Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

maxresdefault.jpg

Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Инди, Симуляторы, Стратегии
Разработчик:  Interactive Fate
Издательство: Iceberg Interactive
Платформа: PC
Язык интерфейса: английский
Год выпуска: 15 авг, 2019

• Операционная система: Windows 7+
• Процессор: Intel Core I3+, AMD Athlon 64+
• Оперативная память: 4 Гб+
• Видеокарта: с поддержкой DX11
• Свободного места на жестком диске: 600 Мб

Скрытый текст

Shortest Trip to Earth — это симулятор управления космическим кораблем в жанре roguelike, который ориентирован на исследование, управление судном и тактические битвы. Добро пожаловать на борт корабля, бороздящего вселенную в разгар межгалактической войны!

Скрытый текст

После установки русификатора запустить игру и переключить язык с английского на русский в правом верхнем углу. Применить изменения (игра сама перезапустится).

Русификатор состоит из двух частей: файлов локализации (текст предоставленный разработчиками на локализацию) и патча ресурсов.

Зачем нужен патч?

Некоторые строки не могут быть переведены простым способом из-за ошибок в коде игры. Поэтому русификатор содержит патчер ресурсов игры для перевода текстов, отсутствующих в файлах локализации. Русификатор будет работать и без патча, но местами будет попадаться непереведенный текст.

Что патч переводит?

Помимо ряда строк в интерфейсе, этот патч переводит имена звездных систем и членов экипажа, а также сообщения разработчиков в начале игры.

Почему патчер?

Внешний декомпилятор позволяет уменьшить размер русификатора и загружать лишь ~2 МБ вместо ~2 ГБ, а также предполагает совместимость с будущими обновлениями игры. Тем не менее,  это повлечет за собой распаковку файлов игры, что увеличит ее размер примерно на 2 Гб — следует учесть это обстоятельство.
Вирусов в декомпиляторе нет, однако некоторые антивирусы опознают в нем угрозу. Если паранойя не позволяет, то не пользуйтесь, однако, пока это единственный способ достичь полноты перевода. Будем надеяться, что Iceberg Interactive когда-нибудь добавит недостающие строки в файлы локализации.

https://store.steampowered.com/app/812040/Shortest_Trip_to_Earth/

Если игра куплена в стиме, то русификатор можно также загрузить из мастерской.

Файлы локализации переведены полностью, а патч позволяет добавить перевод еще некоторых строк, однако кое-что все равно останется на английском.

Изменено пользователем Dimon485
  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Dimon485 сказал:

Если игра куплена в стиме, то русификатор можно также загрузить из мастерской.

Это “Русификатор в.1.01 от 10.06.21 для Shortest Trip to Earth” который?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, rohindanil сказал:

Это “Русификатор в.1.01 от 10.06.21 для Shortest Trip to Earth” который?

не, тут посвежее немного, плюс много нового текста переведено через патчер

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1 июля dlc вышла она тоже переведена?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Airat_2015 сказал:

1 июля dlc вышла она тоже переведена?

Это не дополнение, а обновление, и именно переводить там нечего, нового текста минимум, в основном фиксы и многие касаются локализации. Они многое исправили в тексте и изменили формат файлов локализации, поэтому теперь требуется куча работы по адаптации текста. Сделаем потихоньку, однако, из веских причин обновляться - только новый корабль, в остальном можно оставаться на версии 1.3.4 с русификатором. С новой версией русик будет работать лишь частично, на три четверти примерно, остальное на английском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Dimon485 сказал:

Это не дополнение, а обновление, и именно переводить там нечего, нового текста минимум, в основном фиксы и многие касаются локализации. Они многое исправили в тексте и изменили формат файлов локализации, поэтому теперь требуется куча работы по адаптации текста. Сделаем потихоньку, однако, из веских причин обновляться - только новый корабль, в остальном можно оставаться на версии 1.3.4 с русификатором. С новой версией русик будет работать лишь частично, на три четверти примерно, остальное на английском.

тогда подождем, если по тихоньку будете обновлять!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Этот русификатор от 20.06.21 заточен под Steam версию игры 1.3.4 , игра не запускается, зависает. 29.06.21 было обновление под №21, теперь версия игры в Steam 1.3.7. Обновите пожалуйста русификатор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
58 минут назад, ivan2001 сказал:

Этот русификатор от 20.06.21 заточен под Steam версию игры 1.3.4 , игра не запускается, зависает. 29.06.21 было обновление под №21, теперь версия игры в Steam 1.3.7. Обновите пожалуйста русификатор.

Ответ на твою просьбу (и немой вопрос) чуть выше. Слишком много работы ради столь мелких изменений, что еще важнее: столь малого количества заинтересованных игроков, поэтому целесообразность под огромным вопросом. Так что предлагаю играть в версию 1.3.4. 

Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Dimon485 сказал:

Ответ на твою просьбу (и немой вопрос) чуть выше. Слишком много работы ради столь мелких изменений, что еще важнее: столь малого количества заинтересованных игроков, поэтому целесообразность под огромным вопросом. Так что предлагаю играть в версию 1.3.4. 

