Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

В 24.06.2023 в 09:33, The one who looks сказал:

Как продвигается перевод?

Ежемесячное обновление

https://imgur.com/a/Nar1um6

Переведён ещё один блок с диалогами 

Поддержать проект можно по данным реквизитам:

2200700469627532

Руководство в стиме —  https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2908967542

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ежемесячное обновление

https://imgur.com/a/S10eins

Переведён ещё один блок с диалогами 

Поддержать проект можно по данным реквизитам:

2200700469627532

Руководство в стиме —  https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2908967542

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переведён ещё один блок

По обновлению много вопросов, пока что перевод планируется на старую версию игры. Не хватит сил, времени и денег всё адаптировать под новую. Возможно задумается над этим после релиза самого перевода

Поддержать проект можно по данным реквизитам:

 

2200700469627532

 

Руководство в стиме — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2908967542

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В этом месяце проведена чистка текста, удаление дублей, оптимизация кода, прочие профилактические мероприятия, поэтому скринами порадовать не могу, разве что примеров текста накидать, но их и так в достатке. Так что не переживайте, работа идёт

 

Теперь мы и на патроне! 

https://patreon.com/user?u=73536566

 

Поддержать проект можно по данным реквизитам:

 

2200700469627532

 

Руководство в стиме — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2908967542

Изменено пользователем 4RH1T3CT0R
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Всех с наступающим! Вот, прошло уже полтора года с начала работы, мы продолжаем трудиться, чтобы в следующем году уже наконец-то выпустить перевод. По срокам пока ничего не могу сказать, весь декабрь главный переводчик болел и дело практически не сдвинулось с места. Посмотрим, может успеем за первый квартал, но пока ничего не обещаю

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, SerGEAnt сказал:

 

Я не понял,что вышел  перевод?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, SerGEAnt сказал:

 

Спасибо) чёто я забыл про зон)

16 минут назад, edifiei сказал:

Я не понял,что вышел  перевод?)

Нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

UPD 27.01.2024 

Переведён ещё один блок с диалогами 

https://imgur.com/a/MQuD5Kt

Поддержать проект можно по данным реквизитам:

 

2200700469627532

 

Руководство в стиме — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2908967542

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы на полном серьезе игру 2 года переводите? За такое время игры целые выходят. А фраза “внезапно оказалось, что текста в 7 раз больше, чем было изначально” при признании, что новые версии и ДЛС не берутся в расчет вообще какая-то комедия. И каждый месяц “дайте бабок еще”, а прошлые бабки за 2 года вы хоть как-то визуализировали кроме отдельных скриншотиков? Ну ничего, еще года два “переводить” будете, ну а там еще разок может, и не только разок окажется, что текста “внезапно” больше оказалось и сроки ВНОВЬ сдвигаются на неопределенный срок, или определенный (то есть никогда). Интересно даже, кто еще верит в подобных “переводчиков” и что они реально собираются делать дело, а не кормить завтраками.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, d3ndy сказал:

Вы на полном серьезе игру 2 года переводите? За такое время игры целые выходят. А фраза “внезапно оказалось, что текста в 7 раз больше, чем было изначально” при признании, что новые версии и ДЛС не берутся в расчет вообще какая-то комедия. И каждый месяц “дайте бабок еще”, а прошлые бабки за 2 года вы хоть как-то визуализировали кроме отдельных скриншотиков? Ну ничего, еще года два “переводить” будете, ну а там еще разок может, и не только разок окажется, что текста “внезапно” больше оказалось и сроки ВНОВЬ сдвигаются на неопределенный срок, или определенный (то есть никогда). Интересно даже, кто еще верит в подобных “переводчиков” и что они реально собираются делать дело, а не кормить завтраками.

ну раз такой умный, то делай сам, никто же просто так игру не переводит, не потому что там куча текста и технических вопросов. Все скрины переводов могу предоставить, но как я уже писал в коментах руководства стима — практически полностью перевод был оплачен 1 человеком ещё на старте, от сообщества донатов пришло максимум тысяч на 5

5 минут назад, d3ndy сказал:

Вы на полном серьезе игру 2 года переводите? За такое время игры целые выходят. А фраза “внезапно оказалось, что текста в 7 раз больше, чем было изначально” при признании, что новые версии и ДЛС не берутся в расчет вообще какая-то комедия. И каждый месяц “дайте бабок еще”, а прошлые бабки за 2 года вы хоть как-то визуализировали кроме отдельных скриншотиков? Ну ничего, еще года два “переводить” будете, ну а там еще разок может, и не только разок окажется, что текста “внезапно” больше оказалось и сроки ВНОВЬ сдвигаются на неопределенный срок, или определенный (то есть никогда). Интересно даже, кто еще верит в подобных “переводчиков” и что они реально собираются делать дело, а не кормить завтраками.

