Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Доброго утра-дня-вечера-ночи, посетители форума! Я тут на фоне анонса ремейка первых двух частей Pro Skater решил вспомнить былое и сыграть в старые части Тони Хоука. С удивлением для себя обнаружил, что на ПК толком не переведена ни одна игра, более того даже официальные локализации American Wasteland, Underground 2 и Pro Skater 4 грешат ошибками, из-за которых игры попросту не проходимы. Кто готов помочь оживить старые добрые хиты, полностью перевести Pro Skater 2, 3 и Underground и подправить существующие локализации на остальное. Единственный проект, который перевели нормально — это Pro Skater HD, спасибо ребятам с нашего форума!

Надеюсь, тема доживёт до релиза ремейка Pro Skater 1+2  — эту игру перевести тоже придётся сообществу, потому что официальная локализация снова не заявлена, как и у всех последних ремейков от Activision (Crash Bandicoot, Crash Team Racing и Spyro).

best-tony-hawk-games-ranked-laser-time.j

Изменено пользователем longyder

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Tony Hawks Pro Skater 5

2017-03-08_58c0624900e3c_TonyHawksProSka

 

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/73420
Прогресс перевода: 493.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, makc_ar сказал:

Tony Hawks Pro Skater 5

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/73420
Прогресс перевода: 493.png

Ты чего это на консольные игры переключился так сильно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
31 минуту назад, makc_ar сказал:

Tony Hawks Pro Skater 5

2017-03-08_58c0624900e3c_TonyHawksProSka

 

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/73420
Прогресс перевода: 493.png

Без обид, мне кажется глупая затея, маловероятно что кто-то в это будет играть с оригинальной консоли, так и на эмуляторе в этой игре вроде производительность такая себе (могу ошибаться), да и оценки на Metacritic желают лучшего, но если это прям для себя, то вопросов нет. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, DMBidlov сказал:

Без обид, мне кажется глупая затея, маловероятно что кто-то в это будет играть с оригинальной консоли, так и на эмуляторе в этой игре вроде производительность такая себе (могу ошибаться), да и оценки на Metacritic желают лучшего, но если это прям для себя, то вопросов нет. 

Это для тех, кто на хаке 5.05 сидит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Про пятого про скейтера вообще предпочитаю забыть - как будто бы его никогда и не было. Да и мало кому он вообще нужен, я считаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Думаю, если начать переводить, то со второй части и дальше по порядку. За основу можно вообще переводы с PS2 взять и адаптировать под PC (шрифты там красивые сделать и т.д.)

Изменено пользователем longyder
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст от Tony Hawk's Pro Skater 2 https://dropmefiles.com/EgMWx Какой удобнее файл переводить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текстуру вставил в РС от PS1 релиза FireCross

bandicam-2020-05-28-19-26-10-758.png

Изменено пользователем makc_ar
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну хз, я бы перерисовал все текстуры заново и получше, чем это….

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

makc_ar и pipindor555, спасибо большое, что взялись помочь. И да, я согласен, что лучше перерисовать текстуры заново. Во второй части даже оригинальные шрифты не особо красивые и чёткие (всё-таки 2000 год). Надеюсь, движок игры поддерживает шрифты в высоком разрешении? Там вроде как RenderWare в основе. 

makc_ar, а текстовые файлы, которые ты скинул, их нужно оба перевести или только один из них на выбор? Не совсем этот момент понял.

Изменено пользователем longyder

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да я пока ничем и не помог, если будут текстуры, могу и перерисовать. Придерживаюсь правила - если делать, так уж сразу хорошо. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@longyder 

Переводи оригинальный, это для удобства сделал второй, который импортирую в первый скрипт, если ты его будешь переводить. Шрифты отличаются, вот https://dropmefiles.com/MzQEB такие у РС шрифты, а это от PS1 https://dropmefiles.com/ve2IO В РС версии есть ещё контейнеры, с .fnt файлами внутри.

