Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

13 минут назад, makc_ar сказал:

На ноте модерку дайте

Дал)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что случилось, почему зарыли перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ХРЕН ЕГО ЗНАЕТ

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@KASaLEX 

И бота Check модерам сделай, чтобы этот .png процент обновлялся, который надо добавить в шапку. Текст не весь пока залит.
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, KASaLEX сказал:

ХРЕН ЕГО ЗНАЕТ

 

Понятно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я здесь https://www.dropbox.com/s/jhztovk4qztfjyk/Someday Youll Return RU.rar?dl=0 для теста буду собирать сборку русификатора 

@Vladimir23 

Нет, новая заливка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, makc_ar сказал:

Я здесь https://www.dropbox.com/s/jhztovk4qztfjyk/Someday Youll Return RU.rar?dl=0 для теста буду собирать сборку русификатора 

@Vladimir23 

Нет, новая заливка

А понял, спасибо за предупреждение)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевели почти полторы тысячи строк, давай тогда я синхронизирую  текст с новой заливкой или это уже с переведенными строками заливка

 

Изменено пользователем KASaLEX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@KASaLEX 

Он так и заливается, т.е. с синхронизацией и ещё с ё-фикацией

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Понял

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

От тех, кто занимался переводом что-то требуется? Или все свободны, всем пока?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, makc_ar сказал:

@KASaLEX 

Он так и заливается, т.е. с синхронизацией и ещё с ё-фикацией

Есть один перводчик, который не ставит “ё”, а так она почти везде.

А вот и этот переводчик, хех...

Изменено пользователем Vladimir23

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@ATaiga 

Есть ключ или гифт Steam-версии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, ATaiga сказал:

От тех, кто занимался переводом что-то требуется? Или все свободны, всем пока?

Поставь везде в своём переводе букву “ё” где нужно, её в многих местах тупо не хватает.

Только что, makc_ar сказал:

@ATaiga 

Есть ключ или гифт Steam-версии?

Купить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как по мне это вообще проще делать на стадии редактирования, готовый текс взял прогнал весь и Ё на месте

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Тимур Щитков

      Перевод очень замечательной игры Made in Abyss: Binary Star Falling into Darkness:
      Машинный перевод и правки от Extor Menoger.
      Если хотите потратить много свободного времени на гринд, гринд, гринд и ещё немножечко на гринд, а потом начать основную игру за другого персонажа и ещё немного потратить на гринд.то всегда пожалуйста. Приятной игры, и не забудьте потом купить нормальный высокохудожественный перевод от профессиональных литературных языковедов высшего класса, если они, конечно, его доделают.
      Как установить:
      Закинуть пак в папку Paks
      https://cloud.mail.ru/public/Jvxi/EqBBX4y62
       
       
      Пример перевода — 
       


    • Автор: Chillstream
      SWORN

      Описание:
      SWORN — это экшен в жанре roguelike для 1-4 игроков. Исследуйте и освободите Камелот от тирании заколдованного Артура и его рыцарей Круглого стола!
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×