сообщения

210712-8bed23065a605671b7c9a574508477460

Dotemu опубликовала новый трейлер ремейка классической стратегии Pharaoh: A New Era с датой выхода.


Dotemu опубликовала новый трейлер ремейка классической стратегии Pharaoh: A New Era с датой выхода.

Сообщается, что обновленная версия игры увидит свет уже 15 февраля. 

Цитата

Перенеситесь во времена Древнего Египта вместе с игрой Pharaoh: A New Era — переизданием игры Pharaoh (и дополнения Cleopatra: Queen of the Nile), одним из лучших симуляторов градостроения в золотую эпоху игр от Sierra Entertainment. Вас ждет 50 миссий и более 100 часов геймплея. Поэтапно возводите город и следите за всеми составляющими его развития, чтобы город преуспевал, а вас признали могущественным и почитаемым фараоном.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обычно DotEmu делает хорошие ремейки, но тут что-то явно пошло не так игра выглядит как казуальная стратегия из 2013.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Lord_darcia сказал:

игра выглядит как казуальная стратегия из 2013

игра выглядит как хороший ремастер… это точно ремейк?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Печально, мультяшность сделала игру похожей на 99% мобильных дрочилок...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: james_sun

      Сама игра должна выйти 21 октября на PC и консолях текущего поколения.
      На днях 3D Realms, Saber Interactive и Anshar Studios показали публике новый геймплейный трейлер переосмысленного шутера Painkiller.
      Ролик посвящен кооперативному режиму проекта.
      Сама игра должна выйти 21 октября на PC и консолях текущего поколения.
    • Автор: james_sun

      В 2019 году уже выходила обновленная версия упомянутого экшена, тогда она носила название Fresh Supply.
      На днях Nightdive Studios и Atari представили «окончательный ремастер» культового шутера 1997 года Blood с подзаголовком Refreshed Supply.
      В 2019 году уже выходила обновленная версия упомянутого экшена, тогда она носила название Fresh Supply. Анонсированный же «ремастер ремастера» будет включать в себя «дополнительные технические улучшения для современных платформ, включая разрешение до 4K с разблокированной частотой кадров, локальный режим с разделенным экраном и онлайн-кооператив для 8 игроков», а также 2 дополнительных сценария — Marrow (станет доступен в день выхода) и Death Wish (его выпустят «после релиза»).
      Выход Blood: Refreshed Supply намечен на 4 декабря текущего года.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Dusker  часто переводчики, которые переводят, тоже изначально не знают контекста. Т.е. они переводят также тупо строки. Это первый черновой перевод. Потом следует первичная редактура, а следом у кого-то вторичная, к этому может добавиться вычитка, а в конце уже тестеры проходят игру. Если исходить с позиции выгоды — это переводы(если ты не официальный или нанятый локализатор) — это вообще убыточное дело) Выгоды там искать не стоит. Сейчас просто очень много игр, настолько много, что как бы тебе не хотелось, не найдётся столько команд, чтобы пилить ручные русификаторы. И смотри ещё, забудем пока на минутку про нейропереводы. Ведь у ручных русификаторов тоже есть разное качество. А по твоему — если кто-то уже занялся игрой, ручным переводом, то другому человеку(команде) нельзя посягать)) А то, что вот вот взялась группа А переводить, уже год переводит, и тут как чёрт из табакерки вылетает команда Б, которая втихую бесплатно перевод в народ выпускает, может не такой качественный как пилит команда А, но это ручной перевод. А команда А же хотела продавать и что ей делать?) По сути у ручного перевода всегда есть преимущество перед нейронкой, потому что он по определению считается более качественным. А так получается надо и автопереводчики запретить и наэкранные переводчики. Они ж отбирают потенциальных игроков. …. Оставим тему игрушек. Есть сериалы, фильмы, аниме. Переводы пилят быстро и вполне качественно, групп по переводам огромное множество. И все как-то вместе уживаются. Дубляжи могут выйти спустя год после после того как все посмотрели с многоголосой. И ничего страшного не происходит. Т.е. есть конкуренция и мотивирует делать быстро и качественно, есть клиентура. Переводить тоже можно быстро и качественно и в ручную, если делать если подходить к этому профессионально, а наличие конкуренции наоборот должно подстегнуть переводчиков не мариновать переводы долгие годы. … Кстати сейчас уже довольно активно озвучка игр нейронкой делается, и параллельно озвучка с живыми актёрами. И там, и там сборы, и там и там есть свой клиент. 
    • Хорошо, что русскую озвучку Devil May Cry 5 выпустили, а то с Киберпанком у них всё плоховато.
    • Команда Chpok Street выпустила русскую озвучку для именитого слэшера Devil May Cry 5. Боярский Павел - Куратор проекта / переводчик Ирина Козюра - менеджер проекта / переводчик  Никита Шишкин - техник / звуковой инженер  Кирилл Каллаш - Данте / монстры  Екатерина Вдовик - Нико  Мага Джамаладинов - Неро  Михаил Чадов - Грифон Глеб Борисов - Вергилий  Никита FSLB - Ви / переводчик Дмитрий Мальков - Моррисон / Цербер гром  Софья Бажанова - Леди  Евгений Рыбьяков  - Кризисный сотрудник по звуку  Мария Примпе - Малфас  Елизавета Московченко - Триш  Николай Скитченко - Цербер лёд / радио  Николай Олейник - радио Руслан Yeti_Vo - вояка  Татьяна Загорская - Кирие / Петти
    • Глаза большие, руки длинные…  По приметам вылитые Мирослав )) Ты просто “людей в чёрном” испугался.  Ладно уж, замнём. Это потому что у тебя очень большие глаза 
    •   ой да ладно вам — нормальный современный хеймер ) большие глаза, длинные руки   
    • )) Посыпаю голову пеплом, я пощитал 2 руки вместо 1,5 у меня рука где то 74см.)) но это не изменяет того что я вижу тв полностью и даже когда стоял 55”все равно он влазил в мой обзор с расстояния 1.5руки)
    • 65 дюймов. Робот пылесос. Да, такая я ленивая тварь
    • Не может у людей таких длинных рук быть    
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×