Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

mlEjyv8bJQo.jpg?size=650x650&quality=95& 

Цитата

Хорошие новости, дорогие подписчики. Общая сумма сборов на озвучку The Callisto Protocol достигла 1/3 от требуемой суммы. А именно 115 000р! С миру по нитке и того гляди соберется)

Для вашего удобства мы сделали общую шкалу сбора в ВК и на DonationAlerts и теперь на обеих платформах отображается полная собранная сумма. (На Boosty и Юмани так делать нельзя, потому там попросту была вычтена разница из общей суммы).

Напоминаем, что при успешном завершении сборов мы обязуемся завершить проект в максимально короткие сроки и бросить на него все свои силы. Также помимо талантливейших любителей к проекту будут привлечены и профессиональные актеры отечественного дубляжа.

Ссылка на сборы в ВК - https://vk.com/app6471849_-76249462
Альтернативные ссылки для тех, у кого нет ВК или кто живет вне РФ:
Сборы на Бусти - https://boosty.to/mvo_team (раздел "ЦЕЛИ" слева)
Сборы на DonationAlerts - https://www.donationalerts.com/r/rg_mvo
Сборы на ЮMoney - https://yoomoney.ru/fundraise/zNU9LwRtzFE.221201 (немного ущербный интерфейс, но свою суть исполняет)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Всем привет! Работа над локализациями идёт во всю, текст переводится и укладывается, материал готовится, роли пишутся, а звук сводится.

И всё это касается далеко не только локализации "мертвого пробела", а в том числе и дубляжа The Callisto Protocol, о котором сегодня и пойдет речь. Полноценных демок пока придётся подождать, а вот бэкстейдж записей актеров со студии мы уже вполне можем вам показать.

Представляем вашему вниманию небольшой ролик о том, как озвучивался Леон Феррис, которого в оригинале озвучил небезызвестный Сэм Уитвер, а в нашем (с вами) русском дубляже роль данного персонажа на себя примерил талантливый актер озвучки Дмитрий Поляновский (Дикон Сент-Джон из Days Gone, Кано из Mortal Kombat 2021).

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

«На этот раз мы покажем вам небольшой ролик о том, как озвучивался тюремный бро Джейкоба, а именно бравый латинский зэк Элиас Портер.

Ну а русский голос столь колоритному персонажу подарит ни чуть не менее колоритный и замечательный актер озвучки Андрей Бархударов (Аладдин из одноименного мультфильма, Сэмуайз Гэмджи из Властелина Колец, Ракета из Marvel’s Guardians of the Galaxy и многие другие)».

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Mechanics VoiceOver опубликовала свежий ролик, посвященный локализации The Callisto Protocol. Он посвящен Дэни Накамуре, которую озвучивает Вероника Саркисова (Йеннифэр из сериала «Ведьмак», женщина-кошка из «Бэтмена» (2022), Мантис из Marvel’s Guardians of the Galaxy).

Из-за недавних изменений в команде процесс записи замедлился, но прямо сейчас опять идет полным ходом. Однако, из-за простоя локализацию уже не успеют выпустить до конца лета. Но задержка будет минимальной.

Зато локализация сразу будет включать в себя дополнение The Final Transmission.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эта игра стоит потраченных сил? Отзывы уж больно противоречивые.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Mechanics VoiceOver опубликовала шестое видео с процессом записи русской озвучки The Callisto Protocol.

Цитата

«В нем вы сможете оценить всех основных персонажей и услышать, как они звучат в диалоге друг с другом.

Конечно же, это не финальный вариант звучания, а комбинация фрагментов с записей, но общая картинка уже явно вырисовывается».

Основной сюжет полностью записан — ведётся сведение. В ближайшие две недели будут записаны оставшиеся реплики геймплея и дополнения, так что можно осторожно надеяться на релиз в обозримом будущем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Mechanics VoiceOver опубликовала второй ролик с демонстрацией геймплея с русской озвучкой The Callisto Protocol.

Это всё ещё альфа-версия, но физически все реплики уже записаны. Сейчас идет редактура, сведение и прочие технические штуки.

Локализация выйдет сразу для основной игры и дополнения Final Transmission.

ВНИМАНИЕ! Видео содержит сюжетные спойлеры!

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прохожу с русской озвучкой. Всё нравится, но есть пару огрехов:

- проскользнула одна реплика на английском от Джейкоба (момент когда они с Дэни входят в ангар, с которого на лифте поднимутся на посадочную площадку шаттлов. Дэни говорит что-то вроде: “Посмотри какая бойня. Они убивали тут всех без разбора”. На что следует ответ Джейкоба на чистом английском голосом Дюамеля :));

- второе. Заметил, что вроде как, все, или многие, вздохи-охи и прочие кряхтения тоже переозвучивались. Момент, когда Дэни и Джейкоб провалились в Аркас, надо идти за Дэни и в одном моменте можно свернуть немного вправо по направлению движения, там лежат несколько ништяков, ГГ кашлянёт, и, кажется, это был не Сергей:) Но это уже совсем придирки конечно.

