Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

UPD.

Появились инструменты для расшифровки\зашифровки шрифта string_#.bin

Для перевода и портирования никаких препятствий больше нет.

CT_Font_Helper+key

CT_Font_Helper

ttf конвертится в ttc с помощью FontForge

для вставки Nyxo's CT_Explore

f0d6f75da8e8.png

 

Портом заниматься не буду. Слишком много времени прошло.

Изменено пользователем shikulja
  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1
  • Печальный (0) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@shikulja string_2.bin — основной шрифт английской локализации,  в string_1.bin, string_3.bin, string_4.bin, string_5.bin — кириллица есть (естественно с большим кернингом отступом после букв) выбери любой и замени им string_2.bin

Изменено пользователем LinXP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кернинг  - это изменение расстояния между знаками, входящими в определенные сочетания (кернинговые пары), например: AV, ТД и пр. Кернинг может быть как положительный (когда знаки раздвигаются), так и отрицательный (когда знаки вдвигаются друг в друга). Служит для визуального выравнивания апрошей.

У вас здесь тупо отступ после букв. Понахватались от всяких знатоков, вроде makc_ar...:)

  • В замешательстве (0) 1
  • +1 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 27.09.2018 в 08:58, LinXP сказал:

@shikulja string_2.bin — основной шрифт английской локализации,  в string_1.bin, string_3.bin, string_4.bin, string_5.bin — кириллица есть (естественно с большим кернингом отступом после букв) выбери любой и замени им string_2.bin

По-заменял 1-2 на 4-5, неа, латиница есть, русского нету, даже кракозябрами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
42 минуты назад, LinXP сказал:

 

Да, все пошло. надо было еще и кодировку сменить.

Остался открытым вопрос с кернингом.  Выравнять же его по-идее в шрифте можно, но обратно вставить как я не знаю)

Изменено пользователем shikulja

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разобраться как вставить шрифт. Остальное дело плевоё)

http://skrinshoter.ru/s/041018/SI3hLSD6

(не перевод, граматика тоже отдыхает)

Изменено пользователем shikulja

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если собрались именно перевести игру, то просто возьмите перевод со SNES от CHIEF-NET и перенесите его сюда, он был довольно хорош, насколько я помню. Понимаю, каждому хочется свой собственный перевод, но зачем заново делать то, что уже сделано? Да и тем более не один раз, есть ещё какой-то перевод, а может даже и не один. В то время, пока некоторые проекты загнивают без перевода, никому не нужные, например брошенный толмачами walking dead new frontier или тот же фанатский мегапроект, который очень долго был в разработке — chrono trigger: flames of eternity. Лучше бросить силы на нечто новое, не переведённое, а тут просто вставить готовое, пусть даже перенос тоже является небыстрым процессом. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, Dicur3x сказал:

Если собрались именно перевести игру, то просто возьмите перевод со SNES от CHIEF-NET и перенесите его сюда, он был довольно хорош, насколько я помню. Понимаю, каждому хочется свой собственный перевод, но зачем заново делать то, что уже сделано? Да и тем более не один раз, есть ещё какой-то перевод, а может даже и не один. В то время, пока некоторые проекты загнивают без перевода, никому не нужные, например брошенный толмачами walking dead new frontier или тот же фанатский мегапроект, который очень долго был в разработке — chrono trigger: flames of eternity. Лучше бросить силы на нечто новое, не переведённое, а тут просто вставить готовое, пусть даже перенос тоже является небыстрым процессом. 

Можно) скрипт извлечен. Текст перевода конечно придется подредактировать.. есть и сокращения и текст немного отличается.. Проблема одна, нужен узкий шрифт, хотя бы какой нибудь, для проверки текста в игре.

Изменено пользователем shikulja

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@shikulja 

В 07.10.2018 в 10:11, shikulja сказал:

Проблема одна, нужен узкий шрифт, хотя бы какой нибудь, для проверки текста в игре.

Специально для вас связался с CHIEF-NET, сказали, что их шрифт лежит в роме, в незащищённом виде и что без проблем им можно пользоваться, дал добро. Этот шрифт они рисовали сами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Dicur3x сказал:

@shikulja 

Специально для вас связался с CHIEF-NET, сказали, что их шрифт лежит в роме, в незащищённом виде и что без проблем им можно пользоваться, дал добро. Этот шрифт они рисовали сами.

Шрифт пк версии не растровый а векторный, и проблема другая, как его вставить в ресурсы игры)

Изменено пользователем shikulja

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Dicur3x файл string_2.bin накрыт неизвестным шифрованием, 8 или 16 первых байт служат ключём к этому шифрованию (моё предположение)… проблема не в изменении , а в обратном внедрении

ttf без этого шифрования (для ознакомления) я выкладывал выше..

Изменено пользователем LinXP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@RikuKH3 ток он уже не работает несколько обновлений...

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, b764935 сказал:

Здравствуйте, уважаемые форумчане! Хотел подсказать, может быть кто-то не знает. Есть еще перевод, который во многом превосходит CHIEF-NET (просто сравните): http://tv-games.ru/news/read/chrono_trigger_rus.html но у меня почему-то некоторые айтемы в меню отображаются крякозябрами.

Ковырял я его) часть перевода только вытащил, и плюнул. Шрифт запакован по другим адресам, из за этого извлекается испорченным, а без него трудно составить таблицу для извлечения текста. (что то типа паролей на пиратских переводах psx)

По извлеченным данным, можно понять что он явно хуже реализован чем шефов.. а как перевод ну не знаю. Тут с шефовским веселья хватит на долго..  Если бы автор дал исходный скрипт было бы гараздо проще.

