Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Deltarune Chapter 2

122408-1.jpg

Саму игру для ПК качаем здесь.

Утилита для смены имени на русское, инструкция.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Я был у вас художником по текстурам для русификатора 1-ой главы Deltarune (от Tales&Stories Team), возможно вы захотите позвать меня и сейчас, если будете переводить 2-ую главу. Хотя там настолько лёгкая стилистика, что справится наверное кто угодно, но всё-же, я был бы не против помочь вам.

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Asta Сложно сказать.

Текста в этой главе больше, чем в прошлой. Контента тоже. Я бы не ждал перевода раньше чем, как в прошлый раз. То есть, месяц, не меньше. Хотя и говорить за какие-то сроки пока ещё рано.

Как только все переводчики дойдут игру и подключатся к переводу, как только станет видно какой темп мы взяли, можно будет хоть примерно сказать, сколько он займёт. А пока, редакторы и пара переводчиков уже копаются в тексте и ищут самые всевозможные раны этой главы в сети.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 21.09.2021 в 23:11, HowlinnWolf сказал:

@Asta Сложно сказать.

Текста в этой главе больше, чем в прошлой. Контента тоже. Я бы не ждал перевода раньше чем, как в прошлый раз. То есть, месяц, не меньше. Хотя и говорить за какие-то сроки пока ещё рано.

Как только все переводчики дойдут игру и подключатся к переводу, как только станет видно какой темп мы взяли, можно будет хоть примерно сказать, сколько он займёт. А пока, редакторы и пара переводчиков уже копаются в тексте и ищут самые всевозможные раны этой главы в сети.

А на каком этапе в данный момент перевод? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Tales_Remasters сказал:

А на каком этапе в данный момент перевод? 

Если вопрос был про готовность перевода, то он сейчас выполнен приблизительно на 20%. Но, когда он будет готов, за ним будут ещё этапы вычитки и тестирования.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 01.10.2021 в 01:54, HowlinnWolf сказал:

Если вопрос был про готовность перевода, то он сейчас выполнен приблизительно на 20%. Но, когда он будет готов, за ним будут ещё этапы вычитки и тестирования.

Понятно, если будет что то интересное по ходу перевода, делитесь:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте. Я попытался сделать перевод всех строковых переменных в файле data.win и перевёл весь текст для версии 1.00.

К сожалению, при попытке переноса перевода на версию 1.07, при запуске игра выдаёт ошибку:

ERROR in

action number 1

of Create Event

for object <undefined>:

 

Error on load

Unable to find function open

 

При первичной проверке текстовых переменных, расхождений в скриптовых переменных не было обнаружено. Соответственно не ясно, что и где нарушено.

Спрашиваю у более опытных пользователей в поисках решения проблемы, ибо слишком специфичный случай (во всех остальных упоминается название требуемой функции).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Самое волнительное — как будет переведено Big Shot. Ведь он используется как в понятии Большая шишка, так и Мощный выстрел… Видел ещё вариант перевода “Большой Калибр”. 

Изменено пользователем C-art

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Снова здравствуйте.

Проблема решена. Диалоги, варианты выбора, действия в бою, боевые диалоги в data.win переведены и работают на версии 1.07 (переведены текстовые переменные, не текстуры).

Куда его можно передать для комплектации (личное тестирование я провёл, но стороннее мнение также требуется), а также обсуждения некоторых нюансов перевода?

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ах...и ещё кое-что, поскольку игра за диалогами к первой главе обращается к файлу lang_en_ch1.json, старые русификаторы с ней до сих пор актуальны (только слегка поменять имя файла). Разве, что после версии 1.07 туда нужно добавить строки новых диалогов. 

То есть, изменения соответствующих диалогов в data.win не приводят к их изменению в Главе 1.

Изменено пользователем Arthis1
Небольшое примечание по отношению файлов обращения.
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

можно мне пожалуйста? я очень буду рад протестировать ваш русификарот

@Arthis1 можно мне протестировать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@mrh16652

Польщён вашим энтузиазмом, но я не собираюсь раздавать его в открытый доступ в розницу.

