Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
orl

Grand Theft Auto: San Andreas

Рекомендованные сообщения

enpy_grand_theft_auto_san_andreas.jpg

Перевод выполнен близко к тексту, то есть оригинальный рейтинг игры (лицам до 18 лет не рекомендуется) сохранен. Возможно, что в дальнейшем будут переведены текстуры игры.

Новости

2006г

* 15 августа Новостей уже никаких не будет, просто будет обновляться страничка с файлом русификатора.

2005г

* 01 Декабря Переезд на http://enpy.dinet.ru

* 29 октября Переезд на http://enpy.jino-net.ru

* 30 сентября Обновлен список участников: добавлен St[aS]oN.r_03. Он полторы недели проводил проверку субтитров на мусор и опечатки один (общая стилизация)! Скоро выйдет новая версия. Осталось немного поправить перевод main.

* 8 сентября Тотально обновлен русификатор - см. ниже!

* 20 августа Создан этот сайт - http://enpy.nm.ru Сам русификатор перенесен на этот хостинг - см. ссылку в "Текущее положение проекта".

* 1 августа Свершилось! Выкладываем на всеобщее обозрение первую публичную версию нашего перевода! Скачать его можно по этой ссылке.

* 29 июля Выход финальной версии русификатора уже не за горами! Сразу предупредим, что перевести в срок все текстуры мы не успеваем, так что их выпустим позже в виде патча. Дополнен список участников проекта - добавлен NeO.

* 10 июля Собрана альфа-версия перевода! Доступна пока только лишь участникам перевода. Также дополнен список участников проекта - добавлен Tedrik.

* 7 июля Немного изменен список переводчиков: добавлены Хаот и А.А.Г.И.В.С.

* 30 июня На данный момент переведено около трети всего текста игры. Начата работа по переводу текстур.

* 25 июня Дополнен список участников проекта - добавлены Stupid User, paV, Zalbard, denis, Craft и terminator.

* 22 июня Спешим сообщить, что работа над переводом уже началась - большинство переводчиков уже получили свои первые задания. Также дополнен список участников проекта и его описание, объявлена примерная дата завершения проекта.

* 15 июня Обновлен список участников перевода

* 14 июня Дата создания этой странички. Составлен предварительный список участников.

Grand Theft Auto: San Andreas

Grand Theft Auto: Сан Андреас

Русификация (Версия 0.9f20061026)

_______________________________________________________

Авторы перевода: Игроки и «ENPY Studio», «Sherhan Group», «®‡™Mad?Dogg™‡® Crew», «SerGEAnt's Zone Of Games»

CRAFT – переводчик

D3mon – переводчик

D.RUid – переводчик

DeMaN – переводчик, корректор

Knight Rider – корректор

KoLoBoK – текстуры

LMax – руководитель проекта, оформление, бета-тестинг, переводчик

Lego1as – корректор

®‡™Mad?Dogg™‡® ( <<**Ne0**>> ) – переводчик

Maxim – переводчик

Mixer – переводчик

OxotNik – корректор

paV – переводчик

Raven – переводчик

SerGEAnt – PR

Seriy21 – переводчик

Sherhan – техническая поддержка, бета-тестинг

St[aS]oN.r_03 – корректор

Stupid User – Шрифты

Tedrik – текстуры

terminator – переводчик

toPIC – переводчик

Urvin – текстуры

Zalbard – переводчик

А.А.Г.И.В.С – переводчик

Серега – переводчик

Хаот – переводчик

Отдельное спасибо:

Zverik (автор редактора текстов)

Ray (напарник Sherhan’а в работе по народному переводу Vice City)

groverok (помогал переводить основную таблицу)

и все остальным, кто каким-либо образом причастен к проекту!

Скачано с сайта: ENPY Studio

Адрес: http://enpy.net/

E-Mail: mailto:enpy@мейл(dot)ru

_______________________________________________________

ТРЕБОВАНИЯ:

Версия игры: любая.

_______________________________________________________

УСТАНОВКА:

Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая.

ВНИМАНИЕ! После установки не забудьте поменять язык в меню игры!

_______________________________________________________

УДАЛЕНИЕ:

Зайдите в директорию Install_Rus и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию).