Сам бы хотел увидеть несколько версий перевода, но например на ноте я как понял такое не предусмотрено ( в три столбца)

http://skrinshoter.ru/s/121018/r4uQo2Pl?a

Диалоги были извлечены, техники и итемы нет.

Marle: Но сокровище прямо здесь!
$F1LI:
КАНЦЛЕР: НЕВЕРОЯТНО!!
$F1LK:
Marle: Твой гадкий план[nl]
не удался, канцлер!

По поводу перевода шефа. Итемы, техники, и часть диалогов уже переформатировал.. 

Косяки их перевода что помню — старались сокращать.. убраны пробелы между именем и диалогом. Не везде есть точки, в ответах например. Пару монстров или стерли полностью названия, или короче не знаю.

По тексту тоже..где сократили.. где то странно перевели.. но в целом весь смысл сохранен.. молодцы ребята.. большой труд проделали.

Изменено пользователем shikulja

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      ChromaGun 2: Dye Hard

      Метки: Головоломка, Научная фантастика, От первого лица, Приключение, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Pixel Maniacs Издатель: PM Studios Серия: ChromaGun Дата выхода: 12 февраля 2026 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 97 отзывов, 97% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Mortal Kombat X

      Метки: Файтинг, Мясо, Экшен, Для нескольких игроков, Насилие Платформы: PC XONE X360 PS4 PS3 Разработчик: NetherRealm Studios Издатель: СофтКлаб Серия: Mortal Kombat Дата выхода: 14 апреля 2014 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 38050 отзывов, 88% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @shingo3 Есть русификатор для PS VITA на 4PDA.
    • Просто констатирую факт — не более того. Возможно, что у людей, у которых проблемы со зрением, абсолютно другие ощущения, я об этом. Вот тут вы, вполне возможно, и правы — я не учёл момент, что у всех качество зрения/ восприятия разное, в частности, и вполне возможно, что OLED не всем подойдёт, в этом плане , хотя… у меня знакомые, очкарики (просто констатирую факт), вполне себе используют OLED, и всё у них прекрасно. Вполне возможно, что у старых моделей были проблемы, но в новых, судя по всему, их минимизировали, как минимум.
    • @piton4 абсолютно никакого напряжения на глаза: — у меня 100% зрение — проверяюсь, по работе, регулярно, и тут просидел, за монитором, ну прям очень хорошо, по времени — никакой усталости глаз + лично у моего монитора куча режимов и настроек — найти под себя — вообще не вопрос. @mc-smail хороший приятель помог. Если по России смотреть, то вот вижу  https://4k-monitors.ru/catalog/asus/asus-rog-swift-pg32ucdm3/.  , как вариант. Я также думал об этом, но качественный OLED ТВ, 4K — только от 42 дюймов, а это, ну слишком много, лично для моего сценария использования — у меня монитор на столе — если с геймпадом, то ещё куда ни шло. Но с КиМ — это ну очень сильно неудобно/ близко.
    • Где хоть ты его нарыл? Вбиваю поиск, на ру площадках нигде купить его не предлагают, только на зарубежных. @piton4 Я вот сам того не ожидая, перешёл на телек. Теперь даже в сторону мониторов смотреть не хочется. Монитор теперь только для работы стоит.
    • @A Free Man не очень хочется переходить на олед.  Главное проблема — сильное напряжение на глаза, которое в моём случае ощущалось практически сразу.  Как сейчас с последним поколением олед не знаю, но вот с прошлыми QD, при достаточном внешнем освещении, чёрный цвет уходил в фиолетовый оттенок. Так же у QD мне не нравится цветовое перенасыщение.  У WOLED проблем с сиреневым оттенком нету и цвета более спокойные, но зато присутствует бандинг разной степени выраженности.  Но повторюсь: главная для меня проблема —   ШИМ.  Я могу его только терпеть, но не слишком долго.  У меня был олед, я пытался с месяц к нему привыкнуть, но так и не смог.  А в Дед Спейс был такой сильный блэк краш, что вообще ничего нельзя было различить в тёмных местах.    Я рад за тебя, что тебе всё очень понравилось и тп. Но  вот так без сомнений советовать оледы, это не правильно. Есть достаточно людей, для кого недостатки оледов перевесят “бесконечную контрастность” 
    • ChromaGun 2: Dye Hard Метки: Головоломка, Научная фантастика, От первого лица, Приключение, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Pixel Maniacs Издатель: PM Studios Серия: ChromaGun Дата выхода: 12 февраля 2026 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 97 отзывов, 97% положительных
    • Mortal Kombat X Метки: Файтинг, Мясо, Экшен, Для нескольких игроков, Насилие Платформы: PC XONE X360 PS4 PS3 Разработчик: NetherRealm Studios Издатель: СофтКлаб Серия: Mortal Kombat Дата выхода: 14 апреля 2014 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 38050 отзывов, 88% положительных
    • Lewd Futanari Student Kokone’s Hunt for Fap Spots Платформы: PC Разработчик: Mushroom Shopping District Дата выхода: 8 августа 2021 года
    • Собственно , после тестирования— сильно рад обновке. По ощущениям — это просто на порядок качество. Словами не передать — это надо видеть. Как итог - если у вас, уважаемые форумчане, есть вариант перейти на качественный, современный OLED монитор, то сильно советую это сделать. Как — то так.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×