Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

123607-banner_pr_xenonauts.jpg

За основу был взят русификатор от студии «b2l».


@Альфа-Центавр выложил на форуме тотально доработанный перевод первой части Xenonauts.

За основу был взят русификатор от студии «b2l». Чуть ниже приводим выдержку из сопроводительного файла для понимания масштабов изменений.

123607-banner_pr_xenonauts.jpg

  • Изначально студией был выполнен перевод всех элементов интерфейса и статей «Ксенопедии». Надо отдать должное — работа была проделана большая, но выполнена она была крайне небрежно.
  • Имели место множественные ошибки в тексте: грамматические, орфографические, пунктуационные и т.п.
  • Были допущены такие непоследовательности, как перевод на русский язык одного и того же явления или предмета в разных местах по-разному. Например, «harridan» переводился и как «херридан», и как «харридан», и как «гарпия».
  • И наоборот — разные в оригинале явления переводились как одинаковые на русском. Например, статус уровня отношений спонсоров, переведённый на русский как «великолепно», в оригинале определялся двумя статусами: «excellent» и «superb», что было мной исправлено на «отлично» и «великолепно» соответственно.
  • Некоторые элементы интерфейса и вовсе не были переведены. Например, всплывающая надпись при промахе — «MISS», что было исправлено на «ПРОМАХ»; или сообщение о серьёзном ранении бойца.
  • Имели место неверные толкования оригинального английского текста, что выливалось в неправильный смысл перевода на русский, что приводило к непониманиям. Например, в самом конце игры в конечном сообщении указывается, что «Ксенонавты» владеют обоими ядрами и самым разрушительным оружием. Однако английское «both» (оба) относится отнюдь не к ядрам (тем более что их вовсе не два, а гораздо больше). Это «both» подрузамевает, что «Ксенонавты» обладают обоими этими явлениями — и ядрами, и самым разрушительным оружием.
  • Также весь остальной текст был перелопачен буквально с лупой в руках. Я старался не исправлять текст оригинального перевода, руководствуясь принципом «не навреди» и считаю, что у меня получилось и все тексты и строки приведены к хоть какому-то подобию норм и правил русского языка. Исправлены непоследовательности, форматирование текстов, в некоторых случаях — размер шрифта текста и т.п.
  • Пришлось отказаться от буквы «Ё», так как игра её не считает не то что за букву, но и вообще за символ.
  • К сожалению, не все элементы интерфейса оказались подвластны локализации. Некоторые слова и строчки прописаны непосредственно в сам файл «Xenonauts.exe», и для их перевода требуется его изменение, чего я делать не стал по двум причинам: не хочу лезть в экзешник, чтобы не провоцировать алгоритмы проверки лицензии, и потому, что у меня мало опыта во взломе exe-файлов. Например, непереведёнными остаются расы пришельцев в сообщении об обнаруженном НЛО (при наличии дешифратора пришельцев), а также некоторые обозначения величин измерения в описаниях снаряжения.

Что было сделано дополнительно:

1. Переведены и дополнены имена и фамилии бойцов. Так как локализация русская, были добавлены имена и фамилии народов СССР таким образом, чтобы вероятность найма и количество имён рекрутов из СССР соответствовало процентному соотношению проживающих на территории Союза народов на 1979 год. К сожалению, удалось включить лишь несколько национальностей, так как при приведении к реальным пропорциям вероятность выпадения большинства национальностей составляла менее одного человека. Правда, стоит сказать, что и в оригинале авторы игры явно поскупились на национальности рекрутов, включив лишь самые основные. Так что в этом отношении я не отклонился от канона.

Есть и ложка дёгтя. В игре «Ксенонавты» имеет место такое явление как «купленные имена», когда вы платите авторам игры, а они прописывают ваше имя и фамилию (а также иную информацию о вас) непосредственно в игру. Такие предустановленные имена также остались без перевода и будут отображаться, как в оригинале — латиницей. Причина та же — они прописаны непосредственно в файл «Xenonauts.exe», который я трогать не осмелился.

