Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

1 час назад, Huntaway сказал:

@Wiltonicol а он дал тебе добро на ковыряться в файлах?

Ты нормальный?:D С каких пор человек не может просматривать файлы? На них авторское право оформлено или что? Он его не исправляет и распространяет (продает).

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 hour ago, Wiltonicol said:

Перевод тигры весьма..."творческий" :)

https://disk.yandex.ru/i/aNmXtNA776Xulg

https://disk.yandex.ru/i/2lPjIKOuvz3fvg

Есть такое. В README даже сделана пометка.
https://ibb.co/DHvxbsR2

28 minutes ago, Wiltonicol said:

если углубиться в “уеб*”, ”муд*” и так далее список будет довольно обширным.

Не будет. Я старался не Киберпачить и матерятся В ОСНОВНОМ либо Сид с Барретом, либо фоновые неписи, чьи диалоги, как мне кажется, многие даже забудут включить.
 

32 minutes ago, Wiltonicol said:

есть стойкое ощущение что и многие другие моменты (возможно даже и сюжетные) Тигра перевёл так как он чувствует, а не так как в оригинале.

Предлагаю сперва ознакомиться с оригиналом: https://ibb.co/PvmF9HWd

(Символы вместо матов я ставить не захотел, да и справедливости ради пробовал, но игра решила их не отображать.)

@Huntaway ты уже не в первый раз спрашиваешь про нейронку. Мой ответ не изменился, да и чем ты поможешь? Тексты по смыслу в японском и английском несовместимы, а такой перевод мне не нужен.
Я признателен за проявленный интерес, но закончу проект сам.
Если решишься что-то там нейронить и изменять, то пожалуйста, просто никуда это не выкладывай, ладно?

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Tigra_Spartan сказал:

Есть такое. В README даже сделана пометка.
https://ibb.co/DHvxbsR2

Не будет. Я старался не Киберпачить и матерятся В ОСНОВНОМ либо Сид с Барретом, либо фоновые неписи, чьи диалоги, как мне кажется, многие даже забудут включить.
 

Предлагаю сперва ознакомиться с оригиналом: https://ibb.co/PvmF9HWd

(Символы вместо матов я ставить не захотел, да и справедливости ради пробовал, но игра решила их не отображать.)

Так ты переводишь оригинал с английского на русский? Или все же ремейк? :) Темболее в том-же readme указано, что “мой перевод основан на японской озвучке”
Яж не ссоры ради, просто было ожидание “ручной перевод с японского”, а получилось то что получилось
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Tigra_Spartan ок,ну короче можно для себя побаловаться?:)А где тебе писать лучше?я в телеге строчу и молчишь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 minutes ago, Wiltonicol said:

Так ты переводишь оригинал с английского на русский? Или все же ремейк? :) 
 

 

1 hour ago, Wiltonicol said:

Но есть стойкое ощущение что и многие другие моменты (возможно даже и сюжетные) Тигра перевёл так как он чувствует, а не так как в оригинале.

Осталось понять, что ты имеешь ввиду.

@Wiltonicol 

8 minutes ago, Wiltonicol said:

Темболее в том-же readme указано, что “мой перевод основан на японской озвучке”
 

Именно так.

11 minutes ago, Wiltonicol said:

Яж не ссоры ради, просто было ожидание “ручной перевод с японского”, а получилось то что получилось
 

Именно ручками всё и переводилось.

Изменено пользователем Tigra_Spartan
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Tigra_Spartan сказал:

 

Осталось понять, что ты имеешь ввиду.

Странно что ты прицепился к формулировке, хотя прекрасно понял, что я имел ввиду. Но хорошо я исправлю своё сообщение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Huntaway В телеграмме ничего от тебя не видел. Можешь просто в комментах к постам, если в личку не получается.

3 minutes ago, Wiltonicol said:

хотя прекрасно понял, что я имел ввиду.

Не очень. Сперва ты говоришь, что перевод не соответствует оригиналу из-за наличия матюков, а следом:

 

18 minutes ago, Wiltonicol said:

Так ты переводишь оригинал с английского на русский? Или все же ремейк? :) 
 

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Tigra_Spartan забей,чел за гемини переводы топит и найдет к чему докопаться.Вот к матам решил:)

  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, Tigra_Spartan сказал:

@Huntaway В телеграмме ничего от тебя не видел. Можешь просто в комментах к постам, если в личку не получается.

Не очень. Сперва ты говоришь, что перевод не соответствует оригиналу из-за наличия матюков, а следом:

 

 

Хорошо поясню

в первом сообщение под словом оригинал я имел ввиду текст ремейка, тот что ты переводил, посыл был в том, что в оригинальном тексте не было матюгов и вдруг появились от балды, и есть все предпосылки что от балды переведено еще много чего

во втором сообщение я уже цитировал тебя, твое сообщение “ознакомься с оригиналом”, поэтому и ответ был “ты переводишь оригинал или ремейк?”

вроде вполне понятны сообщения

Изменено пользователем Wiltonicol

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Huntaway сказал:

@Tigra_Spartan забей,чел за гемини переводы топит и найдет к чему докопаться.Вот к матам решил:)

Ну как есть шанс сделать так что Тигра перевел и все что не перевел. Гемени допилить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Wiltonicol сказал:

Хорошо поясню

в первом сообщение под словом оригинал я имел ввиду текст ремейка, тот что ты переводил, посыл был в том, что в оригинальном тексте не было матюгов и вдруг появились от балды

во втором сообщение я уже цитировал тебя, твое сообщение “ознакомься с оригиналом”, поэтому и ответ был “ты переводишь оригинал или ремейк?”

