Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Demmairo

Помощь с игрой PoPoLoCrois-psp

Рекомендованные сообщения

Добрый вечер всем. Хотел бы перевести PoPoLoCrois. но затормозил с тем что не могу переделать шрифт на русский .
и также через хекс нашел текст но не знаю как распаковать его . 
Вот ссылка на пример файлов https://disk.yandex.ru/d/JUZKfpHr2OjCKA

Изменено пользователем Demmairo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Demmairo сказал:

Добрый вечер всем. Хотел бы перевести игру но затормозил с тем что не могу переделать шрифт на русский .
и также через хекс нашел текст но не знаю как распаковать его . 
Вот ссылка на пример файлов https://disk.yandex.ru/d/JUZKfpHr2OjCKA

Это потрясающе.

В названии темы нет названия игры. И в теле нет. Ссылка на архив в 7z (странно, что не запароленный). Внутри архива тоже нет названия игры.

Лол.

Странно, что нет просьбы выслать ответ на e-mail.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А создать игру бы ты не хотел? Ну в которой можно играть за лесных эльфов, злого и хозяина дворца?

Я такую игру уже больше 10 лет жду.

Изменено пользователем Monkey_master

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, SerGEAnt сказал:

В названии темы нет названия игры

PoPoLoCrois. Видать с PSP. 
 

24 минуты назад, Demmairo сказал:

переделать шрифт

Там же, вроде, ничего сложного.

 

24 минуты назад, Demmairo сказал:

текст но не знаю как распаковать его

Сравни с яп файлами и разберись. Там, насколько помню, всё просто.


А что, с п3п уже закончили? (¬‿¬ )

Изменено пользователем XiGMA
мимокрокодил

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Monkey_master сказал:

А создать игру бы ты не хотел? Ну в которой можно играть за лесных эльфов, злого и хозяина дворца?

Я такую игру уже больше 10 лет жду.

Это вообще к чему сказано? 

1 минуту назад, XiGMA сказал:

PoPoLoCrois. Видать с PSP. 
 

Там же, вроде, ничего сложного.

 

Сравни с яп файлами и разберись. Там, насколько помню, всё просто.


А что, с п3п уже закончили? (¬‿¬ )

Почти закончили п3п. И насчёт файлов там с субтитрами норм но я немогу файлы в формате p01 изменить. Я к сожалению не умею редактировать шрифты

Изменено пользователем Demmairo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Demmairo сказал:

И насчёт файлов там с субтитрами норм но я немогу файлы в формате p01 изменить. Я к сожалению не умею редактировать шрифты

Ну да, сабы-то в txt, если правильно помню. У вас же есть “штатный” ромхакер, в чём проблема? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только что, XiGMA сказал:

Ну да, сабы-то в txt, если правильно помню. У вас же есть “штатный” ромхакер, в чём проблема? 

Да есть, но он и так загружен другими играми. Да сабы в txt. Я просто искал способы изменения fnt файла. В персоне тоже fnt шрифт но программа для персоны не хочет открывать эти шрифты. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Demmairo сказал:

загружен другими играми

Тут я бы задал вопрос, но да ладно.
 

3 минуты назад, Demmairo сказал:

 В персоне тоже fnt шрифт но программа для персоны не хочет открывать эти шрифты. 

Хм, а это не очевидно? Игры вообще от разных разработчиков. То, что у файлов разрешение одинаковое, ни разу не говорит о том, что они будут схожи по структуре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, XiGMA сказал:

Тут я бы задал вопрос, но да ладно.
 

Хм, а это не очевидно? Игры вообще от разных разработчиков. То, что у файлов разрешение одинаковое, ни разу не говорит о том, что они будут схожи по структуре.

Я просто попробывал.так как я ещё учусь ромхакингу. И в нашей группе не про все игры написано которые мы делаем. 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В азиатских проектах перевод и правда на английский тоже бывает плохой. Но любители не с японского переводят, а с этого плохого английского, и получается плохой перевод с плохого перевода. Машина тоже  хуже переводит с азитских языков на русский, чем на английский. Такое ощущение что она сначала  тоже переводит на английский, а потом уже на другой язык. Большая проблема что у машин, что у любителей это то что они не понимают, что они переводят. Допустим нужно перевести Loose end. In persuit. Машина переведет это примерно вот так “Свободный конец. В преследовании.” Любитель переведет это как-то вот так. “Нужно закончить незавершенное дело”. Профессиональный перевод:  “Веду преследование выживших”.   Ни машина, ни любитель не знают что происходит в этот момент в игре, не знают о чем идет речь. Машина просто выдала прямую скобу, любитель пытался кое как адаптировать, но оба варианты не верны. Кстати тот же результат мы получим при редактированном машинном переводе. Они не передают суть происходящего. Играя в игру, человек сам видит перед глазами, что у него происходит, связывает события и фразы друг с другом.  Он понимает, как нужно перевести в данный момент правильно. Это очень и очень важный фактор. Поэтому играя даже с базовым знанием английского, даст зачастую лучше результат чем игра с машиной, и в какой-то части любительских переводов. Естественно профессиональный перевод таких проблем не имеет.
    • @DjGiza  Мне грустно.. Надеюсь, кто-нибудь это решит.
    • Вопрос снят, разобрался с помощью UABEA 
    • Игра The Scroll Of Taiwu, использую XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher-5.4.5 поверх английского перевода
    • @Chillstream подскажи на какой сервис скриншоты заливал? Это немного не в тему, но у меня в последнее время картинки вообще не отображаются. Пытаюсь понять, какой очередной сайт заблокировали.
    • Согласен,иногда отсутствие  продолжения игры лучше ,чем условный “постал 3”
    • Как по мне, хотят — пусть переводят, хотят — нет. Во втором случае я просто не куплю игру (может быть, потом, когда выйдет перевод от людей и по скидке 75+). А шекели уйдут тому, кто сделал. Несмотря на то, что в принципе английский я понимаю, но играть на неродном... Не, я слишком ленив для этого. P. S. Я тут прикинул и не нашел игры, ради которой я бы опять начал играть на неродном языке.
    • День добрый. Народ, подскажите, а можно как то уменьшить размер шрифта, используется скорее всего в игре OverrideFontTextMeshPro.
      Просто играю в китайскую игру и из-за того, что иероглифов малов строке, перевод очень часто за границы вылезает. 
    • У меня не так работает, как вам могло показаться. Я не начинаю смотреть новый сериал с блокнотом и ручкой. Не пытаюсь пристально всматриваться и записывать каждый по моему мнению недостаток, а потом разбирать его. Я начинаю “копать глубже” только если косяки прям бросаются в глаза. Там не только суть в неспешности этого самого повествования. Там целый комплекс факторов — постановка, музыкальное сопровождение и т.д. Например, есть фильм “Гаттака”. В нём тоже неспешное повествование и это сам по себе разговорный фильм, но это один из лучших фильмов, что я видел.
    • Добавил стим версию
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×