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@makc_ar  Всё понял. На выходных займусь переводом - как раз два дня свободных будет. Титры только переводить не буду и названия трюков - это лишнее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@longyder 

Сейчас решил проверить текст, а он идёт не из скрипта. Тест сидит в экзешнике, это https://dropmefiles.com/aweDN текст с экзешника, там с хламом системным текст, который не нужно переводить.

bandicam-2020-05-29-10-13-21-656.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: малиновка
      Winter Hubris

      Метки: Приключение, Point & Click, Визуальная новелла, 2D, Стилизация Разработчик: Melty Clown Studio Издатель: Melty Clown Studio Дата выхода: 31.01.2025 Отзывы Steam: 3 отзывов, 100% положительных  
    • Автор: SerGEAnt
      The Expanse: Osiris Reborn

      Метки: Космос, Ролевая игра, Экшен, Для одного игрока, Научная фантастика Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Owlcat Games Издатель: Owlcat Games Русский язык: Интерфейс, Субтитры

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Почему взял тогда не глянцевый ASUS ROG Strix OLED XG32UCWG? Который 32 и 4к, он тоже на WOLED? Сейчас читаю свежие отзывы на новинку TCL 32R84, весьма хорошие, только он конечно матовый. 
    • Подожди несколько годиков — появятся. Воледы по сути только-только к нам приходить из-за рубежа начали ж, а ты уже вон чего хочешь. И вангую, что воледы — это далеко не предел эволюции данного направления.
    • озвучка тихая по громкости, половина не переведено, половина озвучки спутано, некоторые слова слишком сильно ускоряются, некоторая озвучка с американским акцентом, в общем автор похоже особо не тестировал и спутал часть озвучки перекинув не в те папки, особено когда вместо поворота озвучивается не то что надо, также когда ретро тачки в гараже находишь часто другой перевод озвучки и не соответствует субтитрам. Оценка 2 из 10, если исправят косяки то можно будет пользоваться, но на данный момент это дно...
    • @SerGEAnt похоже создатели решили свернуть политику шароваров и выкладывать максимально полный русификатор в народ: https://www.youtube.com/watch?v=HxHATbLFo5k  
    • Не так массово знают. А своя потому что сам написал.  Давно Не знаю как там обновили и или нет. Но там и нет обнов ломающий перевод
    • Мини-кирпичики вместо айфонов ).  Всё-таки 2к это 4к. Многие говорят, что на 27" не видно разницы.  Да нет, всё там видно, изображение менее "плотное" и не такое детализированное.  Там, где в 4к не нужно было включать сглаживание(напр. Котама), теперь включать уже приходится, так как видны лесенки на персонаже(на Котаме).     (Имхо) идеальный моник это  - 30", 4к, ips мини лед, глянец, без задавливания яркости, без блумминга.   Или глянцевый woled, у которого отсутствует бандинг и чтобы регулировка яркости осуществлялась постоянным напряжением. К сожалению, таких мониторов не сущестует, но помечтать никто не запрещает )
    • Re:Turn 2 - Runaway После того как я прошёл первую часть решил пройти и вторую. Понадеявшись на официальную локализацию, я был неприятно удивлён качеством перевод. 5 минут хватило, чтобы завершить игру, погрустить и начать делать свой перевод с нуля. В итоге я сделал перевод на русский язык с использованием нейросети.  Не смотря на то, что перевод ИИ, я прошёл полностью игру, в процессе вычитывая и редактируя текст вручную. Хотя даже черновая версия перевода уже была на мой взгляд лучше официальной локализации, которая выглядела как гугл транслит с небольшой редактурой.  Моя локализация заменяет официальную русскую.  Совместимая версия: ver 1.0.9  билд 8291165 от 1 марта 2022 года, пока актуальная. Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Скачать для PC: Boosty Установка: 1. Распакуйте архив. 2. Cкопируйте папку « ReTurn2-Runaway_Data » . 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». 6. В настройках переключите на русский язык. *** Также перенёс русификатор под версию switch. Скачать для Switch: Boosty Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD. Совместимая версия  [01006ED015BD4800][v131072] В настройках переключите на русский язык. Также на бусти есть видеодемонстрация перевода игры.  
    • @pashok6798 выпустил первую версию русификатора для изометрического хоррора Clock Tower: Rewind. @pashok6798 выпустил первую версию русификатора для изометрического хоррора Clock Tower: Rewind.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×