вроде вполне понятны сообщения

Чувак переводит ремейк, просто накинул туда матюков, которые были в оригинале, но в ремейке решили порезать.
В общем чувак просто вернул фичу которую вырезали, а так текст из ремейка.

  • Лайк (+1) 2
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 minute ago, Wiltonicol said:

в первом сообщение под словом оригинал я имел ввиду текст ремейка, тот что ты переводил, посыл был в том, что в оригинальном тексте не было матюгов и вдруг появились от балды

Да, я написал об этом в readme и пояснил за своё решение https://ibb.co/DHvxbsR2 
Следовало сперва ознакомиться с ним.
 

3 minutes ago, Wiltonicol said:

во втором сообщение я уже цитировал тебя, твое сообщение “ознакомься с оригиналом”, поэтому и ответ был “ты переводишь оригинал или ремейк?”

вроде вполне понятны сообщения

Честно, не очень… Картина вот такая получилась: 
Я: в переводе присутствует мат, потому что в PS1 версии он был и здесь я посчитал его не менее уместным.
Ты: Ой, а в переводе то мат!

@Wolfgang Engels именно так, спасибо!

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 minutes ago, DInvin said:

Ну как есть шанс сделать так что Тигра перевел и все что не перевел. Гемени допилить?

прямого отказа я не увидел,для себя сделаю:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Huntaway сказал:

прямого отказа я не увидел,для себя сделаю:)

Выложишь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Stonemachia

      Метки: Слэшер, Похожа на Dark Souls, Атмосферная, Зрелищные сражения, Симулятор бога Платформы: PC Разработчик: Crossfall Games Издатель: Crossfall Games Дата выхода: 26 мая 2026 года Отзывы Steam: 126 отзывов, 96% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Можно попробовать. Я русский текст только в игры на Unity вставлял, но думаю с этой разберусь как там данные извлечь 
    • А в 800х600 даже высокие настройки можно будет включить.)
    • Атомное сердце и Пионер тоже "доступны" в Стим. А толку? Вообще-то ВК отчитывались, что эксклюзивность АН отбилась.
    • Оно им надо? Сильно сомневаюсь.
    • Эээ, это уже лишние и вообще тема то про “зумерка 007” лучше расскажи как игрушка, зашла нет, перебор ли с подростковыми шутеичками много ли во время геймплея пустой болтовни и постоянного проговаривания главным героем как и что игроку делать в той или иной ситуации?
    • Мидл — это х070-я. 80-я предтоп, 90-я топ. 60 — это бюджетка, начальный тир. 50 — это вообще самый-самый бюджетный вариант, по сути урезка (их вообще до какого-то момента и небыло). Продажи стартуют с 60-х версий карт, 50-е появляются обычно позже. То есть на старте продаж самой недорогой карточкой оказываются обычно как раз 60-е, первые 50-е обычно идут в составе ноутбуков, но тут уж когда как. Если подключить TI версии, то тут уже логика сложнее, т.к. 5060ti по мощности — это уже что-то более близкое к среднему сегменту. Но обычно ti появляются позже. Super и ti su также появляются ещё позже. Так что на начальные тиры разделения по ценовым сегментам не влияет.
    • Где О_О Ни разу не сталкивался с тем, что кешбек надо было в налоговой заверять в качестве доходов. Не, ну если значения превышают определённый порог, то по идее оно так и должно быть, но на практике или порог достаточно высок, или на это смотрят сквозь пальцы, т.к. ни разу не сталкивался с подобными случаями. А на всяких там карточках далеко не каждый и пару тысяч “дохода” наберёт (вроде бы профит выше 4-х тысяч начинает облагаться), чтобы даже по-правильному это как-либо облагалось налогами. Но налоговые нередко смотрят сквозь пальцы и на более крупные доходы до определённых пределов, т.к. если делать вообще всё-всё как полагается, то мы бы из налоговой вообще не вылезали и отчитываться были бы вынуждены за каждую мелочь. Например, подарил телефон девушке — сразу веди её в налоговую, т.к. пока не женаты, то это благается налогом. Купил дорогие цветы начальнику или коллегам на 8-е марта — веди начальство и всех остальных в налоговую. Сводил на первое сентября детишек в школу — всю школу можно тащить в налоговую на учёт подарков учителям, завучам и директору. И так далее. На мой взгляд, эта система давно требует уточнения и доработки. Как минимум уточнения и актуализации нижних пределов облагаемых налогом сумм.
    • Для жителей США вроде так и есть. Помню какое-то ограничение даже было в 200 штук, а всё что сверху уже налогом облагается. В то же время у нас было абсолютно неподконтрольно, ботофермы плодились как грибы и т.п.
    • После смуты ни во что не верю, держу кулачки за Mundfish только  Не придёт, они все бабки на Atomic Heart слили. И это хорошо
    • Я вообще вырубаюсь, когда лёжа играю. Ещё когда со стимлинком баловался во всякие там Ori 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×