- липсинк. Спорная тема. Мне бросилось в глаза только выступления Коула. Но там голограмма — не уверен.

Субтитры, как я понял, под дубляж не переписывались?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Formula Legends

      Метки: Гонки, Спорт, Аркада, 3D, Цветастая Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: 3DClouds Издатель: 3DClouds Дата выхода: 18 сентября 2025 года Отзывы Steam: 660 отзывов, 81% положительных
    • Автор: serfly
      Scary Shadow Spot: Bitter Glass

      Метки: Психологический хоррор, Хоррор, Триллер, Вестерн, От первого лица Платформы: PC Разработчик: Doesn't Matter Games Издатель: Doesn't Matter Games Серия: Scary Shadow Spot Дата выхода: 31.01.2025 Отзывы Steam: 25 отзывов, 100% положительных https://disk.yandex.ru/d/eXbVBYfGQwV6kw
      XUnity автоперевод всего текста с последующей правкой. Содержимое архива вставить в корень игры, в настройках выбрать английский язык

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Lizachan еще бы((
      очень сочувствую
    • PS PLUS - ИЮЛЬ 2026

      Появятся в PS Plus 7 июля 2026:
      • Call of Duty: Modern Warfare III — Cross-Gen Bundle (PS4, PS5)
      • For the King II (PS4, PS5)
      • CrossCode (PS4, PS5)

      Покидают PS Plus 7 июля 2026:
      • Grounded Fully Yoked Edition (PS4, PS5)
      • Warhammer 40,000: Darktide (PS5)
      • Nickelodeon All Star Brawl 2 (PS4, PS5)
    • Ни одного примера с конкретикой. Ну всё-таки отчётность по мероприятиям обычно делается. Результаты должны быть так же, как и программа мероприятия. Демонтировать пользу от посещения как минимум им самим же было бы полезно. Не думаю, что я один такой, кто смотрит на это дело с огромным скепсисом. Не стыдно показать себя дураком, чтобы получить ответ и стать умнее. Стыдно быть умным, но смеяться над другими, не давая ответов. Вот поясни, в чём я не прав? У нас появился за эти годы, грубо говоря, новый 1с, который занимался бы официально профессионально локализацией на том же уровне, что когда-то этот самый 1с? Не появился. Практикуется массовость любительских локализаций, что и привело к популяризации данного ресурса. Понятное дело, что тебя устраивает эта ситуация. Проф. студии переводов появляются, но официально локализаторами и издателями так и не становятся, предпочитая собирать деньги донатами зачастую, не переходя на следующий уровень. Массовость нейропереводов разве это иллюзия, а не реальность? Появились ли у нас крупные издатели? Регулярные проекты в релизе? Почему программы выступлений b2b настолько плотно забиты историями неудач? Есть ли вообще нормальная перспектива профита для тех, кто мог бы захотеть вложить в эту индустрию деньги, когда оно выглядит настолько рискованным  и сомнительным, а сами работники этой индустрии не спешат хоть как-то менять эту ситуацию и разубеждать в этом своими успехами?   В том числе, в целом, надо полагать, на подобные мероприятия приходит более-менее устоявшийся круг лиц, в т.ч. лица по приглашениям. Сильно сомневаюсь, что там оказываются случайные персоны типа “крупных” мимопроходящих инвесторов с зога типа питона (которого всё равно сейчас тут нет), способных кормить целые команды разработчиков (но это не точно). Проще говоря, т.к. тут, судя по прошлым подобным новостям, в основном люди, либо не особенно понимающие смысла подобных мероприятий, либо попросту простые обыватели, которых это мало касается, то возникает закономерный вопрос о смысле этих новостей в целом тут (ну хорошо, я и мне подобные вполне можем создать активность в теме на пару дней, делая новость заметной, но не более того). Просто показать, что оно есть?
    • В общем очень обидно(((  
    • Я тебе уже все написал, перечитай, там все написано. Вопрос из разряда «где вы заработали миллиард». Никто тебе этого не скажет. Господи, таких конференций сотни по миру проводится, не только в России. Одновременно с крупнейшей выставкой в мире Gamescom проводится точно такая же devcom для b2b. В марте проводится именитая GDC, там все то же самое, что и на WN, только масштаб побольше. В России, если взглянуть на календарь, подобные мероприятия проводятся часто. Наверное, потому что они бесполезны. Вот это у тебя каша в голове, конечно, мое почтение ахахаха.
    • Segnetofaza Team выпустила русификатор текста для VR-экшена Asgard’s Wrath. Segnetofaza Team выпустила русификатор текста для VR-экшена Asgard’s Wrath. Особенностью перевода является почти полноценная поддержка субтитров, которые в игре изначально отсутствовали.
    • Обновление русификатора: исправление ошибок и перевод новых строк, добавленных в патчах 374-379.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×