Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

на 1 мая 2021 года — завершил полностью озвучку основных 2000+ файлов в главной папке локализации EN_US и RU, сейчас тестирую на ошибки в самой игре. Осталась подпапка PB в которой 533 файла расширением .sps, и они не расшифровываются программой ealayer 0.7.0, которой я пользовался для конвертирования из sps в mp3. На забугорных форумах встречал информацию, что файлы из основной папки зашифрованы каким-то Lame кодировщиком, и их удачно раскодировали в проге ealayer. Возможно кодировка .sps из папки PB отличается, и поэтому ealayer отказывается мне их конвертировать в mp3. Может кто-то помочь? Данная папка явно отвечает за файлы озвучки встроенных во всевозможные ролики, перед началом гонки, и мини-ролик завершения погони в конце, а также ролики, когда вы получаете обновление техники. Субтитры к ним работают, а вот файлы на английском. Удаляя папку PB понял, что именно в ней те самые файлы, которые также надо сопоставить с русскими для замены уникальных имён.

В общем, нужна помощь людей которые могут раскодировать и помочь воспроизвести эти файлы…

 

В остальном озвучка готова. Если мне не удастся найти помощи, выложу то что есть, но априори она будет неполной. Максимально возможное на данный момент я сделал.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, chromKa сказал:

на 1 мая 2021 года — завершил полностью озвучку основных 2000+ файлов в главной папке локализации EN_US и RU, сейчас тестирую на ошибки в самой игре. Осталась подпапка PB в которой 533 файла расширением .sps, и они не расшифровываются программой ealayer 0.7.0, которой я пользовался для конвертирования из sps в mp3. На забугорных форумах встречал информацию, что файлы из основной папки зашифрованы каким-то Lame кодировщиком, и их удачно раскодировали в проге ealayer. Возможно кодировка .sps из папки PB отличается, и поэтому ealayer отказывается мне их конвертировать в mp3. Может кто-то помочь? Данная папка явно отвечает за файлы озвучки встроенных во всевозможные ролики, перед началом гонки, и мини-ролик завершения погони в конце, а также ролики, когда вы получаете обновление техники. Субтитры к ним работают, а вот файлы на английском. Удаляя папку PB понял, что именно в ней те самые файлы, которые также надо сопоставить с русскими для замены уникальных имён.

В общем, нужна помощь людей которые могут раскодировать и помочь воспроизвести эти файлы…

 

В остальном озвучка готова. Если мне не удастся найти помощи, выложу то что есть, но априори она будет неполной. Максимально возможное на данный момент я сделал.

vk.com/id.daemon напиши. Он вскрывал dead space 2 для озвучки.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Друзья, часть файлов мне удалось конвертнуть и прослушать благодаря Daemon’y. Дело в том что ealayer3, который доступен здесь версии 0.7.0 не может раздекодить файлы. Daemon в своё время взяв исходники сделал новую версию ealayer3, которую найти очень сложно. Добавлю сюда, чтобы сохранилась.

Его версией удаётся переконвертировать .SPS файлы из папки PB в WAV (тут замечание, именно в WAV надо конвертировать, т.к. в mp3 файлы получаются обрезанные в начале, и половину слов не слышно). Я конвертировал, создав bat файл с данным кодом. Параметр -w как раз для конвертирования в формат WAV

cd D:\ealayer3\PB\wav\ru
for %%a in (*.sps) do ealayer3 -w "%%a"
pause

 

Но осталась всё равно проблема.

Некоторые файлы не конвертируются даже его версией ealayer3.

И решения на данный момент не нашёл.

Я пробовал foobar2000 с плагином vgmstream, но увы, он конвертирует и даёт прослушать только основные 2000+ файлов .SPS которые я уже сделал и подменил из папки EN_US.

В папке PB лежат именно, что файлы из роликов, вставок и т.д. Причем .SPS все эти обрезанные (кусками), из которых собирается целое предложение, или даже абзац. Зачем так сделано не знаю. Но с этим и вышел весь геморрой.

В общем, у меня осталось 26 английских и 32 русских файла, которые надо прослушать, но надо каким-то образом раскодировать. Как это сделать я не знаю, нуждаюсь в чьей-либо помощи. Осталась совсем малая часть и можно релизить полную озвучку. На данный момент у меня ролики наполовину русские, наполовину английские. Могу конечно без папки PB сделать, но уже часть заменено, хочу доделать до конца.

Надеюсь на Вашу помощь, файлы выложил по данной ссылке. У кого удастся, отпишитесь мне пожалуйста.