2. В оригинальной локализации был выполнен только непосредственно перевод тестов, фраз и строк элементов интерфейса, но связанные с этим «перекосы» этого интерфейса (когда не убирается фраза в сообщении, так как слишком длинная, например) не были исправлены никаким образом. Это приводило к тому, что было невозможно вообще понять, что имеется в виду.

Я постарался сделать всё, чтобы это исправить. На данный момент я не могу найти ни одного места в игре с «перекошенным» интерфейсом. Но всё равно не гарантирую читабельность интерфейса на черечур низих или чересчур высоких разрешениях экрана, так как даже оригинальный английский интерфейс в этих случаях не всегда отображается корректно. Рекомендуемое значение разрешения — от 720 до 1440 по вертикали.

3. Полностью переведена на русский повесть-предыстория к игре — «Ксенонавты: Багровый кинжал». Она доступна в загрузчике игры по кнопке «Дополнения». Размещение данного перевода согласовано с автором книги и поддержано им. Также в папке с игрой /extras вы можете найти данную книгу в других форматах.

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жалко саму игру не переработали авторы. Пробовал когда-то играть — когда высадился в десятый раз на 99% идентичную прошлым карту крушения НЛО, то забросил. Для меня идеальным навсегда остался оригинальный “Террор фром зе дип”.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

От имени нашей студии “2bl” скажу только одно.

Всего хорошего, и спасибо за рыбу!

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Luu сказал:

Для меня идеальным навсегда остался оригинальный “Террор фром зе дип”.

Мне тоже именно эта часть X-COM больше понравилась и запомнилась.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Для удобства итоги голосований «Игры года ’23» разделены на пять частей:
      Жанровые номинации Хорошие специальные номинации Плохие специальные номинации Народные переводы года Лучшая игра 2023 года, Самые ожидаемые игры и События года
      Лучший шутер
      Atomic Heart RoboCop: Rogue City (=) Counter-Strike 2 (=) Warhammer 40,000: Boltgun Смешкам пришел конец: практически полностью разработанный в Москве шутер был выбран лучшим шутером.
      Правда, справедливости ради, нельзя не сказать, что с конкуренцией в том году все было не очень хорошо.

      Лучшая стратегия
      Jagged Alliance 3 Age of Wonders 4 (=) Against the Storm (=) Aliens: Dark Descent Stronghold: Definitive Edition Достаточно неожиданный результат, учитывая то, что между первыми двумя местами в итоге отрыв всего в один голос.
      Не умаляя достоинств победителя, для стратегий год получился, мягко говоря, не очень хорошим.

      Лучшая спортивная игра
      Blood Bowl 3 Golf It! EA Sports FC 24 Самая малопопулярная номинация порадовала хотя бы тем, что не выиграл ежегодный футбол

      Лучшая адвенчура
      The Invincible Road 96: Mile 0 Agatha Christie: Murder on the Orient Express The Bookwalker: Thief of Tales The Expanse: A Telltale Series Являясь специалистом жанра, выбор осторожно одобряю. Однако, средненький The Invincible наверняка проиграл бы любому победителю последних лет.
      Я бы отдал победу другой игре, но голосование — штука, с которой не поспоришь.

      Лучшая японская ролевая игра (jRPG)
      (=) Final Fantasy XVI (=) Sea of Stars Wo Long: Fallen Dynasty Не то, что Sea of Stars — малоизвестная игра (скорее, наоборот), но то, что она поделила первое место со столь известным конкурентом, можно назвать чудом.

      Удивило, что целая куча других громких названий прозябает где-то на задворках голосования. В 2023 году вышли Atelier Ryza 3, Crisis Core: Final Fantasy VII — Reunion, Disgaea 7, Fire Emblem: Engage, Octopath Traveler 2, Star Ocean: The Second Story R — у каждой из них буквально по паре голосов. Почему? Загадка.

      Лучшая ролевая игра (RPG)
      Baldur’s Gate 3 Warhammer 40,000: Rogue Trader Hogwarts Legacy Starfield Colony Ship Lies of P Великий и ужасный забрал 70% голосов, так что комментарии тут излишни. Гораздо интереснее дискуссия о том, что занявший третье место Hogwarts Legacy — это якобы не ролевая игра.
      Почетную премию «лучший из остальных» захапал спорный кипрско-московский Rogue Trader.
      А еще жаль, что Starfield стоит выше, чем Colony Ship.

