Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Терпименько: еще один перевод High on Life — он качественнее

Рекомендованные сообщения

123216-banner_pr_highonlife.jpg

Также в этой версии мы добавили более удобную установку на версию из Microsoft Store / Game Pass.


Благодаря @DarkAssassinUA мы обновили наш русификатор для High on Life. Теперь в нем есть сразу два перевода: от «Яндекса» (похуже) и от DeepL (весьма приличный).

Также в этой версии мы добавили более удобную установку на версию из Microsoft Store / Game Pass.

123216-banner_pr_highonlife.jpg

  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 минут назад, IKA.GR сказал:

Народ а кто знает озвучка русская будет от сторонних ?

Сомневаюсь там много диалогов и пушки болтают не затыкаясь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, IKA.GR сказал:

Народ а кто знает озвучка русская будет от сторонних ?

Ну там сыендук что то мутит...

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как на Game Pass установить? 9c343d729505ea8270ae08c2a406a58f.png

Решил проблему с Гейм пассом, в папке Content переименовал gamelaunchhelper.exe в  Oregon.exe. Установщику указал путь S:\Xbox\High on Life\Content. Все встало и работает

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Охренеть, вот это оперативность! Ещё несколько лет и “сделано руками” будет встречаться, как ламборджини в спальном районе.

Кстати, может кто не в курсе. У DeepL есть расширение для браузера, благодаря которому можно переводить онлайн, прямо на страницах. Очень удобно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, shaihullin сказал:

Как на Game Pass установить? 9c343d729505ea8270ae08c2a406a58f.png

Решил проблему с Гейм пассом, в папке Content переименовал gamelaunchhelper.exe в  Oregon.exe. Установщику указал путь S:\Xbox\High on Life\Content. Все встало и работает

такая же штука.сделал как ты сказал, только у меня файл gamelaunchelper был не exe, но все равно переименовал как ты. пишет тоже самое все равно, файл Oregon.exe не найден в папке назначения.. беда

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Странно, мне игра кстати после запуска снова создала gamelaunchelper.exe. Игру прибывал запускать? И после этого сделать это шаманство?71f4ad0f3b58773a7d988c5c93a88f64.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, shaihullin сказал:

Странно, мне игра кстати после запуска снова создала gamelaunchelper.exe. Игру прибывал запускать? И после этого сделать это шаманство?71f4ad0f3b58773a7d988c5c93a88f64.png

Да, пробовал. И она создала снова gamelaunher но заменять не хочет, говорит не найденознает. я уже точно в конце ставил, писал с большой и маленькой буквы, короче хрен знает. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Терпименько

Понятненько :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У кого проблема с установкой русификатора, попробуйте поместить файлы (соответствующие версии игры) из АРХИВА в папку с игрой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, romka сказал:

Охренеть, вот это оперативность! Ещё несколько лет и “сделано руками” будет встречаться, как ламборджини в спальном районе.

Главное, чтобы за “машинный перевод” не стали брать де… А, нет, уже же берут. Там и шрифты у них красивые и японо-матери-веды и переводчики профессиональные со звучными именами: Дипл, Яндекс, Гугл.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а что, довольно неплох перевод, на уровне Миракла с эксклюзивными шрифтами и “никакого промта” для илиты 2000р

Изменено пользователем FanLadva

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я поиграл часок где-то с переводом вторым диппл, очень хорошо, все понятно, я бы так все игры переводил им на первое время и все были бы довольны и не кошмарили переводчиков, быстрей, быстрей

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Товарищ @SazanOFF отредактировал перевод High on Life — теперь он выглядит гораздо лучше, чем раньше.
      Товарищ @SazanOFF отредактировал перевод High on Life — теперь он выглядит гораздо лучше, чем раньше.
      Версия 1.2 от 15.04.24
      Множественные правки интерфейса (меню / неозвученные диалоги / форумы охотников / названия заданий и текущие цели / названия локаций) Исправлен шрифт названий предметов в инвентаре / названий тем форума / карточек / заголовков заданий / уведомлений при входе в локации / имен боссов во время презентации Частично исправлены диалоги Известные проблемы:
      В некоторых текстах перепутаны местоимения, это можно исправить только полной вычиткой текста и ручными правками.  Существует несколько непереведенных строк диалогов (за всю игру встречал 3-4 строки). Это связано с тем что текст берется не из файлов локализации. Глоссарий использовался не везде. Могут быть расхождения в названиях предметов / именах нпс и тд. Но выглядит не критично и всегда понятно о чем речь. В титрах High on Knife не поддерживается Русский шрифт
    • Автор: SerGEAnt

      Он тоже переведен с помощью DeepL.
      Благодаря @DarkAssassinUA вышло обновление русификатора для High on Life с поддержкой дополнения High on Knife.
      Он тоже переведен с помощью DeepL. Если кто хочет, то здесь лежат исходники для его редактирования.


