Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

45 минут назад, kapral28 сказал:

В версии для майкрософт стор, убрали денуво. Можно попробовать опять начать делать русификатор.

Не в MS Store, а в Steam-версии.

Интересно почему так и не прогнали хотя бы промтом, по ощущениям в игре не сильно много текста должно быть, ключи дешифровки вроде бы тоже скидывали, видимо в чем-то есть подвох :(

Изменено пользователем Ripper1774

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Ripper1774 сказал:

Не в MS Store, а в Steam-версии

А у Майков разве нет Дуновы? Игру бы давно взломали по идее. Хайфай раш например вроде только в магазине Майков есть и там стоит Дунова

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, HarryCartman сказал:

А у Майков разве нет Дуновы? Игру бы давно взломали по идее. Хайфай раш например вроде только в магазине Майков есть и там стоит Дунова

THPS1+2 нет в MS Store, о чем речь-то?

3 года в EGS висела Денува+онлайн-проверка при запуске, вчера игра вышла в Стиме без защиты и отвязанная от онлайна.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Ripper1774 сказал:

THPS1+2 нет в MS Store, о чем речь-то?

3 года в EGS висела Денува+онлайн-проверка при запуске, вчера игра вышла в Стиме без защиты и отвязанная от онлайна.

А ты об этом. Понял.

Промтовый перевод не уверен что хорошо зайдет, когда пытался играть застрял в обучении, потому что непонятно что именно надо сделать. Промт мне кажется еще хуже сделает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неужели игра никому не интересна? Особо, конечно, русификатор здесь не сильно требуется, но всё же куда приятнее видеть русские слова в игре такого плана.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод бы не помешал, к сожалению есть моменты где можно застопорится без знаний инглиша.
По теме не совсем ясно в итоге, кто то возьмётся, есть доступ к игровым файлам пролезть?

Изменено пользователем Leo163rus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно было посмотреть, что там с файлами, несколько строчек в deepl закинул. Хорошо, что не все шрифты нужно менять.

_5a09a44bdce109e69d7c831a3d5130f6.jpeg _625b516172233b098251af0076868db7.jpeg _92b32eed4939ac9403a74a47e1107c26.jpeg

Изменено пользователем Arklight
  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Arklight неплохо. Частично кириллица поддерживается. Названия трюков я бы только не переводил, по аналогии с переводом HD-версией 2012 года.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поменял шрифт. Если кто знает шрифт похожий на оригинальный (Sonic Cut Thru Heavy), но с кириллицей, то подскажите.

_b1a39113a8c2b1f0ccb57caaa1237897.jpeg _4d88dd7e252122dbd60780d576308b67.jpeg

@longyder да это для теста первого запуска. А так вообще ~13к строк текста, правда, в основном названия: места, бренды треки и пр.

  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Arklight Мне кажется очень здорово подходит шрифт AGZeppelinC Italic. Отредактировал один из твоих скриншотов с этим шрифтом через редактор — смотрится классно и даже лучше чем оригинальный шрифт, который на мой взгляд слишком перекошен вбок. Готов также помочь с редактурой текста, если скинешь его в текстовом формате.

https://ibb.co/fGKK1rd

 

Изменено пользователем longyder
  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я бы тоже хотел помочь с переводом, по-возможности. Обожаю эту серию игр с нулевых. Учитывая что тут нет сюжета и огромного количества текста, можно было бы заморочиться. Хочу предложить другой шрифт немного, потому что Зеппелин шритф больше веет духом мортал комбата из сеги. Я хочу предложить — Blazma Italic. Я взял тот отредактированный скрин @longyder и взял шрифт, который ближе к оригиналу и не такой перекошеный. На мой взгляд он больше подходит под данную игру)

_19bafb353be0a91c1728a60d84486fe1.jpeg

Изменено пользователем Punk_is_my_life
Исправление ссылки на скриншот
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Punk_is_my_life неплохо. Если @Arklight больше понравится этот шрифт, то почему нет. Я не против! Переводом на данный момент я уже занимаюсь, и перевёл примерно 1/3 всего текста. Только названия трюков трогать не собираюсь, потому что это больше запутает игрока. И вполне возможно собьёт какие-либо скрипты, как это было с прошлыми играми серии.