А как в Стиме откатить игру до версии 1.3.4?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Stories from Sol: The Gun-Dog

      Метки: Ретро, Научная фантастика, Несколько концовок, Визуальная новелла, Глубокий сюжет Платформы: PC PS5 PS4 SW Разработчик: Space Colony Studios Издатель: Astrolabe Games Серия: Stories from Sol Дата выхода: 20 февраля 2025 года Отзывы Steam: 661 отзывов, 90% положительных
    • Автор: Gerald
      GHOST at DAWN

      Метки: Хоррор на выживание, Аниме, Нуар, Хоррор, Экшен Разработчик: Blue and Red Games Издатель: Blue and Red Games Серия: HORROR BUSINESS Дата выхода: 06.10.2023

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • 1-й дарк соулс когда портировали на пк, там на клавомышке играть было нереально, разрешение низкое, 30 фпс лок, причем разрабы честно сказали что это их первый опыт поэтому вот такой вот блин комом. Через некоторое время они поднаторели во всем этом и что бы вы думали, выпустили ремастер, с нормальной работой клавомышки с поддержкой нормального разрешения и 60 фпс, и взяли за него деньги ага. Хотя по крайней мере на клавомышу и 60 фпс могли просто сделать патч, благо такие фанатские фиксы уже были.
    • @LEX! Я проверял на версии 1.07, меню и начальный ролик были на русском, без вылетов.
    • Спасибо Уважаемый, я тоже разобрался, этот русификатор работает с версией игры 1.06, чтобы в диалогах был текст перевод, в настройках звука выставить текст в Режим игры
      Еще раз спасибо! )
    • Большое спасибо за ваш труд
    • Реинкарнация, это уже что-то совершенно другое.  Реинкарнация не предполагает воскрешение в такого же человека, которым вы были, от вас ничего от старого вас не останется вообще. Это другая игра. Вы сами то в ремастеры вообще играли? Они по вашему актуальны на сегодняшний день?  На минутку представьте, что оригинальной игры никогда не было, и вот выходит игра в том виде в котором ее обычно подают в ремастере. Вы считаете такая игра была бы конкурентно-способной? Она выглядела бы такой же “устаревшей”. Она точно так же мертва, как и раньше.  Тут это где? На форуме где 10 человек одних и тех же? Меня спросили почему я считаю цену неадекватной. Я отвечаю. А требовать я ничего не требую. Как и другие. Потому что требовать что-то бесполезно.   Потому что вы давите на причины ремастера. “игра устарела”, и давите на то что ремастер нужны деньги. А я вам говорю, а вот то что человек не умел делать, а потом научился, это достаточная причина скажем через месяца 3-4 выпустить ремастер и заставить вас игру купить снова? Или это другое? Мне кажется “пока” люди это негативно воспримут, пока их не приучат и к такому. А про деньги вообще смешно. Вы не знаете их ситуацию. Может они на яхту копят.  Во всем этом есть факт, что ремастеры, это то что вы раньше получали бесплатно в виде тех поддержки игры, которую вы уже купили. А потом эту тех поддержку оформили как что-то, необычное,  что вам как покупателю оригинала уже не положено бесплатно и назвали это ремастером. Это то что происходит. И я не считаю это адекватным, поэтому мне не нравится цена на ремастер.
    • @Wiltonicol Доброе утро.

      А можно как-то сохранить настройки для перевода?

      Ввел в исключение #*
      А мне все равно все строки перевело с #.

      Также создается json файл со своим форматированием, а у меня был обычный txt. Результат надо потом самому обработать, чтобы получить нужное форматирование? Также в  json пропали все пустые переносы строк.
      {7647}{}{Ооо, моя нога} # target hit in left leg
      # target hit in left leg

      Вот чтобы не трогал текст в таких случаях с #, какое исключение надо прописать? Что такое маска пути?

      В глоссарии должен быть просто текст Английский термин пробел Русский термин?
      Можно ли указать еще как минимум пол персонажа?

      Где можно посмотреть пример промта для перевода? У меня сейчас месячный пробный Gemini, когда подписка закончится, то будут по API доступны flash и pro модели? Какую из трех моделей Гмини ты советуешь использовать? И я так понял только у Гугла API бесплатное,  у ЧАТ ГПТ и ДИПСИКА платное. Так?

      Когда запускается приложение, то сортировка строк с конца, можно ли как-то с начала сделать?
      Спасибо.





       
    • Начался этап редактирования и уплотнение текста. Сколько он продлится, пока сложно сказать. 
    • Человек с ПК подходящим под мин настройки может рассчитывать на супер графику, и он её получит, но некоторые ведь при этом ещё  рассчитывают на те самые, заветные 600fps. Это глупые, оторванные от реальности люди, которых с чистой совестью можно называть "школьниками", дегенератыми, и тд. ) Они гонят на разрабов и засирают обсуждения игр своим бредом. Достаточно зайти и почитать такую помойку в плане "обсуждений" как торрент игруха.
    • А с какого это хера я должен что то ждать? разрабы продают мне продукт на котором указанно что мое устройство подходит по минимальным требованиям, будьте нахрен добры показать мне как будет выглядеть и играться ваш продукт для этих самых минимальных требований. ей богу вы тут предлагаете быть каким то последним терпилой низшего сорта и без правным.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×