Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

1 час назад, Bor1sFen сказал:

Пытался разобраться с этой игрой, но главная проблема, я не понял, где лежит текст предметов из инвентаря, который отображается в игре. Есть TextAsset ‘_ItemDatabase’ и там как бы лежит весь текст конкретно предметов, с локализацией, но проблема в том, что его можно хоть изменить, хоть удалить и ничего не изменится. Есть global-metadata.dat, но там только интерфейс, с ним проблем не возникло. Есть большие TextAsset, каждый для своего языка, но там только задания и диалоги. Даже для каждого предмета есть свой MonoBehaviour, а в половине есть текст, который отображается в игре! Но проблема в том, что отображается он во всех других менюшках, кроме инвентаря, а в самом инвентаре он остается исходным. Так что прошу помощи вдруг кто-то знает, где мог запрятаться этот текст. Моя вторая игра в локализации, поэтому догадки закончились

В бандлах по пути Sable_Data/StreamingAssets/aa/StandaloneWindows64/

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, mixa_pulemet сказал:

В бандлах по пути Sable_Data/StreamingAssets/aa/StandaloneWindows64/

Спасибо, нашел, все работает!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Bor1sFen Можно ждать русификатор, от вас?

Изменено пользователем Alex Po Quest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Alex Po Quest сказал:

@Bor1sFen Можно ждать русификатор, от вас?

По тексту все готово, остались мелкие правки, правда времени у меня на этой неделе маловато, ну где-то на выходных думаю допилю. Только к сожалению перевод не ручной, я переводил с помощью нейронки Grok, но справедливости ради переводит она прям очень хорошо

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Bor1sFen сказал:

По тексту все готово, остались мелкие правки, правда времени у меня на этой неделе маловато, ну где-то на выходных думаю допилю. Только к сожалению перевод не ручной, я переводил с помощью нейронки Grok, но справедливости ради переводит она прям очень хорошо

Спасибо за ответ. Бум ждать, бум ждать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Bor1sFen сказал:

По тексту все готово, остались мелкие правки, правда времени у меня на этой неделе маловато, ну где-то на выходных думаю допилю. Только к сожалению перевод не ручной, я переводил с помощью нейронки Grok, но справедливости ради переводит она прям очень хорошо

))))) Ни разу не видел нормального машинного перевода, а тут оказывается будет прям очень хорошо. Чтож верим.:yes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 час назад, Bor1sFen сказал:

К сожалению, к версии из EGS не подходит — после замены файлов на файлы из архива русификатора, игра перестаёт запускаться

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Sewerlock сказал:

К сожалению, к версии из EGS не подходит — после замены файлов на файлы из архива русификатора, игра перестаёт запускаться

только что пофиксил, там пока руководство стимовское обновляется, надо архив перекачать и в скачанной папке перейти по пути \il2cpp_data\Metadata и переименовать global-metadata-epic.dat в global-metadata.dat

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А как скачать, страница в коммунити скрыта или на доработке находится?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Alex Po Quest сказал:

А как скачать, страница в коммунити скрыта или на доработке находится?

Да там в стиме такие приколы, если обновляешь руководство, даже если просто одно слово написать, то оно автоматически скрывается и уходит на проверку, причем походу из-за ссылок эта проверка либо ручная, либо какая-то особенная и по нескольку часов идет. И вместо того чтобы оставить старую версию, а после проверки поменять на новую, стим решил просто скрывать полностью руководство на время проверки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, Bor1sFen сказал:

Да там в стиме такие приколы, если обновляешь руководство, даже если просто одно слово написать, то оно автоматически скрывается и уходит на проверку, причем походу из-за ссылок эта проверка либо ручная, либо какая-то особенная и по нескольку часов идет. И вместо того чтобы оставить старую версию, а после проверки поменять на новую, стим решил просто скрывать полностью руководство на время проверки

Да, я знаю. Хорошо хоть на “проверку”, а не “забанили”. Подождём. Спасибо.

Изменено пользователем Alex Po Quest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А как для EGS установить подскажет кто нибудь? Есть пояснение по переименованию файлов но оно не работает.

