Jump to content
Zone of Games Forum
webdriver

Valkyria Chronicles 3: Unrecorded Chronicles

Recommended Posts

первая  — есть
вторая — в процессе
Третья — вот отличный человек\группа взялась
Четвертая  — есть.

Ну не красота ли?=)

 

Share this post


Link to post

@webdriver , если “нужен человек со знанием … испанского” то это означает, что перевод в какой-то степени будет ориентироваться на работу «Selvaria Team», да? Не планируется ли тогда “заодно” использовать upscaled текстуры для того перевода?

Или может собственные upscaled текстуры? Или совсем без них?

Share this post


Link to post

Удачного перевода! Ждём с нетерпением! 

Share this post


Link to post

@Ipokrit Нет, не планируется. Эти текстуры работают только с эмулятором, на псп они работать не будут. Да и инструментарий кривой, почти с каждой переведённой текстурой приходится возиться, чтобы игра её приняла и не зависала.

Share this post


Link to post

@webdriver добрый день! Можете,пожалуйста,выложить часть перевода или хотя бы программы для перевода? Просто очень не хочется,чтобы произошла такая же ситуация как и с прошлым переводом вали...

  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Не рано ли вы паникуете?)

Не вижу в этом смысла, учесть, что никто так и не откликнулся помочь с переводом.

Share this post


Link to post
24 минуты назад, Александр Филиппов сказал:

Так умельцы перевели игру на английский, почему бы не взять этот английский и уже с него переводить на русский?

как говориться если перевод  пропустить через три   п****ы то получится хрен знает что!

Share this post


Link to post

@webdriver ну,так-то да,очень рано,но я правда беспокоюсь. 

Да и как вы говорите,никто не откликнулся. Страшно за судьбу перевода,хотя вы и так уже сделали много.

Share this post


Link to post
3 часа назад, Александр Филиппов сказал:

Так умельцы перевели игру на английский, почему бы не взять этот английский и уже с него переводить на русский?

Потому что английский перевод неполный. Сюжетка горе с пополам переведена, а вот всё остальное.

Share this post


Link to post

Нашёлся человек, помогающий с переводом. Пока переводчики не требуются. Но

Цитата

По-прежнему нужен человек со знанием японского или хотя бы испанского.

Так же нужен художник для помощи с текстурами.

Share this post


Link to post
1 час назад, webdriver сказал:

По-прежнему нужен человек со знанием японского или хотя бы испанского.

Очень сомневаюсь, что найдётся знаток японского, который на энтузиазме переведёт тот объём японского текста, который оставили переводчики на англ. Тут только самому целенаправленно искать, а не ждать у моря погода.

Share this post


Link to post

Надеюсь перевод не забуксует) Планируется перевод только “английской” части или даже той что они не осилили? 

Edited by Shinky11

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By makc_ar
      Adventure Time: The Secret of the Nameless Kingdom | Время приключений. Тайна безымянного королевства

      Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Ролевые игры
      Платформы: PC XBOX360 PS3 3DS
      Разработчик: WayForward
      Издатель: Little Orbit
      Дата выхода: 18 ноября 2014
       
       
       
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/61315
      Прогресс перевода:
       
    • By slava_a

      Платформа: PSP Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix, Tose Co., Ltd.   О проекте   Сбор средств на перевод поистине «монументальной» тактической RPG. Великолепная запутанная история в стиле «шекспировской трагедии» , высокая реиграбельность, чудесная музыка… Настоящий олдскул от Squaresoft.

      Много кто пытался локализовать ее на русский язык, но так до конца и не доводил начатое. По факту, на данный момент имеются только «корявые» и «заброшенные» проекты для PlayStation 1.

      Сейчас же планируется перевод именно обновленной версии игры для PSP «Final Fantasy Tactics: The War of the Lions».

      Пока что в планах перевести весь текст и графические надписи, которых ОЧЕНЬ много.

      На текущий момент разобран шрифт, надписи и извлечено больше половины оригинального текста (>23 тыс. строк).

      У нас уже есть опыт работы в локализации на примере Vagrant Story: vk.com/vs_reborn   Вопросы-Ответы:

      В.: На что пойдут деньги?
      О.: Все собранные средства пойдут на оплату работы программиста для разборки/сборки/запаковки/отладки ресурсов и текста.

      В.: Если сумма не наберется, перевод будет отменен?
      О.: Нет, но он будет протекать значительно медленнее, т.к. ему будет уделяться меньше свободного времени. Чем больше сумма, тем быстрее локализация увидит свет.

      В.: Когда планируется релиз?
      О.: Зависит от многих факторов. Начало перевода стартует после завершения времени на краудфандинг, либо заранее при досрочном и успешном сборе средств. Примерное время на работу — от 6 до 15 месяцев.

      В.: Кто будет заниматься переводом?
      О.: В основном я - vk.com/might_controls_everything (программист, хакер… называйте, как хотите). Моей задачей будет извлечь текст/графику и запаковать ее обратно. Тексты будут выкладываться в открытый доступ на notabenoid.org, где каждый сможет посмотреть и/или перевести ту или иную часть. (Являясь фанатом творчества Мацуно, очень хочу, чтобы эта игра получила качественный перевод, как это было сделано с Vagrant Story.)

