Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
GoshaDi

Шоу Маст Го Он — и на манеже все те же)

Рекомендованные сообщения

Только что, SaintsEagle сказал:

залей пост на дтф, хороший резонанс соберешь как я это сделал с постом про гремлина. 

если хочешь залей. Но за такое думаю тебя забанят)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
56 минут назад, DjGiza сказал:

Они даже не потрудились свериться с оригиналом, чтобы правильно передать манеру речи персонажей

Вы не понимаете! Это художественная адаптация, творческий подход.:sarcastic:

  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, DjGiza сказал:

если хочешь залей. Но за такое думаю тебя забанят)

могут забанить за ссылки слитых русиков, а так вряд ли. Именно за слив всех русиков по якудзе меня и забанили на месяц)Но сам пост на удивление не удалили

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Сильвер_79 сказал:

Вы не понимаете! Это художественная адаптация, творческий подход.:sarcastic:

«Я художник — я так вижу» — универсальная отмазка на все времена. =)

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Crazy_dormouse сказал:

Я художник — я так вижу» — универсальная отмазка на все времена. =)

Именно так, и тема “шоу маст го он на манеже всё те же” — тема “бумагомарак” прямое тому подтверждение, критикуешь — предлагай, ну... не видно что то альтернатив от других команд, да и ради хейта создавать тему... это надо иметь “особый” склад ума, нормальному человеку чуждый.

  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
59 минут назад, Бэйдлинг сказал:

не видно что то альтернатив от других команд,

  1. вообще-то есть.
  1. Критики не было бы, если бы не писали что с Японского и про редактуру(это ладно пофиг на редактуру, меняют шило на мыло и на том спасибо).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DjGiza сказал:

Критики не было бы, если бы не писали что с Японского и про редактуру

 

2 часа назад, Бэйдлинг сказал:

универсальная отмазка на все времена

Серьёзно? Вот это — причина существования данной многолетней темы?  А точно не жадность и частный хейт отдельных забаненых/сливщиков поощряемый админами по личным причинам?

1 час назад, DjGiza сказал:

вообще-то есть.

Да — машинный перевод, в лучшем случае - с поверхностной редактурой. Объективно не было группы — кто бы по человечески взялись переводить серию КХ — особенно первые части, Дигимоны — туда же, а если вы возразите — мол эти игры никому не нужны (хотя недавно был выкуплен недешёвый и не нишевый перевод) — это и будет частное мнение, ибо нет альтернативы.

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Бэйдлинг сказал:

Да — машинный перевод, в лучшем случае - с поверхностной редактурой.

как показывает текст миракла, не лучше. А может машинный справился бы лучше. Посмотрите последние видео, так там вообще читать сложно и нет фантазии даже.

2 минуты назад, Бэйдлинг сказал:

кто бы по человечески взялись переводить серию КХ

а зачем если уже сделан. За другие хейты не отвечаю. Сейчас мы говорим именно про этот дигимоны. Где в посте у них чистая ложь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, DjGiza сказал:

как показывает текст миракла, не лучше   читать сложно 

 

4 минуты назад, DjGiza сказал:

Сейчас мы говорим именно про этот дигимоны

Почему это? Тема создана — как красная тряпка, для хейта за счёт этого она существует и каждый вносит свою лепту, как и вы — когда выложили доставшийся вам левым путём перевод, а теперь пытаетесь захейтить другой, не предлагая альтернатив, + пытаетесь сузить обсуждение, крысовская методика - у вас есть личный интерес, уже как минимум по этому - ваше мнение по переводу ничего не стоит, а иначе зачем пытаться в обходную получить их перевод?) mastertranslate выложил как то перевод других дигимонов с “минимальной редактурой” — уже на начальных этапах игры невозможно было понять о чём речь — если сам не додумаешь, чего я ни разу не встречал у Мираклов, и не встречу, потому что эта тема - один сплошной фейк.

  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Бэйдлинг сказал:

захейтить другой

т.е. вам норм что обманывают вас?

8 минут назад, Бэйдлинг сказал:

mastertranslate выложил как то перевод других дигимонов с “минимальной редактурой” — уже на начальных этапах игры невозможно было понять о чём речь — если сам не додумаешь, чего я ни разу не встречал у Мираклов, и не встречу, потому что эта тема - один сплошной фейк.

ясно. миракл? разлогнись. Зачем вы пытаетесь тему сменить?

8 минут назад, Бэйдлинг сказал:

у вас есть личный интерес

да! проблемы?