      Лучшая хоррор-игра
      Alan Wake 2 Dead Space Resident Evil 4 Amnesia: The Bunker Stasis: Bone Totem Редкая номинация, где и голосов много, и сразу три лидера набрали примерно одинаковое их количество. Тем почетнее победа Alan Wake 2 — игры, о сюжете которой можно писать диссертацию. Ну и попугаться в ней тоже можно.
      То, что Dead Space стоит выше, чем Resident Evil 4, выглядит удивительно, особенно учитывая разное техническое качество релизных версий этих игр.

      Лучшая гоночная игра
      Forza Motorsport The Crew Motorfest F1 23 Удивительно видеть на первом месте игру, у которой в Steam «в основном отрицательные» отзывы. Как любят говорить под нашими рецензиями, «наверное, чемоданы занесли».

      Лучший приключенческий экшен
      Hi-Fi Rush Star Wars Jedi: Survivor The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom The Last of Us Part 1 Ratchet and Clank: Rift Apart Видеть простенький Hi-Fi Rush победителем в одной из самых престижных номинаций очень приятно. Хотя, учитывая дикий перекос в сторону ПК у нашей прекрасной аудитории, этого стоило ожидать.

      Мы же выберем более очевидного победителя, который оставил у вашего покорного слуги строго положительные впечатления.

      Лучший файтинг
      Mortal Kombat 1 Street Fighter 6 Your Only Move Is Hustle Год, когда выходит сразу два крупнобюджетных файтинга, выпадает редко — поклонники жанра должны быть довольны.
      Mortal Kombat 1 довольно уверенно обошел Street Fighter 6, хотя если посмотреть на «модные» премии, то там все наоборот. Просто они ничего не понимают — бывает.

      Лучшая аркада или платформер
      Trine 5: A Clockwork Conspiracy Blasphemous 2 Super Mario Bros. Wonder Pizza Tower Bayonetta Origins: Cereza and the Lost Demon Учитывая восторженные отзывы, неудивительно, что финны наконец-то победили, хоть и лишь с пятой попытки.
      Но вообще странно, что у нас не нашлось достаточного количества фанатов Super Mario или Pizza Tower.

      Лучшая головоломка
      The Talos Principle 2 Cocoon (=) Planet of Lana (=) Viewfinder Победителя можно было назвать с закрытыми глазами, ибо сиквел The Talos Principle ни в чем не уступает прекрасной первой части. У Cocoon тоже набралось достаточно голосов, и это тоже логично.
      А вот Chants of Sennaar не набрала ни одного голоса. И это удивительно.

      Лучшая игра-симулятор
      (=) Potion Craft: Alchemist Simulator | симулятор алхимика (=) Punch Club 2: Fast Forward | сюжетный симулятор бойца Barotrauma | кооп-симулятор выживания на подводной лодке Традиционно одна из самых малопопулярных, но обязательных номинаций принесла аж двух победителей (обоих издает tinyBuild) и отставшую от них всего на один голос прекрасную Barotrauma.

      Лучшая игра для виртуальной реальности (VR)
      Resident Evil 4 VR Mode Resident Evil: Village VR Mode Asgard’s Wrath 2 Устройства для игры в VR продолжают становиться все более популярными, но побеждают стабильно порты «больших» игр. Безусловно, хорошие (у Capcom вообще плохих игр мало), но все же.

      Лучшие игры из раннего доступа
      Xenonauts 2 Lethal Company Sons of the Forest Starship Troopers: Extermination Witchfire По статистике, в 2023 году в раннем доступе вышло примерно на четверть больше игр, чем в 2022-м. Тем удивительнее, что в целом нишевая Xenonauts 2 опередила такие суперпопулярные проекты, как Lethal Company и Sons of the Forest.
      А присутствие в топе Witchfire, который является эксклюзивом Epic Games Store, как бы намекает, что и без Steam жизнь есть.

