Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chernobyl разрабатывают на движке Unreal Engine 5

Рекомендованные сообщения

125746-1bc861b3-6d1f-4996-8bd5-704a53611

Koch Media и GSC Game World объявили о сотрудничестве, результатом которого станет издание физических копий S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chernobyl по всему миру.


Koch Media и GSC Game World объявили о сотрудничестве, результатом которого станет издание физических копий S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chernobyl по всему миру.

125746-1bc861b3-6d1f-4996-8bd5-704a53611

Обе стороны в привычном ключе объявили о том, что довольны достигнутым соглашением.

Также разработчики подтвердили, что их проект разрабатывается на движке Unreal Engine 5. Первую часть, напомним, GSC Game World создавали на движке собственного производства XRay.

Релиз проекта состоится 28 апреля следующего года на PC и консолях Xbox Series.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно, имела ли место попытка Свинни прикупить Сталкер2 в эксклюзивы и скока давали чемоданов? :D То, что игра выходит везде может еще говорить о том, что покупка эксклюзивов наконец-то подошла к концу :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

UE берёт 5 % если с выручки( если игра сделала на их движке)  так что эксклюзив почти даром берут,меня удивляют люди которые не могут понять бизнес UE:D ещё не забывайте отчисление за продажу в магазине )))

Мне больше нравится в новом движке аналог ретрейсинга 

 

Изменено пользователем Carunama

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
43 минуты назад, Carunama сказал:

UE берёт 5 % если с выручки( если игра сделала на их движке)  так что эксклюзив почти даром берут,

Аааа, вот оно что — тобишь все эксклюзивы продались за эти 5%, что Эпики убирают, если ты продаешься в их магазине? Вот оно что — а то все говорят о каких-то чемоданах и выплатах разработчикам. А все оказывается даром за эти 5% :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 hours ago, iWaNN said:

Интересно, имела ли место попытка Свинни прикупить Сталкер2 в эксклюзивы и скока давали чемоданов? :D То, что игра выходит везде может еще говорить о том, что покупка эксклюзивов наконец-то подошла к концу :D

Расслаблять булки ещё рано. Phoenix Point почти перед релизом отдался на поругание EGS. ;)

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Евгений «Moix_Fog» Петровский обратил наше внимание на выход его собственного русификатора для шутера «S.T.A.L.K.E.R.: Зов Припяти».
      Евгений «Moix_Fog» Петровский обратил наше внимание на выход его собственного русификатора для шутера «S.T.A.L.K.E.R.: Зов Припяти».

      Список изменений перечислен чуть ниже. Учитывая, что игру разрабатывали на русском языке, количество исправленных ошибок и их серьезность вызывает наводящие вопросы.
      Исправлены многочисленные грамматические ошибки (такие как «Вот, возми»; «Если на месте одной вдруг появлется целая стая»; «Вот разоберёмся с химерой» и др.). Исправлены многочисленные пунктуационные ошибки (такие как «Если видишь перед собой мерцание, как над асфальтом в жаркий летний день - это»; «И та, и другая активно передвигаются»; «есть безопасный проход напрямик .» и др.). Исправлены многочисленные орфографические ошибки (такие как «Гарик рассказал мне о проишествии с наёмниками»; «имеем ещё одного противника - впридачу к зомбированным»; «востанавливаются силы» и др.). Проведена полная ёфикация текста (в оригинале буква Ё использовалась бессистемно, например «Самый надёжный пулемет в Зоне!»). Вместо дефиса (-) в значении тире теперь действительно используется тире (—). Исправлены многочисленные случаи речевой избыточности и тавтологии (такие как «Мне часто артефакты часто заказывают»; «спустились вниз» и др.). Приведена к единообразию игровая терминология (было: Выжигатель Мозгов, Исполнитель Желаний, центр Зоны и пр.; стало: Выжигатель мозгов, Исполнитель желаний, Центр Зоны и пр.). Все формы местоимения «вы» (включая «вас», «вам» и др.) теперь приведены к единообразному написанию со строчной буквы (было: «Что привело Вас к нам?»; стало: «Что привело вас к нам?»). Текст КПК с голосовыми сообщениями теперь синхронизирован с аудио. Исправлены неточности в диалогах и описаниях предметов (например: сталкеры, рассказывая про аномалию «Цирк», ошибочно называли «карусель» «трамплином»; описание ПНВ второго и третьего поколения было идентичным; в описании разблокированного модуля памяти было указано, что его взломал Новиков, хотя это мог быть и Азот). Исправлено косноязычие в некоторых диалогах (было: «Самое, что могу посоветовать эффективного - пробуй дробью в упор»; стало: «Наиболее эффективное, что могу посоветовать: пробуй дробью в упор»). Числа от тысячи теперь разделяются пробелом (1 000) для более комфортного восприятия. Символ № теперь пишется с пробелом с последующим числом («Изделие № 62»). Инициалы теперь оформлены с внутренними пробелами (К. С. Валов). Кавычки в кавычках теперь отображаются корректно (например: ПСЗ-9д «Броня “Долга”»). Устранён разнобой в написании названий аномалий. Теперь все названия аномалий заключены в кавычки и пишутся со строчной буквы (например: «карусель», «комета», «пространственный пузырь» и др.). Убраны кавычки в устоявшихся словосочетаниях (например: чёрный ящик; установка системы умной компенсации).






    • Автор: SerGEAnt

      Кстати, если взглянуть на статистику обзоров, то переизданиями недовольны почти все языковые группы, кроме украинской.
      Намедни студия GSC Game World выпустила так называемые «улучшенные» издания оригинальной трилогии S.T.A.L.K.E.R., которые публикой были приняты не очень хорошо.
      GSC вырезала из игры русскую озвучку, которую можно считать частью ДНК лора первой части, но игроки были недовольны массой других проблем и багов. Переиздания просто получились плохими.
      Видимо, исправить плохой рейтинг переизданий оказалось не так просто, и модератор прямо попросил его накрутить.

      Через какое-то время сообщение было удалено.
      Кстати, если взглянуть на статистику обзоров, то переизданиями недовольны почти все языковые группы, кроме украинской.



Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×