_______________________________________________________

ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:

Версия от 28.10.06 00:00

• Очень много исправлений текста

Версия от 30.08.06 00:00

• Очень много исправлений текста

• Подрисован HUD

• Подправлен ReadMe.txt

Версия от 18.08.06 01:15

• Очень много исправлений

• Перерисован логотип СанАндреас.

Теперь он точный аналог оригинала.

• Отрисованы загрузочные экраны

• Переделанны под “Народный

Перевод” языковые файлы

с французским, немецким и итальянским языками

(спасибо Knight Rider’у)

• Переведен ReadMe.txt

• Куча исправлений в магазинах

• Английские попадавшиеся имена долой

• Пропущенные английские фразы переведены

• Литературная правка субтитров

• Поправлены несвязные тексты

• Грув -> Гроув

• Уровень -> Скорость (спортзал)

Версия от 06.08.06 00:10

• Ручная проверка текста.

• фикс:-МСПЕХ с Дениз

• фикс: -УРОГРЕСС с Барбарой

• фикс: -Уникальные прыжки 0 lE 70.

• фикс: -УУНКТ назначения

• фикс: +УОЖАРНАЯ МАШИНА

• фикс: Я! 2! 1!

Версия от 03.08.06 10:34

• Ручная проверка текста.

Версия от 02.08.06 00:51

• Ручная проверка текста.

• Перевод названий миссий.

Версия от 01.08.06 19:51

• Ручная проверка текста.

Версия от 15.06.06 01:00

• Второй проход вордовским спелчекером.

• Обновлен состав команды.

• Обновлен исталлятор.

Версия от 11.06.06 02:01

• Первый проход вордовским спелчекером.

Версия от 02.10.05 01:00

• Сделаны соответствия обозначений на карте

с исправлениями в предыдущей версии.

• Поправлены загрузочные экраны.

• Исправлены глюки с отображением субтитров.

Версия от 07.09.05 21:17

• Исправлены шрифты.

• Исправлены ВСЕ баги с отображением фраз

(когда голос был, а текст не появлялся

или названия в магазинах).

• Названия машин возвращены на английский (нужна проверка).

• Исправлен баг с днями недели

(теперь они снова английские - из-за неправильного

отображения русских шрифтов в этих местах).

• “Крышка” и “Попался” (когда убивают и ловят соответственно).

• Исправлен баг в миссии с Эмметом.

• Шоколад – Свит, Пыхтила – Смоук.

• Исправлено большое кол-во текстовых ошибок.

Версия от 18.08.05 22:30

• Исправлено большое кол-во текстовых ошибок.

Версия от 02.08.05 15:00

• Пофиксен инсталлятор.

• Исправлено большое кол-во текстовых ошибок.

• Исправлены надписи в миссиях таксиста.

• Исправлены надписи в магазине Ammu-Nation.

• Названия всех районов полностью на английском.

• Исправлены ошибки в миссии за Зиро (Zero) –

та, в которой управляем вертолетиком.

Версия от 31.07.05 22:30

• Первая общедоступная бета-версия.

• Перевод выполнен с НУЛЯ и является народным.

• Большинство названий районов и машин оставлены

на английском.

(выловлены не все вкравшиеся “переведенные” названия)

• Радиостанции на английском.

• Клички персонажей либо переведены транслитом,

либо заменены на похожие по смыслу русские.

• Соответственно переведены значки на карте.

• Имеется возможность перейти на английскую версию.

(ВНИМАНИЕ!!! Измененные текстуры

остаются при этом на русском!)

Версия от 10.07.05

• Альфа-версия перевода – доступна только участникам перевода.

• Содержит не все переводы текста (где-то 1:10 на английском).

Работа над проектом продолжается!

Не зря перевод носит название "народный" -

любой игрок может указать на ошибки, и мы их исправим.

Обращаемся на mailto:enpy@мейл(dot)ru.

_______________________________________________________

Игроки / ENPY Studio / Sherhan Group / ®‡™Mad?Dogg™‡® Crew / SerGEAnt's Zone Of Games

Copyright © 2005-2008

http://enpy.net/download/localizations/gta...ntroduction.zip

перевод субтитров ролика Introduction (~11kb)

Cам ролик можно взять на AG

Перевод субтитров составлен из переводов вступительных заданий

(кусочки субтитров давались в качестве вступительного задания

в основной состав переводчиков).