и какие визуализации нужны то? чтобы для тебя специально отдельный билд игры собирали, просто чтобы убедиться, что работа идёт? Без проблем, давай остановим весь процесс перевода на несколько недель, ты оплатишь этот простой всей команде и тебе соберут билд

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, 4RH1T3CT0R сказал:

ну раз такой умный, то делай сам, никто же просто так игру не переводит, не потому что там куча текста и технических вопросов. Все скрины переводов могу предоставить, но как я уже писал в коментах руководства стима — практически полностью перевод был оплачен 1 человеком ещё на старте, от сообщества донатов пришло максимум тысяч на 5

интересно, доволен ли этот человек вашей “Работой” и тем, что 2 года его кормят завтраками и за месяц радуют одним блоком перевода, а потом оказывается, что этих блоков резко стало в тысячи раз больше? Магия. Думается мне, что любой кто захотел перевод, и в состоянии оплатить хоть раз 10 этот самый перевод, прочекал всю историю вашей “работы” и ушел в закат. И что уж говорить, когда раза 2 или 3 озвучивается ТОЧНО окончательная дата, а потом она как-то случайно сдвигается еще на полгода-год. Да и прочекал я сам всю историю данного “проекта”, у вас то сумма уже вся собралась или почти собралась (и так несколько раз), а потом резко “все пропало, надо по новой собирать”. Наверное, в этом проблема? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, d3ndy сказал:

интересно, доволен ли этот человек вашей “Работой” и тем, что 2 года его кормят завтраками и за месяц радуют одним блоком перевода, а потом оказывается, что этих блоков резко стало в тысячи раз больше? Магия. Думается мне, что любой кто захотел перевод, и в состоянии оплатить хоть раз 10 этот самый перевод, прочекал всю историю вашей “работы” и ушел в закат. И что уж говорить, когда раза 2 или 3 озвучивается ТОЧНО окончательная дата, а потом она как-то случайно сдвигается еще на полгода-год. Да и прочекал я сам всю историю данного “проекта”, у вас то сумма уже вся собралась или почти собралась (и так несколько раз), а потом резко “все пропало, надо по новой собирать”. Наверное, в этом проблема? 

да, конечно, ты абсолютно прав, всё именно так и было, никаких искажений фактов

 

вот прям хочу посмотреть, как ты первый побежишь бетку перевода просить)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, 4RH1T3CT0R сказал:

да, конечно, ты абсолютно прав, всё именно так и было, никаких искажений фактов

 

вот прям хочу посмотреть, как ты первый побежишь бетку перевода просить)

к 30 году бетка то хоть выйдет? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хватит разводить демагогию, ещё раз повторю: если вам нужны какие-то дополнительные доказательства или информация по ходу работ — пожалуйста, говорите, что вам конкретно нужно предоставить

А то пустые наезды типа “ыыы перевода неет а деныг просите” выглядят уже смешно

1 минуту назад, d3ndy сказал:

к 30 году бетка то хоть выйдет? 

не, к 77

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Jo7
      Жанр: Adventure
      Платформы: PC MAC
      Разработчик: Bit Byterz
      Издатель: Digital Dragon
      Дата выхода: 25 января 2017
       
       
    • Автор: M2X2
      Vein

      Метки: Выживание, Открытый мир, Зомби, Исследования, Постапокалипсис Платформы: PC Разработчик: Ramjet Studios Издатель: Ramjet Studios Дата выхода: 24.10.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 1975 отзывов, 88% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • ох, делал я как-то достижения по ней (игра то в целом не плохая), и там нужно накрутить что-то около 40к км… а за все-все гонки ты там наматываешь чуть больше половины этого расстояния...
    • Сделал опрос в нашем сообществе ВКонтакте. Вот ссылка:
      https://vk.com/wall-181931421_4200
      А здесь просто процитирую текст записи:

