Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

raiden-metal-gear-rising-revengeance-gam

@Mavishe прислал повторно обновленную версию перевода Metal Gear Rising: Revengeance с исправленными недочетами интерфейса и поправленными шрифтами.


@Mavishe прислал повторно обновленную версию перевода Metal Gear Rising: Revengeance с исправленными недочетами интерфейса и поправленными шрифтами.

raiden-metal-gear-rising-revengeance-gam

  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо, что обновляете этот шедевр

Изменено пользователем Daniilka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Моё почтение авторам перевода за шрифты. Я большой любитель особенных тематических шрифтов в играх, и когда вижу какой-то унылый Arial или Verdana в русском переводе, тупо ставлю английский ради шрифтов, я ещё хорошо английский знаю. И огромный респект вам и другим подобным переводчикам, которые делают похожие на оригинал шрифты. В этой версии я заметил поправление шрифта интерфейса, он стал больше походить на оригинал, но при этом выглядит в лучшем качестве. Вы крч сделали перевод по шрифтам лучше чем сам оригинал. Просто Ультра Респект вам!

 

Однако заметил одну недоработку в прошлой версии, и в этой она осталась, так что если читаете, прошу исправить. При показе результатов и ранга, буква ранга криво стоит, либо она отклонена вправо (если ранг A, B, S) либо влево (ранг C, D). Я думаю легче оставить так как было в оригинале, разницы особой не будет. Но тут смотрите сами. (Скрин с версии 1.02, но в 1.03 тоже самое)19.jpg

Изменено пользователем BeliyDot

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дело в том, что оригинальный английский шрифт, которым пишутся ранги, шире. Поэтому более узкий русский шрифт выглядит так. Я пробовал сделать русский таким же по ширине, но это привело к тому, что в других местах текст перестал укладываться в интерфейс из-за того, что русские фразы длиннее. В общем решил оставить так. Хотел оставить английский алфавит оригинальным шрифтом, но это убого выглядит в названии глав, где в одной строке и русские и английские буквы, так как шрифты немного непохожи. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Практически одновременно @pipindor666 и @Chillstream смастерили нейросетевые русификаторы для адвенчуры The House of Tesla.
      Практически одновременно @pipindor666 и @Chillstream смастерили нейросетевые русификаторы для адвенчуры The House of Tesla.
      Использовались разные технологии, шрифты тоже разные — выбирайте.
      ZoG Forum Team | Chillstream
       
       
       
       
       
       
       
       
       
    • Автор: SerGEAnt

      Благодаря @pipindor666 вышел нейросетевой русификатор для вышедшей пару минут назад адвенчуры Agatha Christie: Death on the Nile.
      Благодаря @pipindor666 вышел нейросетевой русификатор для вышедшей пару минут назад адвенчуры Agatha Christie: Death on the Nile.









  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Оригинальный Third Crisis для версии Steam (GOG и itch.io не проверял, поэтому не знаю) Перевод не полноценно полный, но огромная часть текста переведена через нейронку (Gemini) Патч Что переведено? Всё до чего вообще можно было добраться, преимущественно диалоги. Огромная часть текста была прогнана через нейросеть Gemini. Что не переведено? * Описания предметов * Заголовки записей журналов * Где-то текст может быть не переведён из-за смещения тегов (даже в диалогах) * Может быть корявый текст из-за нейронки Были исправлены только поверхностные баги, пока неизвестно что вас будет ждать во время игры (у меня не было времени на редактуру и полноценные тесты). Как перевести не переведенное? Включить автопереводчик можно нажав (ALT + 0) и выбрав в пункте "Translator:" Google Translate (v2) и "Fallback:" Google Translate (v2) Подробности
    • PS PLUS - ДЕКАБРЬ 2025

      Появятся в PS Plus 2 декабря 2025:
      • LEGO Horizon Adventures (PS5)
      • Killing Floor 3 (PS5)
      • The Outlast Trials (PS4, PS5)
      • Synduality Echo of Ada (PS5)
      • Neon White (PS4, PS5)

      Покидают PS Plus 2 декабря 2025:
      • Stray (PS4, PS5)
      • EA Sports WRC 24 (PS5)
      • Totally Accurate Battle Simulator (PS4, PS5)

      https://youtu.be/adh0ONV9o2w
    • Его хоть на рабочем столе держи — он автоматически ищет exe игры во всех установленных локальных дисках: Если не находит игру → не создается временная папка → нет папки, нет файлов.
      Если игра установлена, то могу скинуть программу распаковки и батники для обратно упаковки, но все придется делать “ручками”.

      З.Ы. У всех такая проблема? Мой совет — подождать. Если у тебя 4 локальных диска, то коду нужно проверить все 4.
    • При хорошем везении и высоком уровне можно ещё и дорогостоящие металлические карточки выбить. Чем выше уровень, тем чаще они выпадают. У меня 72-й и 62 значка. В этом году мне повезло получить и продать редкий металл из BloodRayne: Terminal Cut за 600 рублей и Split/Second аж за 2500. Был металл и подешевле, конечно - из God of War рублей за 70, из Dead Island рублей за 40 и ещё штуки 3-4, не помню уже. Только от прибыли с металла взял по итогу на распродаже штук 6-7 хороших больших игр - по идее, получил их на халяву :)) Ну а что касается выпадения наборов — за 11 лет ни разу ничего не выпало :))
    • 13 февраля выходит. Вы чего?
    • Игра вышла. Надеюсь кто-нибудь возьмется)
    • @Sett78 Ну, я опять забросила, не было времени. Но и редактировать приходится много. Надеюсь, что со второй не будет таких проблем, но сначала надо первую закончить, а я сейчас на другое отвлеклась.
    • Да всё просто, нужно определённое количество опыта, что бы получить уровень, с каждым десятком уровней количество растёт, типа, с 0 до 10 уровня 100 опыта, с 10 по 20 уровень уже 200 опыта, один крафт даёт 100 единиц опыта, значок можно крафтануть пять раз, улучшив его до пятого уровня, то есть, с одной игры можно получить 500 опыта. За крафт металлического значка даётся так же 100 опыта, но у него всего один уровень.
      Так же можно получать со всяких сезонных значков, они дают по разному, от 25 до 100 единиц опыта. Недавно проходило голосование, за лучшие игры года, можно было как раз получить значок, Отборочный комитет премии Steam 2025 года, и получить до 100 опыта, смотря сколько условий выполнил и какого уровня значок получил. За покупки игры накидывают чутка опыта на от значка за приобретение игр, этот значок принёс мне уже где то 1000 единиц опыта. Так же по 50 опыта дают каждый год, при за “выслугу лет”.
      В общем, если разобраться, то не так уж оно и сложно то.
    • 4K или хорошее 1080p, c ДБ Я сейчас посмотрел на “кинозале”, там самое хорошее, что cейчас есть: 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×