Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Делал шрифты, дополнительно добавил кириллицу для русских.
Скопировать в папку с игрой, запустить PatchFonts.bat
Тут с переводом даже и для остатков прикручен deepl.
https://disk.yandex.ru/d/fDH-HWcOKDrC6w

  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, DragonZH сказал:

Делал шрифты, дополнительно добавил кириллицу для русских.
Скопировать в папку с игрой, запустить PatchFonts.bat
Тут с переводом даже и для остатков прикручен deepl.
https://disk.yandex.ru/d/fDH-HWcOKDrC6w

Поставил. При включении выдаёт консольное окно, процессы там заканчиваются, но игра не запускается. Ставил на чистую последнюю версию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 минут назад, KGD сказал:

Поставил. При включении выдаёт консольное окно, процессы там заканчиваются, но игра не запускается. Ставил на чистую последнюю версию.

Это измененная версия перевода от Starlight Stories. С вытекающими проблемами в виде проблемной установки:sad: попробуйте заново поставить перевод следуя инструкции из группы переводчиков https://vk.com/@ruma_00-skies-install-1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Полина Хрипунова сказал:

Это измененная версия перевода от Starlight Stories. С вытекающими проблемами в виде проблемной установки:sad: попробуйте заново поставить перевод следуя инструкции из группы переводчиков https://vk.com/@ruma_00-skies-install-1

Так ведь тут он вроде как уже вшит. Написал же человек, что просто скопировать и запустить файл. Или сначала должен стоять русификатор?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, KGD сказал:

Так ведь тут он вроде как уже вшит. Написал же человек, что просто скопировать и запустить файл. Или сначала должен стоять русификатор?

Нет просто нужно перикинуть измененный перевод и надеяться что игра после того как командная строка сделает своё дело запуститься, если игра не запустилась или перевод непоявился в игре, повторять процедуру запуска до победного(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Полина Хрипунова сказал:

Нет просто нужно перикинуть измененный перевод и надеяться что игра после того как командная строка сделает своё дело запуститься, если игра не запустилась или перевод непоявился в игре, повторять процедуру запуска до победного(

Эх… Сыровато всё. Буду ждать обнов. Пока толком не ставится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, KGD сказал:

Эх… Сыровато всё. Буду ждать обнов. Пока толком не ставится.

У одного из подписчиков группы  перевода, измененная версия заработала нормально с первой попытки.

Скрытый текст

15.png

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, DragonZH сказал:

Попробуйте установить это из игры, указав exe.
https://github.com/LavaGang/MelonLoader/releases/download/v0.5.2/MelonLoader.Installer.exe
А потом снова русик скопировать.

Не помогло. Наверное подожду более позднюю сборку. Ведь будете ещё обновлять?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, KGD сказал:

Не помогло. Наверное подожду более позднюю сборку. Ведь будете ещё обновлять?

Попробуйте установить по инструкции Родиона Морозова

Скрытый текст

22.png

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Полина Хрипунова сказал:

Попробуйте установить по инструкции Родиона Морозова

  Показать содержимое

22.png

 

Уже. Раз 5 пробовал. Не помогло. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я уже тут ничего делать не буду.
Тогда у вас, скорее  всего, дело в винде, кирпич едишнен такой есть с дефендерами и прочей защитой от хуков. Ставьте корпорационную LTSC или отключать всю эту шнягу нужно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пожалуйста, подскажите, кто знает, работы над переводом еще ведутся и стоит ли ждать обновления перевода? Без знания английского с текущим переводом уже можно играть?

Изменено пользователем vadyok

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для тех, — у кого так  же как и у меня проблемы с Deepl — в config файле Auto Translate изменил значение Endpoint=GoogleTranslate, добавил API с помощью https://console.cloud.google.com/apis и всё заработало.

https://imgur.com/a/5Ad31GX — итоговый результат

Изменено пользователем Lyoll

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: de1p
      Indigo Park

       
      Жанры: Инди-игра, Приключенческая игра, Казуальная игра, Adventure Разработчик: UniqueGeese Издатель: UniqueGeese Платформа: PC Дата выхода: 18 мая 2024 г.
       
      Перевод с русской озвучкой выполнены TDoT совместно с НеаДекват Records и Amazing Dubbing.

      Скачать перевод можно на сайте переводчиков: https://www.tdot.space/indigopark/


    • Автор: FEODORVIET7
      Heroes of Might and Magic 2: The Succession Wars
      Платформы: PC Разработчик: New World Computing Издатель: Ubisoft Дата выхода: 1 октября 1996 года В последнее время крайне заинтересовался возможностью корректировки перевода Героев 2 от Буки. Хочется вернуть несколько фишек из старого доброго, но глючного перевода Фаргуса 1997 года. Ну как-то: поменять названия некоторых зданий, заклинаний (один "облом" вместо "проклятия" чего стоит), заменить вступительный ролик оригинальной кампании на ролик из версии Фаргуса, ну и тп.
      Главный вопрос - где лежит текст и как с ним работать? Помогите, пожалуйста.
      Как-то же Героев 2 Фаргус и Бука переводили...


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×