Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

220453-1.jpg

Благодаря @theexpir в архиве появился перевод Phantom: Covert Ops — это VR-шутер для систем Oculus.


Благодаря @theexpir в архиве появился перевод Phantom: Covert Ops — это VR-шутер для систем Oculus.

220917-image-6.jpg

220917-image-7.jpg

220918-image-8.jpg

220918-image-9.jpg

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Alex Po Quest сказал:

А как его установить?

Запускаем, указываем папку, жмем “установить”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

может кто объяснит как доставать тексы перводить в гугле и запаковать назад? есть куча VR игр которые ждут перевода

ps: пишет вирус

Изменено пользователем FanLadva

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

1 час назад, FanLadva сказал:

может кто объяснит как доставать тексы перводить в гугле и запаковать назад? есть куча VR игр которые ждут перевода

ps: пишет вирус

Меня научили только как из анрила вытаскивать
Смотреть содержимое паков через UnrealPakViewer
Извлекать текст ей же. Если текст в формате .locres то для его редактирования использовать
утилиту UE4localizationsTool. Другой формат такой как например .tsv можно редактировать в текстовом документе.
Запаковывать все обратно через u4pak
Ну и то я еще не во всем разобрался. Например бывает, что в игре нет шрифтов с кириллицей, тогда даже
переведенный текст будет в виде вопросиков или квадратиков… надо менять шрифты, но в это еще не углублялся.
Так же бывают игры на анриле которые имеют совершенно другую структуру файлов. Например хотел
перевести Defector, а там вообще непонятные файлы, несмотря на то что игра на UE4

Скрытый текст

N2hjJ41.jpeg

 

Изменено пользователем theexpir
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, theexpir сказал:

 

Меня научили только как из анрила вытаскивать :)
Смотреть содержимое паков через UnrealPakViewer
Извлекать текст ей же. Если текст в формате .locres то для его редактирования использовать утилиту UE4localizationsTool. Другой формат такой как например .tsv можно редактировать в текстовом документе. Запаковывать все обратно через u4pak 
Ну и то я еще не во всем разобрался. Например бывает, что в игре нет шрифтов с латинницей, тогда даже переведенный текст будет в виде вопросиков или квадратиков… надо менять шрифты, но в это еще не углублялся. 
Так же бывают игры на анриле которые имеют совершенно другую структуру файлов. Например хотел перевести Defector, а там вообще непонятные файлы, несмотря на то что игра на UE4 
 

asgard's wrath пробовал? было бы здорово

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, FanLadva сказал:

asgard's wrath пробовал? было бы здорово

Да. Там вот какраз эта проблема со шрфтами. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SerGEAnt сказал:

Запускаем, указываем папку, жмем “установить”.

Я имел ввиду на сам VR шлем.

Изменено пользователем Alex Po Quest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, Alex Po Quest сказал:

Я имел ввиду на сам VR шлем.

Так это только для пк. На автономной версии не будет работать. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, theexpir сказал:

Так это только для пк. На автономной версии не будет работать. 

:(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я попробую разобраться как на квест поставить перевод… но когда-то потом. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, theexpir сказал:

Да. Там вот какраз эта проблема со шрфтами. 

надо найти кто нарисует шрифт

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Натыкался как-то на неё, выключил сразу, как увидел, что надо убивать “злых русских”, до чёртиков надоела уже эта тема.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 26.12.2022 в 13:49, FanLadva сказал:

надо найти кто нарисует шрифт

Там проблема не в “нарисовать”, а разобраться как такие шрифты в игру подсунуть. Ну и есть хорошие новости — разобрались, есть прогресс =) В ближайшее время появится еще несколько русификаторов для VR игр )

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Chieftain выпустил уже две версии русификатора для малоизвестной стратегии Generation Exile.
      Chieftain выпустил уже две версии русификатора для малоизвестной стратегии Generation Exile.
      Самая актуальная версия распространяется платно на неработающем в России Патреоне, а предыдущая — бесплатно.

