Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

43 минуты назад, GrimJouw сказал:

Посмотрел, текст диалогов с НПС обрезан. Понять относительно можно, но много смысла теряется.

И слава Богу. Теперь доступ с нормальным текстом будет только “золотым” подписчикам, а вы, играйте в этот огрызок. Перевод не успел выйти ещё, а его уже слили. Ок. Требования и условия будут теперь настолько жёсткими, что правленные переводы, и даже чисто машинные - будут лишь в руках у единиц. И это касается не только Ксеноблэйдла, но и других (будущих) проектов от нас. Скажите спасибо вашим Анонимусам-сливщикам, за это. С каждым сливом — условия будут всё жёстче, вплоть до того, что они вообще могут стать для вас недоступными.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@PhantasyStar Так это же просто замечательно, что народ не будет играть в машинные переводы.

Изменено пользователем HighTemplar
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 2
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, HighTemplar сказал:

@PhantasyStar Так это же просто замечательно, что народ не будет играть в машинные переводы.

Народ как раз таки — просит даже машинные. Не все желают годами ждать пока вы родите ваши переводы. + Ко всему, за которые вы и вовсе может даже не возьметесь.

Изменено пользователем PhantasyStar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, PhantasyStar сказал:

Народ как раз таки — просит даже машинные. Не все желают годами ждать пока вы родите ваши переводы. + Ко всему за которые вы и вовсе может даже не возьметесь.

Какие же люди стали говноедами, что они готовы платить даже за машинные. Но вас никто не осуждает, ведь как говорится: лох не мамонт — он не вымрет.

Изменено пользователем sp1der
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, sp1der сказал:

Какие же люди стали говноедами, что они готовы платить даже за машинные. Но вас никто не осуждает, ведь как говорится: лох не мамонт — он не вымрет.

Просто каждому своё. А смотреть на всё лишь под одним углом и со своей колокольни — это ещё уровень детского сада, когда сознание ещё не способно воспринимать мир в его полном объёме, и понимать, что существует и разность среди множества, а не только своё Я. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, PhantasyStar сказал:

Просто каждому своё. А смотреть на всё лишь под одним углом и со своей колокольни — это ещё уровень детского сада, когда сознание ещё не способно воспринимать мир в его полном объёме, и понимать, что существует и разность среди множества, а не только своё Я. 

хватит пургу нести. Лучше сразу говори что делаешь ради заработка. Небось жена пилит “найди работу, а не занимайся своим нумерологией”. Ты даже скорее всего пиздишь что платишь прогеру.

А уж про доступ золотым с норм шрифтом насмешил вовсе. Дело то не в шрифтах кек...

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, PhantasyStar сказал:

Теперь доступ с нормальным текстом будет только “золотым” подписчикам, а вы, играйте в этот огрызок. Перевод не успел выйти ещё, а его уже слили.

Я неспроста приложил скриншоты сайтов, где эти переводы выложили — у нас их нет.

Вот идите на 4pda, рутрекер и там жалуйтесь. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, PhantasyStar сказал:

Скажите спасибо вашим Анонимусам-сливщикам, за это.

Миракл 2.0? :) Теперь даже не пытаясь скрываться за "художественным переводом"? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Задонатил нормальный перевод, но мне не пришло никакого подтверждения на почту. Как узнать, что донат получен?

Изменено пользователем Miralok

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Miralok сказал:

Задонатил нормальный перевод, но мне не пришло никакого подтверждения на почту. Как узнать, что донат получен?

Наверно вы Эксклюзивам задонатили. У нас напрямую в группе пишут в ЛС. Нас нет на сторонних сайтах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, PhantasyStar сказал:

Наверно вы Эксклюзивам задонатили. У нас напрямую в группе пишут в ЛС. Нас нет на сторонних сайтах.

Ну я так и написал, что задонатил нормальный перевод. По ссылке в первом посте этой темы.