Поэтому перевод там немного корявый

(отличается в некоторых местах, нет стилизации).

Потом как-нибудь исправим его.

Скачать можно здесь:

http://enpy.net/forum/index.php?autocom=do...amp;showfile=15

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

neo973

Ну дык надо ж, чтобы и на русском "т" корректно отображалась, и на английском "t"... А знак-то один!

Самому очень бы хотелось возрождения проекта - но, по ходу, никому это на фиг не нужно... Если не так - давайте за дело! Я готов править тексты...

Изменено пользователем independence777

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
neo973

Ну дык надо ж, чтобы и на русском "т" корректно отображалась, и на английском "t"... А знак-то один!

Самому очень бы хотелось возрождения проекта - но, по ходу, никому это на фиг не нужно... Если не так - давайте за дело! Я готов править тексты...

подожди немного.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да ребятки! Судя по дате выхода последнего обновления для русификатора можно сказать, что проект опять замёрз. Ну сколько можно ждать? Ведь проект очень хороший! :yes: Лично мне этот русификатор понравился больше всего, бесит лишь буква "Т" в игре и две ошибки в фразе "Для проигрывания СВОЕЙ МУЗЫКЕ в игре создай ярлыки твоих музыкальных треков в папке "User Tracks". Следует, надо "МУЗЫКЕ" заменить на "МУЗЫКИ", а "твоих" на "своих". Удачи вам!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

прива всем. Народ маякните разроботчикам перевода GTASA отом что там маленький глюк с ним когда танцуешь на дискотекею Там вместо Д пишется О. непорядок.ДА я б и сам написал им на мыло да чето немогу, неполучается, комп глючит .всем спасибо. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
прива всем. Народ маякните разроботчикам перевода GTASA отом что там маленький глюк с ним когда танцуешь на дискотекею Там вместо Д пишется О. непорядок.ДА я б и сам написал им на мыло да чето немогу, неполучается, комп глючит .всем спасибо. :)

Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня есть прога для выдирания и вставки звука (распаковщик звуковых архивов).

Кому-нибудь она нужна? Я бы сам русиффицировал болтавню - микрофона нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня есть прога для выдирания и вставки звука (распаковщик звуковых архивов).

Кому-нибудь она нужна? Я бы сам русиффицировал болтавню - микрофона нет.

Твой голос лучше, чем голос С.Л. Джексона?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Твой голос лучше, чем голос С.Л. Джексона?

Собрал бы команду, но микрофона нет и наврятли будет.

На счёт голоса... не знаю, подобрал бы подходящий персонаж.

Зато текстуры перевожу, а их у меня огромное количество (весь Лос-Сантос и часть Сан-Фиерро)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

скажите пожалуйста, если не секрет. в какой кодировке находятся текстовые ресурсы вашего руссификатора? что-то похоже на досовскою но и не оно.

извиняюсь. дошло что это транслитерация. только какая? в архиве с GXT Editor ее не было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

по линку не заходит, выложите русмк(только текст)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
по линку не заходит, выложите русмк(только текст)

Вот и у меня таже хрень - выложите Рус. текст

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединяюсь к просьбам товарищей Z0G и De_Grey!

Оно нам надо :)

Ребят, нашел! Даже более новую версию (от 28.10.06 00:00).

Качайте на здоровье!

А вот версия изменений:

Версия от 28.10.06 00:00

• Очень много исправлений текста

Версия от 30.08.06 00:00

• Очень много исправлений текста

• Подрисован HUD

• Подправлен ReadMe.txt

Версия от 18.08.06 01:15

• Очень много исправлений

• Перерисован логотип СанАндреас.

Теперь он точный аналог оригинала.

• Отрисованы загрузочные экраны

• Переделанны под “Народный

Перевод” языковые файлы

с французским, немецким и итальянским языками

(спасибо Knight Rider’у)

• Переведен ReadMe.txt

• Куча исправлений в магазинах

• Английские попадавшиеся имена долой

• Пропущенные английские фразы переведены

• Литературная правка субтитров

• Поправлены несвязные тексты

• Грув -> Гроув

• Уровень -> Скорость (спортзал)

Версия от 06.08.06 00:10

• Ручная проверка текста.