    • Автор: SerGEAnt

      @allodernat смастерил нейросетевой русификатор для серьезного динозаврового детектива Dinocop.
      @allodernat смастерил нейросетевой русификатор для серьезного динозаврового детектива Dinocop.







  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Случаем не крутил колёсиком мышки при зажатом ctr на рабочем столе (предварительно тыкнув куда-нибудь в пустую часть рабочего стола левой мышой)? По идее это должно выравнять размеры к общему, делая обновление их размера при изменении этого размера (осторожно, может перепутать порядок иконок, сделай заранее скриншот, чтобы потом расставить всё как было).
    • @mytraz о чём думать, поезд ушёл  Что-то могло ещё произойти в декабре, если бы я не стал в позу и сказал НЕТ) Но нет я ни секунды не жалею о том, что передумал. Тогда я может кого-то перетянул к себе, а сейчас то что, ко мне заходят на бусти случайные зеваки, которые пришли с гугла) Но просто подумай логически, зачем мне это. На этом денег не заработаешь, но это может стать второй работой. Особенно по части техподдержки, тут хоть целую службу нанимай для разбора случаев “а почему меня не работает”. Времени всё это занимает уйму. Догу стоит уже в лаунчер встроить хелпдеск с чатом И у него в мечтах всё это автоматизировать, но не думаю, что китайцы позволят ему “сесть и ничего не делать” В прочем, поживём увидим, мне больше нравится позиция наблюдателя))  
    • Увы но никого из списка выше не выберут, как это обычно бывает, у них свой или штат или аутсорс переводчиков которые пилят лицензированный перевод. Это не как с озвучкой. Другой уровень. Но ты подумай)) у тебя уже собирается небольшая армия почитателей
    • @piton4 на 10 винде ровные.кеш возможно сбился )
    • Уже довольно давно обратил внимание, что ярлыки для игр стали разного размера. Как можно заметить, некоторые картинки начинаются от стрелочки, но норм размер, это когда стрелка внутри основного квадрата..  Никто не в курсе, как это исправить? Смотрится довольно хреново и раньше такого не было.
    • Ох, файтинг песочница. Необычное сочетание.
    • https://store.steampowered.com/app/3380520/ToHeart/ — страница игры Жанр: Визуальная новелла (3D) Разработчик: AQUAPLUS Издатель: DMM GAMES, Shiravune Платформы: Windows Дата выхода: 25 Июня 2025 На перевод
    • @Tost3R полностью согласен, и соревноваться в этом деле интересно только поначалу, а когда уже видно кого комьюнити выбрало — это как об стенку горох.  Через некоторое время после старта выхода игры в стиме уже было 6 (ШЕСТЬ) русификаторов. Сейчас в итоге осталось три из поддерживающихся. Всё равно много Зато есть выбор) И да, то, что труды периодически делятся если не на ноль, то на 2(привет обновам), это как-то грустновато) Победит тот, кого выберут Китайцы в качестве ОФ локализатора Так, что умнее всех тот, кто сейчас договаривается с ними)) Самая тёмная лошадка конечно вот этот русик. https://boosty.to/dlightru/posts/03c12dc4-27b2-4cc4-a489-6cc07d4d9196?share=post_link
    • Полагаю тут ещё вопрос останется ли свой след в истории (не обесценится ли потраченное время)? Перевод для Once Human вышел через кажется 7 месяцев после релиза, хотя кол-во текста разное. И в один прекрасный момент труды канут в лету. Чего не случится с сингл играми, которые не патчатся с год и более, да и вряд ли будут патчиться. Давно не касался темы бесплатных переводов и конечно диву даюсь совмещать работу/учебу, общение с юзерами тут/в вк/стиме/на бусти и создание самих переводов и всё это собственно бесплатно (добровольно). Это я к: Так что @DOG729 ни в коем случае не хотел обесценить твой труд.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×