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Теперь точно готово. Я просто не играл в игру ни разу и до диалогов не дошёл. Теперь всё должно работать. Обновил архив. Нужно перекачать по той же ссылке.
    • В смысле «уже»? Он и не был доступен.
    • ещё не видал, ну дая запамятовал, что они же делают по часовому ролику на каждую обсуждаемую серию сериала…  
    • Спасибо ещё раз SerGEAnt Гайд в Steam был обновлен
    • Ankh 2: Heart of Osiris текстовый руссификатор не работает на версии steam 1.00 eng. Вылетает ошибка.
    • хм. Странно. Перевод работает. Спасибо огромное) Но у меня почему-то переведено всё, кроме диалогов) Все диалоги на английском) То есть буквально весь сюжет на английском)
    • 1.1.102 Patch Notes  Исправлена ошибка и добавлен новый сюжетный побочный квест.
      Привет! Дорогие культиваторы!
      Сегодня 3-я годовщина Tale of Immortal, и мы рады сообщить, что до 2 февраля будет действовать 30%-ная историческая скидка. Мы также обновим китайское новогоднее украшение зданий перед праздником, если позволит время.
      Спасибо за поддержку на протяжении всего времени. Вот информация о патче:
      1. Добавлена новая сюжетная линия с взаимодействующими NPC: The Illusion Root (запускается в Хуа Фэне). 2. Добавлена новая экипировка: Empyreal Elegance. 3. Исправлена проблема, из-за которой игра иногда зависала при использовании Загадочных камней. 4. Исправлена проблема, из-за которой при использовании Enigmatic Stones для слияния мануалов могло пропадать изученное руководство. 5. Исправлена проблема, из-за которой Enigmatic Stones иногда расходовались при отмене их использования. 6. Исправлено некорректное отображение VFX Переписать Судьбу: Roiling World. 7. Исправлена проблема, из-за которой игра могла зависнуть из-за отказа отображать опции в приключении Twin Sisters. 8. Исправлена проблема, которая могла привести к некорректному запуску NPC в следующих сюжетах после отклонения просьбы NPC о прекращении отношений с партнером. 9. Исправлена проблема, которая могла привести к неправильному подсчету действий на странице персонажа. 10. Исправлена проблема с получением бесполезных наград за подношения (Sandalwood Scent) в Ethereal Illusion Shrine. 11. Исправлена проблема, из-за которой иногда некорректно отображалось описание талантов некоторых Artifact Spirit. 12. Исправлена проблема, из-за которой иногда прерывался процесс переселения в секту. 13. Исправлена проблема с отображением неполных имен при улучшении некоторых импов. 14. Исправлена аномальная оценка силы импов Суанью после улучшения. 15. Исправлена проблема, из-за которой некоторые импы (Demonic Eagle и Dreambreaker Mountain Specter) не могли изучать боевые навыки в Imp Adventures. 16. Исправлена проблема, из-за которой нельзя было получить некоторые рецепты в горах Чи Ю и Тянь Юань. Теперь эти рецепты можно купить на рынке в Альянсе культиваторов в Чи-Ю. 17. Исправлена проблема, из-за которой при создании обычной секты с модами иногда возникали ошибки с боевыми искусствами. 18. Оптимизировано определение попадания Черного дракона в Горе Тянь Юань. Теперь умения с меньшим радиусом действия могут попасть и по боссу. 19. Снижена сложность некоторых боев с боссами в Горе Тянь Юань во всех режимах, кроме Хаоса. 20. Оптимизирован интервал отражения урона в умении Джименга (Искусство котла). 21. Оптимизировано описание эликсира восстановления души и эликсира просветления, а также их рецептов и скорректирован текст инструкции по их получению. 22. Оптимизировано описание получения печей на информационных страницах некоторых эликсиров. 23. Оптимизирована процедура получения заданий в зале миссий секты. 24. Оптимизирована функция Bulk Use при использовании предметов для повышения статов.\ 25. Оптимизировано отображение изученных навыков на странице Фэн-Шуй. 26. Оптимизирована адаптация к широкоэкранным разрешениям. 27. Исправлены некоторые проблемы с отображением традиционного китайского текста. 28. Исправлена проблема, из-за которой в Ground of No Return иногда возникали эффекты умножения предметов. 29. Исправлена проблема, из-за которой аффиксы Sandstorm (дающие бонус к уклонению и ловкости) не действовали в Ground of No Return. 30. Исправлена проблема, из-за которой аффикс Genuine Spirit в Ground of No Return был неэффективен для некоторых умений (True Dragon Rising, Hillbreaker Fist, Spiritual Torrent и Ice Blast) и Rewrite Destiny (Mirrored Reality). 31. Исправлена проблема, из-за которой аффикс Spiritual Torrent (создание взрывов через определенные промежутки времени) не мог корректно срабатывать в Ground of No Return. 32. Исправлена проблема, из-за которой аффикс Firerider (расходует жизненную силу для получения бонуса к ловкости) не мог корректно работать в Ground of No Return. https://store.steampowered.com/news/app/1468810/view/3972805574268005126  
    • Ну, русификатор уже недоступен для скачивания с сайта. Получается по цепочке слился куда-то еще. 
    • @Halkbigus Да, при такой динамике сабы читать вообще не варик.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×