 

Ссылки которые могут помочь, если вы знаете С++ в том числе:

https://forum.xentax.com/viewtopic.php?f=33&t=23708

https://zenhax.com/viewtopic.php?t=2263

https://forum.xentax.com/viewtopic.php?f=17&t=4922&start=45

https://discord.gg/n5hrQ6Fn

Последняя версия ealayer3 на основе 0.7.0 by Daemon — https://drive.google.com/file/d/1rU_8NQ4Ibfv_TOObJ8d-tC0yXBImSoll/view?usp=sharing

Изменено пользователем chromKa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Из последней информации от разбираюшегося товарища Nicknine с канала в дискорде HCS64:

Цитата

first of all, ealayer3 tool is obsolete, vgmstream has full support for EA SNR/SNS and SPS formats
second of all, there's nothing to fix in vgmstream, the thing about NFS: Hot Pursuit is that some of SPS files are split in two
the first kilobyte or so is in BNDL files
the rest is in the actual SPS file
the only way to play those is to extact data from BNDL and merge it with the external files to get full SPS files
the only SPS files that are like this are audio tracks for videos anyway, all the music is stored normally
IIRC, it has a function for extracting raw binary data

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Файлы которые не проигрываются, как пишут знающие люди, это файлы .SPS без “заголовка” (header). Данный заголовок обнаруживается HEX редактором, в самом начале файла для успешной его конвертации должно быть 4 байта заголовка + 8 байт технических данных.

Заголовок везде должен быть одинаковый как мне говорят: 48 00 00 0C, далее идут тех данные, которые могут быть разными и отличаться в каждом файле.

Если открывать все неконвертируемый файлы в HEX редакторе, действительно в них нет заголовка и тех данных, в отличие от файлов .SPS в главной папке EN_US или RU. Проблемы только в папке PB.

Короче говоря, чтобы воспроизвести файлы необходимо через HEX редактор добавить эти 12 байт. Но надо их откуда-то взять.

Чтобы выяснить тех. данные, люди советуют вскрывать файлы .BNDL, коих в папке с игрой огромная масса.

Логично, что если вскрыть BNDL именно в папке с озвучкой, то они явно относятся к ней, однако при распаковке ROADSPEECH и SPEECHEVENTS обнаружил что в этих файлах ссылки только на основную папку и основные файлы озвучки. На папку PB опять ссылок нет. (при открытии файлов .dat в hex редакторе в декодированном тексте прямо и написано к какому файлу ссылается данный .dat — очень удобно).

UPD:

С помощью Notepad++ нашёл ссылки на папку PB в файлах папки FEEDBACKGROUPS.

И всё-таки в который раз убеждаюсь что Нотепад++ лучший редактор. Самая крутая функция — поиск по всем файлам. Коих тысяча после распаковки бандлов из FEEDBACKGROUPS.

К тому же в Notepad++ есть плагин Hex Editor (скачал версию для x64 и запустил от имени админа). Работает посредственно. При копировании HEX кода — подменил мне, зараза этакая, цифры, из-за чего уже расстроился что файл не конвертируется. Но после заметил подставу, и скопировал из другого редактора (можно и вручную ввести, без разницы), вставил в самое начало файла .SPS эти 12 байтов, и всё получилось! Файл спокойно конвертнулся, и воспроизводится!

Маленькая, но победа. Хотя нет, всё-таки большая! Огромный прогресс как никак.

Буду продолжать, файлов осталось немного.

 

Изменено пользователем chromKa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем, как оказалось всё-таки есть существенная проблема.

Файлы .SPS из папки PB я могу разобрать и заменить, однако как оказалось при проигрывании роликов в начале каждого аудио бандла (буду называть так, т.к. состоит из кусков файлов), есть часть этого куска, которая похоже встроена в файл .BNDL

Короче говоря мне не хватает файлов .SPS для замены в папке PB. Один из кусков находится в BNDL, самое начало так сказать. Не знаю, как так всё убого могли сделать разработчики, но это просто какой-то ужас. Я смирился и перебрал все файлы с уникальными именами, однако эти “грамотные люди” умудрились куски файлов затолкать в BNDL’ы, непонятно зачем. Как их распаковать и заменить теперь я не знаю. Оставлять наполовину русские фразы, наполовину английские — не считаю правильным.

Распаковать то можно и я распаковал, однако там внутри нет файлов .SPS. Одни файлы .dat и несколько текстур.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

12 июня. Релиз v0.5

Изменено пользователем chromKa
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×