• фикс:-МСПЕХ с Дениз

• фикс: -УРОГРЕСС с Барбарой

• фикс: -Уникальные прыжки 0 lE 70.

• фикс: -УУНКТ назначения

• фикс: +УОЖАРНАЯ МАШИНА

• фикс: Я! 2! 1!

Версия от 03.08.06 10:34

• Ручная проверка текста.

Версия от 02.08.06 00:51

• Ручная проверка текста.

• Перевод названий миссий.

Версия от 01.08.06 19:51

• Ручная проверка текста.

Версия от 15.06.06 01:00

• Второй проход вордовским спелчекером.

• Обновлен состав команды.

• Обновлен исталлятор.

Версия от 11.06.06 02:01

• Первый проход вордовским спелчекером.

Версия от 02.10.05 01:00

• Сделаны соответствия обозначений на карте

с исправлениями в предыдущей версии.

• Поправлены загрузочные экраны.

• Исправлены глюки с отображением субтитров.

Версия от 07.09.05 21:17

• Исправлены шрифты.

• Исправлены ВСЕ баги с отображением фраз

(когда голос был, а текст не появлялся

или названия в магазинах).

• Названия машин возвращены на английский (нужна проверка).

• Исправлен баг с днями недели

(теперь они снова английские - из-за неправильного

отображения русских шрифтов в этих местах).

• “Крышка” и “Попался” (когда убивают и ловят соответственно).

• Исправлен баг в миссии с Эмметом.

• Шоколад - Свит, Пыхтила - Смоук.

• Исправлено большое кол-во текстовых ошибок.

Версия от 18.08.05 22:30

• Исправлено большое кол-во текстовых ошибок.

Версия от 02.08.05 15:00

• Пофиксен инсталлятор.

• Исправлено большое кол-во текстовых ошибок.

• Исправлены надписи в миссиях таксиста.

• Исправлены надписи в магазине Ammu-Nation.

• Названия всех районов полностью на английском.

• Исправлены ошибки в миссии за Зиро (Zero) -

та, в которой управляем вертолетиком.

Версия от 31.07.05 22:30

• Первая общедоступная бета-версия.

• Перевод выполнен с НУЛЯ и является народным.

• Большинство названий районов и машин оставлены

на английском.

(выловлены не все вкравшиеся “переведенные” названия)

• Радиостанции на английском.

• Клички персонажей либо переведены транслитом,

либо заменены на похожие по смыслу русские.

• Соответственно переведены значки на карте.

• Имеется возможность перейти на английскую версию.

(ВНИМАНИЕ!!! Измененные текстуры

остаются при этом на русском!)

Версия от 10.07.05

• Альфа-версия перевода - доступна только участникам перевода.