      В.: Что насчет видеороликов?
      О.: Видеоролики — отдельная тема. Если с субтитрами на черном фоне все более-менее понятно — простое «замазывание» и наложение своих, — то с «вписанными» надписями внутри видео (как в интро или эпилоге) куда сложнее. При указанном бюджете планируется только наложение снизу субтитров без изменения самого видео (и да, фон главного меню тоже завязан на ролике, так что его пока не удастся перерисовать). ОЧЕНЬ хотелось бы привлечь профессиональных актеров озвучки (да-да, где моя губозакаточная машинка?) + перерисовка видео, но это выйдет в отдельную, очень значительную сумму, учитывая их расценки.     Сбор средств:
      https://vk.com/piligrimus_team?w=app6359087_-104872102%23snippet_id%3D1%26owner_id%3D-104872102%26project_id%3D74065

  • Featured

  • Последние сообщения

    • Отправил, см. почту
    • Привет! В файлах игры я не видел Rifton Norm. Если ты готов помочь со шрифтами, то вот файлы всех шрифтов, которые используются для английской локализации. Вероятно здесь есть те, которые нам не нужны, но ссылка на них есть в английской локали, поэтому я их добавил. Структурировал по папкам, как они лежат. https://disk.yandex.ru/d/hdkm5pwWfL0jmg Для конвертирования .res to .ttf необходимо удалить через HEX Editor первую строку с нулями и переименовать расширение файла. После обратного запаковывания, вернуть удалённые нули в первой строке и поменять расширение на .res     UPD: Нашел у себя на компе, а соответственно с просторов интернета пак шрифтов Eurostile с кириллицей — возможно как-то помогут и не придётся перерисовывать хотя бы их. https://disk.yandex.ru/d/tgnuq_QXjWNHwA
    • У меня у одного с кодировкой проблемы? Залез в CommonEvents, там всё такое же.
    • Ну так, он же Профи, на подобное задание неизвестно кого не берут, вот он и показывает свой класс!
    •   Оригинальное название: Gladiator 2
      Премьера: 22 ноября 2024
      Жанр: боевик, драма, приключения
      Режиссер: Ридли Скотт Сценарий: Дэвид Скарпа Продюссер: Люси Фишер, Дэвид Францони,  Лори Макдональд Оператор: Дариуш Вольски
      В ролях: Пол Мескал, Спенсер Трит Кларк
      Сюжет: Сюжет будет про повзрослевшего чела из 1 части (Люциус). Сам Рассел Кроу в фильме не появится, но дал добро + будет упоминаться . Начнут снимать сразу после того как Ридли Скотт “Наполеона” закончит с Хоакином Фениксом
    • Если есть вопросы к визуальной составляющей, имеется RE4HD Project. Два человека 8-мь лет улучшали игру. Сделали, наверно, максимум из возможного. Если сейчас и проходить оригинал, то только с таким текстурным модом. Resident Evil 4 в первую очередь ценилась за игровой процесс, а не за графику, да и сама игра корнями уходит в эпоху GC и PS2. Было бы удивительно, если бы сейчас всё смотрелось современно. У меня с RE4 проблем нет, перепроходил не раз, а т.к. вышедшие Resident Evil 2-3 Remak не убили во мне любовь к ретро-классике RE2-3, думаю, и оригинальная 4-ка никуда от меня не денется, играть даже с ремейком буду.   Я чаще всего придерживаюсь точно такого же правила. Рекламный контент смотрю только в самом начале, чтобы сделать вывод, ждать проект или нет, но ближе к дате выпуска почти перестают смотреть ролики. Хочется, чтобы игра чем-то смогла удивить, была интрига в процессе прохождения, а то иногда авторы через трейлеры чуть ли не весь сюжет/геймплей показывают.
    • А ВОТ МНЕ ОЧЕНЬ ПОНРАВИЛСЯ РОЛИК “БОЛЬШАЯ РАЗНИЦА” НА ГРУППУ “КОРОЛЬ И ШУТ” !    ИНОСТРАНЦЫ СЛУШАЮТ: КОРОЛЬ И ШУТ - ЛЕСНИК. Иностранцы слушают русскую музыку.   
    •   Ой, показушник! Слишком поздно!
    • Просто супер. И Empress ломанет за 10 дней эту игру. Чтоб так же здешние переводчики ставили цели и говорили даты своих переводов. Даже стыдно за наших “хакеров”, которые не могут нифига, не ломают игры и ждут какую то Empress забугорную.
  • Recent Status Updates

    • Evangelion_1

      Эх, нравится мне эта цифра

      Хочу зафиксировать её... хотя бы на время.
      Так что не провоцируйте меня
      Даже интересно, сколько продержусь в самоизоляционном бане
      · 1 reply
    • Kogekko  »  Naomi

      Hi Naomi. Could you help me with translating MG Rising?
      I’m using your tool, but I cant repack mcd. I pressed mcd repack, choose folder contain mcd and then choose fonts folder. It said
      Repacking ckmsg_codec_1st.mcd
      File ckmsg_codec_1st.mcd was repacked
      But ckmsg_codec_1st.mcd isn’t edited at all. So what did I go wrong please?
      Many thanks if you can help me because I love this game and wish to translate it to my language.
      · 0 replies
    • Abarat  »  SerGEAnt

      Yomawari: Night Alone
      Здравствуйте, а рус версия для PC есть у Вас?
      · 0 replies
    • Evangelion_1

      Если вы НЕ знали, то на форуме есть вот такой пункт
      и находится он в “Изменить профиль” в самом низу
      Так что если еще не заполнили, ЖИВО заполнять
      И даже НЕ спрашивайте чья была идея вам об этом напомнить и кто интересуется 
      По IP всё равно вычислят, так что не бойтесь, заполняйте
      · 2 replies
    • Evangelion_1

      НАШЁЛ!
      Нашел свои самые задизлайканые посты. Неудачный тогда был день Попустили меня аж на -25.
      До сих пор вспоминаю и
      Обращение ко всем кто попустил, я вас всех а главное помню…
      Вроде еще когда-то было подобное. Надо поискать.
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2023 | Реклама на сайте.

×