      Жанровые номинации Хорошие специальные номинации Плохие специальные номинации Народные переводы года Лучшая игра 2023 года, Самые ожидаемые игры и События года
    • Автор: james_sun
      Зеркала трансляции: Twitch, VK и Youtube

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • То-есть это совершившийся факт? В любой непонятной ситуации спи.  Видать как Проктер и Гамбел. Они заботятся обо мне, и моём здоровье.  Просто такие моменты часто встречаются. И приходится учить великому и могучему. 
    • Обновление от 02.06.2025
      -Добавлена поддержка Steam Deck.
      https://drive.google.com/file/d/1MBOHKrob45RPwF7YZKbqySmj4HZxqnOZ/view?usp=sharing
    • Колхозный перевод делать не нужно. Механический перевод можно делать через любой автопереводчик i18n json. Позже выложу перевод через google translate на русском. Из главных проблем механического перевода — он ломает теги и их нужно править вручную.
      С нейросетями проблемы нет. Нужна только подписка на сервис. Локально разворачивать deepseek, openai не вариант, т.к. нужно ресурсов много. Автопереводчики умеют работать с нейронками.

      Также в новом апдейте заметил, что шрифты отрисовывают кириллицу, но там беда с отступами — в такое играть невозможно. Тут 2 варианта — либо перепаковывать шрифты, либо править textstyle.json файл с шрифтами.

      А ну и похоже в игре все-таки не только altinn-dinn, но еще и другие шрифты есть, которые используются для стилизации текста в некоторых местах. Возможно в них тоже кириллица не заложена. Выше вот скидывал инстурмент https://github.com/mololab/json-translator который умеет механический перевод делать для i18n через сервисы:
        Google Translate ✅ ✅ FREE Google Translate 2 ✅ ✅ FREE Microsoft Bing Translate ✅ ✅ FREE Libre Translate ✅ ✅ FREE Argos Translate ✅ ✅ FREE DeepL Translate ✅ require API KEY (DEEPL_API_KEY as env)
      optional API URL (DEEPL_API_URL as env) gpt-4o ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-3.5-turbo ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-4 ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-4o-mini ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env)
    • Неправда ваша. По обеим ссылкам загрузка идёт.
    • в игре очень много текста 30390 строк. литературно переводить а потом и печатать это займет довольно таки приличное время.
      с нейросетями я так понял что проблема в ограничении на количество символов, и то что некоторые нейросети сами теги переводят.
      насколько я понимаю пока доступен колхозный вариант вручную закидывать в переводчик построчно а потом контрл+с контрл+в.
      в принципе при наличии шрифтов и отсутствии альтернативы я мог бы этим заняться, и возможно даже не лишусь рассудка в процессе.
      игрушка очень годная, но без русского языка постоянно выпадаешь из процесса.
    • Подскажите пожалуйста а перевод модификации Watchtower планируется ?
    • Вчера вечером как-то еще было норм, грузилось, тьфу-тьфу нормально. Хз, что помогло, или отпустило Стим или помог ребут. Сам то я живу в пгт, тут только один провайдер, других вариантов нет.
    • Ну дык около трети всех жителей РФ, использующих интернет, на нём сидит. Другие встречаются значительно реже, а потому оно и неудивительно, что тех, кого значительно больше, видно чаще. Ближайшие конкуренты по числу клиентов — это провайдеры мобильного интернета. Проще говоря, чуть ли куда ни плюнь — скорее всего чуть ли не каждый первый пользователь стима в РФ будет клиентом ростелекома (где-то 3 из 4-х, если не чаше). В т.ч. провайдеры помельче один смысл в массе своей используют линии связи и инфраструктуру ростелекома, арендуя их мощности. Удивлён тем, что его ещё за монополию не прижучили, ну и пока он поглощал в себя всех подряд, то смотрели на это сквозь пальцы. А ведь когда-то ещё была конкуренция, цены на интернет даже падали, а качество росло, а теперь же цены только лишь растут, а качества прирост где-то подзастрял (вне столиц и других самых крупных городов по крайней мере).
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×