      ***

      Tales of Xillia Remastered + Graces f Remastered
      Портировать наши переводы с PS3 на PC или нет? Наконец-то на PC была портирована ещё одна Tales of эпохи PS3. Уже оценили Xillia Remastered? Как вам ещё один официальный русский перевод? Нам он не понравился, как и многие предыдущие. Кроме того, мы заметили, что сформировалась определённая группа людей, которым нравится наш перевод Эксиллии больше, чем официальный. Некоторые из них просто оставили различные мнения на форуме или в комментариях в сообществе, а кто-то напрямую спрашивал нас о том, будем ли мы переносить наши переводы Tales of Xillia и Tales of Graces f на PC. В связи с этим мы не можем оставаться в стороне и хотим провести опрос, чтобы поточнее определить количество желающих поиграть в ремастеры на PC с нашими переводами. Подготовка к портированию уже ведётся, но сейчас все наши силы сосредоточены на том, чтобы довести до конца Star Ocean 6: The Divine Force и Tales of Rebirth. Работы над этими проектами осталось не так много. Как только мы их выпустим, то сможем заняться переносом текста и текстур Эксиллии и Милосердия. Конечно, это тоже займёт какое-то время, так что запаситесь терпением. Кроме того, вы уже знаете, что также у нас в процессе перевод Tales of Xillia 2 с японского. Получается он очень хорошим, но это накладывает определённую ответственность. Дело в том, что над Tales of Xillia 1 мы работали чуть более 8-ми лет и переводили её с английского, делая сверку терминов с японским оригиналом. За эти долгие годы в проект приходили и уходили разные люди. Хоть мы и выпустили этот перевод несколько лет назад, начинался он с основания нашей команды. В тот период мы только учились переводческой деятельности и допускали какие-то вольности, и неточности до сих пор остались в текущем переводе. О них мы знаем, помним и собираемся залатать их в следующем обновлении. Это необходимо сделать, чтобы в обеих частях игры были общие термины, названия и имена. Помимо этого, после портирования текста нам придётся заново протестировать эти игры. В планах всё это есть, но остаётся лишь выделить на это свободное время, как только оно появится. Варианты ответов:
      1. Хочу поиграть в ваш портированный перевод Tales of Xillia на PC (Remastered)
      2. Хочу поиграть в ваш портированный перевод Tales of Gracea f на PC (Remastered)
      3. Меня устраивает официальный русский перевод Xillia Remastered и Graces f Remastered
      4. Мне без разницы, в какой перевод играть
      5. Я играю в PS3-версии, и мне нет дела до изданий Remastered
      6. Мне неинтересны Tales of, и я жду ваши переводы игр серии Star Ocean
      7. Мне неинтересны Tales of, и я жду ваши переводы игр серии Valkyrie Profile
      8. Посмотреть ответы

    • Крайне благодарю за ваш труд и с нетерпением жду завершения перевода !
    • Доброго!
      Давно от нас не было новостей по поводу The Great Ace Attorney, поэтому и пишем этот пост. Что вообще по состоянию перевода? Переведена первая часть дилогии, переводчики начали вторую и как минимум есть первая глава. Это что касается перевода. Редактирование отнимает большую часть времени и, по прикидкам редакторов, вторая глава имеет шансы выйти в этом году. Но это не точно, хоть они и стараются. Не слишком содержательный пост, однако пока что иной информацией поделиться не можем. Всем хорошего дня!
    • А я не удивлюсь.
    • Это уже что-то за гранью добра. Ещё бы пасьянсы на 5-ке делали.
    • Во второй игрушке Flesh Made Fear  , идет utoc, также нету локализационного файла, так что искать и собирать самому, текст хранится в uasset, прога uassetgui с форматом ассетов utoc не работает. Так что, если есть кто знает как работать с такими uasset было бы неплохо и версия анриала, забыл написать, 5.4.
    • У меня Vagrus - The Riven Realms в желаемом даже сидит, добавила его давно после того как поиграла в Wildermyth (очень понравилась игра, простая конечно, но сама идея довольно интересная), ведь стим показал что игра похожая. Но вроде тогда у игры был русский, или я путаю. Хм, спасибо что напомнили о этой игре, потом надо будет её посмотреть. Вот так добавляешь в желаемые и забываешь про игру 
    • Да, но думаю тут дело в объёме озвучки, поэтому не берутся. Я не видел, ибо самой игры на руках нету.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×