Изменено пользователем DjGiza
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы упоротый?) Не нужны вы мне петрушка, об этом Аркания писал.)  Вы подаёте мысль, в тему созданную целиком для хейта мол “люди ждут перевода с японского от Миракл, потому что они подают такую рекламу”, а в действительности люди смотрят не на рекламу, а на опыт других людей (на вас также — зачем вам перевод понадобился), либо хотят получить не машинные переводы которые другие группы не делают, при этом Зог давно подаёт машинные переводы уже на уровне стандарта. 

Изменено пользователем Бэйдлинг
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Бэйдлинг сказал:

Не нужны вы мне петрушка, об этом Аркания писал.)

но писать будете?

2 минуты назад, Бэйдлинг сказал:

а в действительности люди смотрят не на рекламу, а на опыт других люде

нет, редко такие, большинство покупок из-за рекламы только или из-за того что нет альтернативы.

3 минуты назад, Бэйдлинг сказал:

“люди ждут перевода с японского от Миракл, потому что они подают такую рекламу”

Где я сказал что люди ждут? Я сказал что миракл откровенно лжёт всему своему сообществу. Не надо придумывать что-то своё. Т.е. вам лично как потребителю похер что написано ложь, а то что как она переведена вас не волнует за 2000р?

5 минут назад, Бэйдлинг сказал:

либо хотят получить не машинные переводы которые другие группы не делают

чего не делают? Дигимонов или что? Или вообще игр? Так другие переводят что сами хотят так же. Но опять таки речь не про это, а про ложь.

6 минут назад, Бэйдлинг сказал:

при этом Зог давно подаёт машинные переводы уже на уровне стандарта. 

 похер

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, DjGiza сказал:

но писать будете?

Вы и без меня справитесь, порвался на вопросе “зачем вам нужен был перевод”, получил водопад.)

27 минут назад, DjGiza сказал:

 похер

25 минут назад, DjGiza сказал:

нет, редко такие, большинство покупок из-за рекламы только или из-за того что нет альтернативы.

На реалии тоже? В случае с Мираклами явно не соответствует действительности.

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Бэйдлинг сказал:

В случае с Мираклами явно не соответствует действительности.

ещё как соответствует. Ещё и в лс пишет что бесплатный это говно перевод, а у него гуд. Хотя один и тот же перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, DjGiza сказал:

Ещё и в лс пишет что бесплатный это говно перевод, а у него гуд. Хотя один и тот же перевод.

Ну… я склонен поверить тому кто его сделал, а не мошеннику его ограбившему.

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • здарова друзья , мне снова захотелось поиграть в бб и я нашел  , ошибку из за которой проподают окна с инфой о предмете вызывает information pack rus  
    • @TriEdge соблазнительно, можно попробовать потестить gemma3 27b в q8. Если сможешь поднять апишку через кобольда то милости прошу в личку. Там вроде как есть возможность пробросить апи во внешний интернет через cloudflare. Если же у тебя белый ip то будет еще лучше. unsloth/gemma-3-27b-it-GGUF at main

      А, походу наше лучшее правительство так о нас заботится, что блочит клауд. Как же хорошо, что меня так защищают.
    • @ivdos На GPT-5 даа, очень много жалоб было, она страшно не предсказуема. На счёт LLM — есть ещё новая Gemma3n-E4B (на 7миллиардов параметров), она очень хорошо по русский говорит, на моей ноутбучной 3050 4Gb более менее работает, системные инструкции хорошо принимает. Но переводы не пробовал через неё. Но идея собрать прогу для перевода с LLM хорошая, нужно будет подумать потом. Я брал с редактора по 500 строк диалогов с “текстового” режима и через Google AI Studio кидал Gemini 2.5 Pro, через минут 5 она их возвращает. Так 2 окна с чатами делаешь — и за 5 минут 1000 строк получается, ну а их там 50.000 как знаешь. Самый быстрый способ если ручками файл переводить.
    • Если понадобится 32гб врам для ллм, могу свои выделить, что бы моделька сделала перевод.
    • Фига, ты еще и через веб интерфейс переводил? Ужасы рассказываешь. Апи так-то можно и бесплатно найти если знать где искать. Другое дело что никогда не знаешь когда лавочку прикроют.   Там выборы в опкодах под номером 107 хранятся. Имена же именно строками разбросаны вообще по разным местам они могут быть и в опкодах 19 и в опкоде 29. А уж сами айдишники вообще мрак.
          Локалки я кстати тоже потестил, при этом тот же мистраль 12b на удивление вполне сносно переводит, я бы даже сказал очень хорошо несмотря на маленькое количество параметров, но его часто переглючивает если давать доп контекст. На что-то серьезнее моей 8 гиговой ноутбучной карты не хватает. Надо ждать выхода супер линейки и покупать себе 5070ti super на 24 гига. Очень надеюсь, что она будет стоить дешевле 100к.