• Содержит не все переводы текста (где-то 1:10 на английском).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Hehe  @Hehe да даже это куда лучше чем у одного дебила за 450 рублей
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/2367820/despelote/ despelote — игра про футбол и людей. Взгляните на улочки и парки Кито глазами восьмилетнего мальчика Хулиана. Ведите мяч, обводите препятствия и забивайте голы, бегая по городу и передавая пас прохожим — посмотрите на их реакцию. Наблюдайте за переменами в городе, пока Эквадор готовится к Чемпионату мира.  Особенности:  Легкая и временами мечтательная автобиографичная история взросления. Изучайте оживленный город, где вас ждет множество занятий и возможностей повеселиться. Мяч в сочетании с законами физики. Наслаждайтесь видом от первого лица и пинайте его во все стороны. Яркий мир со множеством персонажей и забавными диалогами. Для создания атмосферы использовались настоящие фото и видео Эквадора.
    • А чего сам не играешь?
    • Может кто знает, как сложно этот перевод на версию свитч портировать ? Я никогда таким не занимался, но если кто знает как это делается и сможет дать направление куда капать, буду благодарен
    • Наверное неприятно, сочувствую.  Я читал, что на НГ+ даже обычные бомжи насилуют, а что там боссы вытворяют с бедными геймерами, и подумать страшно. Но вроде как, правки в баланс уже внесли.
    • Сейчас в длц играю, меня на обычной то сложности огромный крокодил насилует очень жестко и я пока не знаю смогу ли его вообще одолеть, причем на него даже нпс помощника по моему нельзя призвать, даже боюсь представить что там будет на игре +.) 
    • Шрифта местами нет, правок нет от слова совсем, весь текст из ДЛС не переведен.
    • Магазин Steambuy опубликовал еженедельный список скидок и предзаказов на ожидаемые игры. A Way Out — 439 рублей [-84%] Alone in the Dark — 1039 рублей [-58%] Battlefield 1 Revolution — 179 рублей [-95%] Battlefield V Definitive — 299 рублей [-93%] Bejeweled 3 — 79 рублей [-82%] Beyond Contact — 349 рублей [-81%] BIOMUTANT — 599 рублей [-70%] Borderlands 4 — 6549 рублей  Bully: Scholarship — 199 рублей [-85%] Car Mechanic Simulator 2021 — 329 рублей [-63%] Chivalry 2 — 299 рублей [-75%] Crysis 2 Maximum — 539 рублей [-72%] Dead by Daylight — 469 рублей [-74%] Dead by Daylight: Five Nights at Freddy’s — 329 рублей [-27%] DEAD OR ALIVE 6 — 699 рублей [-87%] Dead Space 3 — 359 рублей [-80%] DIRT 5 Year One — 529 рублей [-93%] Dune: Awakening — 3119 рублей  Dying Light: The Beast — 4149 рублей [-23%] Ghostrunner 2 — 849 рублей [-70%] Hearts of Iron IV — 889 рублей [-68%] It Takes Two [STEAM] — 799 рублей [-78%] LARA CROFT AND THE TEMPLE OF OSIRIS — 169 рублей [-91%] Lords of the Fallen Game of the Year 2014 — 79 рублей [-97%] Main Assembly — 249 рублей [-86%] Manhunt — 249 рублей [-72%] Mass Effect Legendary — 449 рублей [-92%] Metro Exodus Gold — 599 рублей [-85%] MotoGP25 — 3369 рублей [-38%] Mount & Blade II: Bannerlord — 1399 рублей [-50%] Need for Speed Deluxe — 539 рублей [-80%] Need for Speed Most Wanted — 439 рублей [-76%] Nights of Azure — 439 рублей [-84%] Northgard — 299 рублей [-73%] S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chornobyl Enhanced — 1039 рублей [-42%] SimCity 4 Deluxe — 479 рублей [-73%] SOMA — 659 рублей [-40%] Space Haven — 259 рублей [-42%] Stranded: Alien Dawn — 719 рублей [-71%] The Alters — 1369 рублей [-9%] The Bloodline — 849 рублей [-40%] The Callisto Protocol — 359 рублей [-81%] The Invisible Hand — 149 рублей [-70%] theHunter: Call of the Wild — 199 рублей [-72%] Thief Simulator 2 — 419 рублей [-41%] Thymesia — 469 рублей [-79%] Titanfall 2: Ultimate — 339 рублей [-87%] Victoria 3: Starter — 1879 рублей [-48%] WILD HEARTS — 699 рублей [-89%] Wreckfest 2 — 1599 рублей  WWE 2K Battlegrounds — 569 рублей [-84%] Лидеры продаж: Lords of the Fallen Game of the Year 2014 — 79 рублей [-97%] Borderlands 3 — 2799 рублей [-48%] Mafia III: Definitive — 50 рублей [-96%] Hitman Absolution — 99 рублей [-91%] Dying Light 2: Reloaded — 3559 рублей [-34%] Dead by Daylight: Five Nights at Freddy’s — 329 рублей [-27%] Grand Theft Auto IV: The Complete — 449 рублей [-75%] Call of Duty: Black Ops — 399 рублей [-86%] Assassin's Creed: Director's Cut — 159 рублей [-89%] Mortal Shell — 49 рублей [-92%]
    • Очень крутая и удобная штука! Огромное спасибо. Жаль нельзя проверить еще доступность подарка, если в RU сегменте нет игры.
      А так, очень информативное и удобное расширение. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×