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@longyder шрифтов несколько на выбор можно сделать, кому какой больше понравится, тот и поставят.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Arklight Тоже хороший вариант). @longyder если технически позволяют ресурсы в игре, можно было бы ещё текстурки перевести, это мелочь, но порой приятная). Хотя текстур с текстом, там наверное не очень много полезных)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      I am Cat

      Метки: Котики, Симулятор, VR, Смешная, Милая Платформы: PC OQ MXR INDEX PS5 PSVR2 Разработчик: NEW FOLDER GAMES Издатель: NEW FOLDER GAMES Дата выхода: 5 декабря 2024 года Отзывы Steam: 478 отзывов, 70% положительных
    • Автор: nikvik1
      Venetica — Русификатор (текст)
      Игра вышла, но на немецком здесь

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Опять двадцать пять. Смотрите шире, не Стимом едины. Про торрент знакомо? А с консолями как быть, которые были у меня задолго до Стим? "Дружу" с Гейбом всего 14 годиков из 38. Играю лет с восьми. Как считать и доказывать будем? Лишь бы уцепиться...    По поводу РД она опирается исключительно на Стим, как и вы. Нет данных от остальных платформ.   Отрицания не было. В одном из постов, вроде допускал, но мизер. Была речь о повышенном контроле и тщательной выборочности. Что-то из такого допускают. Сколько? Однозначно и не близко к тому, что творится в Стим. Консоли про другое.   Очередная от тебя подмена. Давите и напираете на опыт, как раз вы. Всю дорогу прошу посмотреть дальше личного опыта и Стим.
    • Русификатор для игры "The Citadel" Перевод игры был сделан преимущественно с японской версии, т.к. она выглядит оригиналом, тогда как английский текст содержит ошибки и теряет важные смысловые нюансы. Установка
      Скопируйте файлы из архива русификатора в директорию с игрой Скачать
    • почему-то засветиться на ТВ всё еще для кого-то имеет значение  ну, ок
       
    • Очень хорошая новость! Нейроозвучки — дело хорошее, но актеров никто не заменит!!!
    • @akkomiss спасибо большое за русификатор! Только вот 3 часть с «CONNECT iX» не запускаются. С 1 и 2 частью всё отлично! 
    • Мы обсуждаем статус игр в раннем доступе и релизные, в т.ч. состояние релизных игр на момент их релиза. То есть тут то, сколько из них было запущено, прямого значения не имеет. Например, на основе данных со своего аккаунта я могу как минимум сказать, сколько игр вышло в релиз, сколько игр остались в разработке, а сколько было заброшено. Но т.к. есть статистика от сам знаешь кого с этого форума на эту тему, то эти данные приводить смысла нет. Просто указываю на то, что мой опыт всё-таки больше в данном плане, чем у Ромки, раз уж он так активно давит собственным опытом на собеседников.  К слову, фильтр  “незапущенные” в стиме имеется, можем сравнить, если это так важно. (но касательно запусков для карточек затрудняюсь отсеять, впрочем, этим не шибко баловался, так что там малая погрешность)
    • Надо смотреть сколько из них вообще было запущено (не для сбора карт естественно). А то коллекционирование с опытом не имеет ничего общего 
    • “Но есть нюанс”: у тебя в стиме всего лишь 325 игр, у меня же 980. Так что, пожалуй, мой опыт полнее твоего будет в данном плане. Так что опытом мерить настоятельно тебе не рекомендую при таких вот показателях, т.к. они у тебя не шибко показательны. А так можешь у нейронки спросить, раз её мнение считаешь авторитетным. Она тебе, опять-таки даст значение явно сильно отличающееся от твоего в диаметрально противоположную сторону. Точных данных нет, но есть данные более точные, чем твои предположения всё-таки. На свитче буквально то же самое, что и на пк в плане контента, если что. Там есть и куча инди, и игры в разработке. На плойке есть опять-таки игры в разработке (например, сходу, Path of Exile 2), в т.ч. гачи, которые де факто не завершены перманентно. Это уже давно там является нормальной практикой, примерно со времён плойки 4-й. Про иксбокс ничего не скажу, но магазин иксбокса от майков на пк по большей части идентичен и несложно заметить, что там буквально всё подряд лежит, а не только и исключительно крупные эксклюзивы (не буду шутить про “эксклюзивы” на ящике, очень сильно стараюсь не делать этого, вроде бы удержался). Только не надо говорить о том, что у тебя на консолях богатый опыт, т.к. уже вижу, что в данном случае ты оперируешь отнюдь не собственным опытом, либо твой опыт в данном вопросе застрял во времени первых трёх плоек, когда там действительно были эксклюзивы так эксклюзивы, а игр попроще там было на порядок меньше.
    • Да, спасибо. Интерфейс подредактировал, файл приложенный заменил. Там в меню беда, у всех разрешение разное, отображение может быть совсем корявым у кого-то.   Строки да, проходить игру надо, потом править. Потихоньку буду заниматься этим возможно, у меня просто пол игры пройдено, заново как-то лениво начинать. Если объем по этому _AutoGenerated Translations.txt файлу накопиться, можете скидывать сюда, буду через ИИ редактировать. Там новые строки вниз дописываются автопереводом. При желании там API от DeepL можно подключить, на бесплатном тарифе там 1 000 000 символов (но нужна привязка зарубежной карты). Он в целом неплохо переводит. Да там эвент добавили не большой, шахматные фигуры собирать, если соберешь один из первых твое имя в игру навсегда добавят. Ничего такого, но я тоже удивился что разработчики об игре не забыли)
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×