Я опубликую файл в Стиме, в разделе "Руководства", как только они соизволят объяснить мне, почему я не могу там ничего размещать и исправят ошибку.

Хотел в мастерской, но категория Deltarune и Undertale там отсутствует напрочь. А дополнительные программы с игрой не связанные я ставить не готов с точки зрения риска.

P.S.: Мой исходный вопрос пока не закрыт.

Изменено пользователем Arthis1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      TTL T.Community также начала работу над народным переводом.
       
    • Автор: Siberian GRemlin
      Качественный полный перевод текста и рисунков на русский язык. Поддержка издания на компакт-диске и цифрового издания. Встроенный установщик самой игры для последующего запуска на современных системах.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @piton4 да, мне в общем понравилось.
    • @MoebiusRне бывает плохого варианта есть лишь неоправданные ожидания 
    • Steam Неоновые катаны в лихорадочном Токио! Погрузитесь в преступный мир Токио в роли наводящего ужас «Вампира Синдзюку» Кобаяси и устраняйте безумцев за справедливую цену. ・Непрекращающийся бой на катанах: Рубите, колите и парируйте удары, пробираясь сквозь полчища монстров, вдохновлённых японскими демонами ・Кровь — ключ к выживанию: используйте 10 различных кровавых навыков, чтобы одолеть сильных врагов, а затем высосите их кровь, чтобы восстановить здоровье и навыки ・Лихорадочный сон в Токио: Исследуйте залитые неоновым светом версии реальных мест, таких как Синдзюку, Акихабара или Сибуя ・Наслаждайтесь ночной жизнью Токио: в перерывах между миссиями вы можете отдохнуть в своей квартире в Синдзюку, купить украшения и поиграть в мини-игры в центре города ・Станьте неудержимым: улучшайте своё дерево способностей, чтобы стать сильнее и открыть новые способности ・Рисованный комикс: Странная история с безумными персонажами, ожившими в динамичных комиксных сценах, нарисованных Хансом «Хэви Метал Ханзо» Штайнбахом ・Спасибо, Эндрю: Более двух часов оригинальной электронной музыки в исполнении легендарного Эндрю Халшулта   Русификатор v.1.0 (от 14.09.25) гугл диск / boosty
       
    • Я вот даже теряюсь что хуже, этот ИИ сиськомонстр или лабораторный эталон плоской поверхности в лице Алисии Викандер или Софи Тёрнер. 
    • Дело не в мотивации, а в аргументации. Чуть выше я все написал на эту тему. 
    • А интересный вообще сериал?  Я как-то давно посмотрел пару серий и чё-то не особо зацепило. Я понимаю, что “интересное” это для каждого немного(или много) разное, но тебе в общем понравилось?
    • Другое, ога. Ещё и по той причине, что производителей железок, если они мне нужны, я шваркнуть на деньги не могу, а издателей цифровой продукции — запросто. Зачем мне их искать, если можно не искать? Ну, в чём моя мотивация? Да я их как бы тоже покупаю, но если надо из стима в какие-то левые сервисы потому, что издатель, видете ли, не захотел здесь продавать, то на фиг оно не упало. Как есть, так есть, с этим я сделать ничего не могу. Можно было бы скачать видеокарту с торрентов, я бы скачал. Стим вам ничего не блокировал, хотя ему технически рубануть ру-регион (в который в том числе входит РБ, в которой я проживаю) ничего не стоит. Все вопросы к платёжным системам. У нас в РБ вполне себе можно оплачивать покупки через карты виза и мастеркард через те немногие банки, которые под санкции не попали. У меня, если что, все игры, в которые я играл в последнее время, вполне себе лицензионные и купленные без всяких проблем и посредников через стим.
    • ну это как мечтать увидеть треугольные, сейчас об этом можно забыть, у голливуда в моде “доски зиндаи”, хотя есть Sydney Sweeney, но тогда это к нейросети, она тебе нагенирирует сотни всяких и никакой обнаженки.
    • Досмотрел второй сезон “Уэнсдей”. Норм, событий как будто поболее, чем в первой части, девочка-невидимка понравилась, а Фестер, имхо, давно заслуживает отдельного сериала.)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×