      В общем пока думаю как бы лучше устроить работу с промптом и скармливанию данных, есть доступ к gpt5, но он внезапно иногда делает очень глупые грамматические ошибки на русском. Такое ощущение, что они сильно лоботомировали gpt 4.5 которая была супер умной.
    • Ну потому что он не предлагает идеальных решений. Юнити может предложить тебе использовать компонент RigidBody который будет отвечать за физику и гравитацию, но к примеру проверка стоит ли обьект на земле, будет на плечах программиста. Можно использовать CharacterController, у него есть встроенная проверка на землю, но тогда на плечах программиста будут коллизии, и прописанная в ручную гравитация. В юнити нету, какого-то компонента который отвечал бы за диалоги, ты либо пишешь сам, либо используешь сторонние программы типа Ink и там уже синхронизируешь с ним переменные с твоим кодом, и не без проблем кстати говоря. Но в нем и к примеру не очень удобно делать локализации. Нельзя сделать дубликаты файлов текста и подгружать их, потому что если человек сменит язык, и решит прочитать на нем пару строчек, и поменяет локализацию обратно, то история не сохранится. Поэтому приходиться парсить текст несколько раз, отделяя имя от текста, локализацию от локализации. Камера если игра делается от третьего лица — ад. И Cinemashine не очень сильно помогает. Приходиться писать самому, ее поведение, особенно со стенами, чтобы она через них не проходила. Компоненты интерфейса тоже так себе, например скроллбар очень плохо работает в дропдаун, его размер и места до которого он доходит до прокрутки регулируется юнити, и очень не адекватно, при этом override не помогает, нужно делать кастомный. Слайдер — если решишь назначить скажем на громкость аудио, назначится очень просто, даже без кода, вот только при заполнении слайдера, звук будет не громче становится, а наоборот тише, нужно в коде делать реверс. Есть так же компонент NavMeshAgent который отвечает за передвижение нпс, чтобы они скажем так, обходили препятствия,  плавно поворачивались, сами могли забираться  на склоны и т.д. — дерьмо. Во первых, сетка с местностью, должна быть ровной, если местность пересеченная, сетка где должен двигаться нпс, нормально не ляжет и он будет застревать. То есть это штука, очень и очень кривая, я ей пользуюсь, только если нужно прописать движение где то на ровной плитке в городе для ходящих там нпс. Для нпс которые должны драться с игроком — это вообще не пригодно. Нужно писать все в ручную, проверять рейкастом препятствия, назначать слои и прописать что делать если в зону тригера коллайдера попадет обьект с тегом препятствия. В юнити есть компонент инпут систем, который позволяет очень удобно назначить, пресеты(мапы) управления, например отдельное управление для игрока, отдельное управления для машины если в нее игрок сел. Но вот незадача, он по умолчанию включает тебе все мапы, и при этом до последней версии, даже не писал тебе об этом нигде, ни в консоле не выдавал предупреждение, ни в инспекторе, я понял интуитивно, что они все включены, но обычным переключением проблема не решалась почему-то. Пока я циклом не выключил все мапы вообще, а потом не включал по одному, выключая другой. Кароче я очень много че могу написать, суть в том, что юнити как бы дает тебе “что-то” сделать на коленке, но это “что-то” будет абсолютно кривым, если хочешь чтобы оно было хорошо — придется делать все самому решая эти проблемы, а нужна документация, а она на английском совсем не простом, и в некоторых местах, она очень непонятно написана сама по себе.  Поэтому движок, который позволял бы делать пускай не так много, не ААА проекты, но со стабильными и функциональными компонентами, с высоким порогом вхождения — был бы полезен.
    • @ivdos  Ну вот приятно, когда есть человек, который может посидеть и разобраться)  Эти чёрточки, скорей всего баг “текстового” режима редактора XLIFF, место разделителя он подумал что это часть переведённого текста. Да, там полный ад в этих таблицах, куча информации в основном в строках string — как раз и имя говорящего, и текст кнопок выбора и куча другого. Я выбрал путь меньшего сопротивления и самого важного — перевести диалоги. А потом как выдрал строки, очумел что их 130к, при этом больше всего названий функций и данных кода, которых трогать нельзя. По этому просто развёл руками и выложил “основу” сюда как есть, потому что сидеть разбираться в структуре таблицы у меня не было времени. Но рад, что мои наработки кода пригодились. Я думал в начале ещё подключить LLM к файлу перевода — чтобы он сам в фоновом режиме переводил по строкам, но я подумал, что нейронка на 6.9 миллиардов параметров будет очень глупая в плане перевода, хоть и скорми ей глоссарий. По этому фигачил строки диалога напрямую руками. (API я не использую, дэняг нэт)
    • вот этот (промт от “Мои АИ”) можешь использовать, либо генерить промты через ии.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×