  • Хаха (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Друзья, всем привет! Озвучу свои мысли в связи с недавними событиями, касательно демки-перевода Xenoblade 2 от Excluzive. Как я и предполагал ранее - ребята из Excluzive оказались недовольны, что я использовал их демо-перевод и привязал к нему машинный, ну и якобы считают теперь, что я продаю их работу. Но там от силы переведенного текста было 1%... Ну даже дело не в этом, у меня просто своё видение на этот счёт.

На само деле всё просто, когда у меня появилось желание перевести XC2 я просто подумал, зачем мне себе всё усложнять, если можно взять уже текст из демки, которая лежит в открытом доступе (повторюсь - в открытом доступе). Вот так всё просто. Я просто хотел чтобы наш перевод был чуточку лучше и сэкономить 3-4 дня на то, чтобы не возиться с первыми часами игры. Ну и раз перевод лежит в открытом доступе, то почему бы и нет?... Думаю, не стоит поднимать из-за этого шум. Даже если бы я не взял их демо-перевод - ничего бы Абсолютно не изменилось. Тем более я обозначил этот момент, что первые 2 часа игры - перевод от Excluzive. Но я понимаю ведь, что здесь дело скорее всего не в демке, а просто обида, что потенциальные клиенты от них ушли из-за того, что появился какой-никакой, но перевод XC2.

-------------------------------------------------------
Также был недавно такой момент, что я просил у Эксклюзивов продать мне переводы 3 и 4 дисков Lost Odyssey. Они мне отказывали в связи с рисками слива. Просил я у них чисто для себя. Но в связи с ситуацией с Xenoblade 2, и с тем, что я взял их демо-перевод, они предположили, что если бы продали мне перевод этих дисков - то я их также бы стал продавать.... Ребята, из Еxcluzive,... вы что, серьёзно?! WTF?!!! Вы серьёзно думаете, что если бы у меня появились ваши 3 и 4 диски перевода - я бы стал их продавать? Если бы мне нужно было - я бы давно уже слил ваши первые диски (1 и 2) в продажу, и доделал бы сам уже многострадальный перевод 3 и 4 дисков. Но я этого не делаю, и доперевести 3 и 4 диски - хотел лично себя. Так что, на этот счёт вы заблуждаетесь. И да, на тот момент я даже и представить себе не мог, что у меня появится какая-то группа и я начну этим заниматься... Вот такие вот дела. Всё довольно просто, но нет, надо взять и в своей голове навыдумывать не пойми что.

https://vk.com/wall-217586155_1214

Я даже не знаю, как это комментировать. «Зачем все усложнять? Возьму чужой перевод и буду продавать его как свой». :beach:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, SerGEAnt сказал:

https://vk.com/wall-217586155_1214

Я даже не знаю, как это комментировать. «Зачем все усложнять? Возьму чужой перевод и буду продавать его как свой». :beach:

Серьёзно что ли? Во первых — даётся описание к переводу, что первые 2 часа игры это перевод от Excluzive. Во вторых их 1% перевода это капля в море, и мой перевод назвать чужим (их переводом) уж точно никак нельзя. 
 

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@PhantasyStar Я тебе советую или очень внимательно думать перед совершением таких поступков и над тем, что ты пишешь в своем паблике, или сразу же возвести забор, как сделали гремлин и миракл. Потому что такими темпами ты через месяцок разосрешься даже с ними.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@PhantasyStar так может проще будет удалить эту “каплю в море” и долить свою?

12 минут назад, SerGEAnt сказал:

WTF?!!! Вы серьёзно думаете, что если бы у меня появились ваши 3 и 4 диски перевода - я бы стал их продавать?

Ну стал бы я продавать переводы от мираклов за 200 рублей?! WTF?!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: Gerald
      The Heroes around Me

      Метки: Визуальная новелла, Глубокий сюжет, Драма, Интерактивная литература, Пиксельная графика Платформы: PC Разработчик: OKJOY Издатель: OKJOY Серия: 在Steam上查看“OKJOY”全系列作品 Дата выхода: 14 июня 2024 года Отзывы Steam: 599 отзывов, 96% положительных  


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×