В папке три файла и какой переименовывать в (global-metadata.dat) если он уже там есть?

global-metadata.dat

global-metadata-epic.dat

global-metadata-gog.dat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: rasbanjok111
      Оригинальное название: Akiba's Trip: Undead & Undressed
      Год выпуска: 26 мая, 2015
      Жанр: Action / 3D / 3rd Person
      Платформы: PC , PlayStation 3, PlayStation 4, PlayStation Vita.
      Разработчик: ACQUIRE Corp.
      Издательство: XSEED, Marvelous USA, Inc.
      Язык Английский, Японский
      --------------
      Системные требования:
      •Операционная система: Windows Vista / 7/ 8/ 8.1
      • Процессор: Dual Core 2.0 GHz or equivalent
      • Оперативная память: 2 gб
      • Видеокарта: NVIDIA GeForce GTS 450 / ATI Radeon HD 5870
      • Свободного места на жестком диске: 3 GБ
      -------------
      Описание
      Действие происходит в районе Токио, Акихабаре. Район захватили демонические кровососы. Игрок должен победить демонов, сорвав с них одежду, чтобы подвергнуть их воздействию солнечных лучей. Сюжет игры — про заговор, скрываемый организацией Магаймоно. В игре есть 130 реальных магазинов из Акихабары, причем игрок может даже посещать их.
       
       
       
      --------------
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/63907
      Прогресс перевода:
      Редактура: 100%
      Вставка текста: Начнётся с 23.11.2017
      Перерисовка текстур: осталось 160 текстур
      Вставка текста: 1 блок - 66/156
      Спонсоры проекта: Veber124, AlexGaKill, konstantin9881, SatoYuuki96, 1nfaustus, NikArt, Odanen, Sumpory, Eijii, Missaw, Cyber#1, Диару, KKiriKK, DjGiza, Meywz, Andorn, Snicer, DjonSmitt, ChaFieLd, Supercherf, Bezareus, mrpapapsih, CHuKeR, Abuzzza, MerzZly, divolenak, WolfEater11, LoneWolf999, shadownecros, kirito1234
    • Автор: SerGEAnt
      Hytale
      Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Hypixel Studios Издатель: Hypixel Studios

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну вон у товарища выше тоже прилетает. И у меня раньше прилетало, а сейчас нет 
    • Не буду спорить. Не слежу за ними так пристально. Просто вижу периодически от них хорошие отзывы. А на свежак они ли нет — я х.з. Не докладывает. Но иногда, когда ставит игре 8,5-9 из 10, хитрО улыбается. 
    • А сержант от кого чемоданы принимает? Кроме рекламных обзоров дешманской периферии и не видел от него ничё 
    • Обновлено до актуальной версии 5.8.
    • По моему это возможность для них похейтить чей-то труд) Когда игра уже получила фидбек от игроков тогда они тоже это хвалят. Например экспедицию 33 они захейтили на старте, но так  как она понравилась игрокам, они вынужденно переобулись. Потому что их мнение контрастировало с мнением подавляющего большинства игроков слишком сильно. А это представляло их как некомпетентны людей в обзорах игр. Поэтому вынужденная переобувка. Но их ЦА — это хейтеры игр. 
    • Я знаю на какое шоу стоит отправить даскера    До 1 марта успеет зарегаться ещё. А мы за него в прямом эфире будем болеть  Я не знаю кто там из них Дима. Знаю, что один Миша (который поскромней) и второй, который двойник чувака со стопгейма.
    • Падают. Мне на днях прилетело несколько карточек из новой игры и сразу же набор карточек из этой же игры.
    • Так там на 99% ничего не меняли: геймплейно ничего не ломали и не бафали, только QoL по сложности ( ползунки кастомной сложности обратно в любой из базовых пресетов) и пара багфиксов (КД на лечение для разных пресетов сложности) в интерфейсе/описаниях (текст бонуса к криту псионики на некоторых предметах (ошибка была в описании, а не в самой механике).).  Следовательно кроме описания крита и псионики на нескольких предметах ничего не надо в переводе менять. Но как я понимаю цифры в перевод и раньше не входили? ползунки тоже? только версию игры приклеить к EXE файлу? Я к тому что скорее всего ее уже обновлять не будут, останется как есть на долго раз делают 2ю часть, но с обновой локализации людям не надо будет ломать дегрейдом стим версию.
    • Из недавнего Hail to the Rainbow хвалили. У них Дима Кривов почти всегда игры хвалит. Обзор с ним — считай гарантия положительного отзыва.
    • @Blazers64 попробуй скачать стимбилд v16577771(выше отписывались, что работает) его тоже можно найти, и на него поставить русификатор. Ты судя по всему пытаешься поставить на гог версию.
  • Изменения статусов

    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 0 ответов
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×