Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
pipindor666

Набор людей в команду REDteam

Рекомендованные сообщения

Друзья, мы ищем людей к себе в команду.

Нам требуются:

  • Художники ( Требования: Умение работать в Adobe Photoshop, большим плюсом будет умение работать с dds и Mipmap. Если вы не уверены, что готовы в этом участвовать долго, не пишите вообще — нам не нужны люди, которые пропадут через неделю бросив всё, —  только те, кому действительно интересно этим заниматься.)
  • Переводчики ( Требования: Минимальные знания английского языка, умение адаптировать логичный смысл при пользовании программ-переводчиков, хотя бы 1 час времени в  день на перевод текста. Если вы не уверены, что готовы в этом участвовать долго, не пишите вообще — нам не нужны люди, которые пропадут через неделю бросив всё, —  только те, кому действительно интересно этим заниматься. )
  • Ресурс-хакеры и программисты ( Требования: Умение разбирать разнообразные форматы архивов, выдёргивание из них нужных данных ( текст, шрифты ), написание скриптов под QBMS, написание программ для распаковки-запаковки разных форматов файлов. Если вы не уверены, что готовы в этом участвовать долго, не пишите вообще — нам не нужны люди, которые пропадут через неделю бросив всё, —  только те, кому действительно интересно этим заниматься.)

Если вам интересно этим заниматься, и вы действительно этим увлечены, мы будем рады вас взять в свою команду.

Вместе вы сделаем много отличных переводов для хороших игр и оставим приятный след в игровой истории!

Свои предложения пишите ниже в теме, с каждым я обговорю и обсужу всё отдельно.

Изменено пользователем pipindor555
  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Требования к художникам и переводчикам перепутал

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, AlexLAN сказал:

Требования к художникам и переводчикам перепутал

а может он сам не знает кто за что отвечает

  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, AlexLAN сказал:

Требования к художникам и переводчикам перепутал

Исправил.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день! Я бы хотел предложить  помощь в переводе. Уровень английского — примерно B2, также я использую английский для общения на работе. Я готов уделять 1-2 часа времени в день на перевод текста.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотел бы попробоваться на переводчика. Учусь в лингвистическом университете на переводчика. Хорошо владею английским и обожаю игры.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток. Буду рад попробоваться в переводчики. Имею необходимое образование, а так же навыки работы в программах “кошках”. Ради опыта готов уделять большое количество времени переводу игр.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Shokko сказал:

Доброго времени суток. Буду рад попробоваться в переводчики. Имею необходимое образование, а так же навыки работы в программах “кошках”. Ради опыта готов уделять большое количество времени переводу игр.

Привет. Напиши мне в ЛС  свой ВК, вайбер или телегу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день! Хочу предложить свою кандидатуру в переводчики:3 

Уровень английского — Advanced ( с углублениями в экономической и политической терминологии), уровень корейского (2 — 3 급). 

В день могу уделить от 2-5 часов на перевод) 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Авробушек сказал:

Добрый день! Хочу предложить свою кандидатуру в переводчики:3 

Уровень английского — Advanced ( с углублениями в экономической и политической терминологии), уровень корейского (2 — 3 급). 

В день могу уделить от 2-5 часов на перевод) 

Ответил в ЛС.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день. 
Хотелось бы предложить свою кандидатуру на роль переводчика. 
Мои языки: русский — отлично, английский — С1, немецкий — В2. 
Учусь на переводчика в магистратуре. Опыта в локализации игр не имею, но хочу работать именно в этой сфере, т.к. всем сердцем люблю игры и всё, что с ними связано. Принципы и возможные трудности локализации мне знакомы (в теории), пишу работу на эту тему. 
Есть опыт работы в Smartcat и немного в Trados. 
Из-за довольно свободного графика учёбы располагаю свободным временем для перевода.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте! Хочу попробовать быть художником. Знаю фотошоп и саи. Ещё не разу не участвовала в переводах игр. Очень хочется попробовать. Рисую уже 4 года.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 часов назад, Jimari сказал:

Здравствуйте! Хочу попробовать быть художником. Знаю фотошоп и саи. Ещё не разу не участвовала в переводах игр. Очень хочется попробовать. Рисую уже 4 года.

Привет. Ответил в ЛС.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте. Могу выступить в качестве переводчика. Уровень языка - B2. Профильное образование, опыт перевода в неигровых тематиках, некоторый опыт волонтерского перевода на old-games. Trados, MemoQ. Солидный игровой опыт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приветствую! Я могу быть переводчиком. Имею сертификат, подтверждающий знание английского языка на уровне IELTS C1. Опыт перевода пока только в личных целях. Свободно оперирую русским языком + учусь создавать шрифты. 
Высокомотивирована, есть время и желание работать именно с переводом игр.

Изменено пользователем Lad4vamp

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В магазине плоек есть пометка о реннем доступе на страничках товаров, если не знал. Например, листай чуть ниже на варианты изданий. Та же игра есть и в иксбоксе, разумеется, там это помечается как “Game Preview”. У нинтендо просто так их не найти, не замечал отдельных меток, так что по ним явной статистики вряд ли кто собирал (по крайней мере я не искал, после того, как не нашёл метки в магазине). У эпиков в явном виде указывается, как и в стиме, например (метка прямо над ценником, справа от указание на то, что это карточка базовой игры). Про гог также упоминал уже ранее. Итого, официальные данные имеются, из них вполне возможно сделать процентное соотношение, просто ты не проверял их наличие. На мобилках указывается ранний доступ как “ Играйте раньше всех” (на андроиде), в т.ч.используется логика бета тестового доступа, тестфлайт у яблок (про яблоки гуглил, т.к. ими не пользуюсь, тут зарекаться не стану). К слову, там, на мобильных платформах их, игр в раннем доступе больше, чем в стиме даже. Если считать и мобильные, то процент игр на всех консолях, включая пк ничтожно мал. Но ты чётко указывал, что речь про консоли и пк. Если считать и мобильные игры, то, как ты ранее упоминал, выйдет, что вся статистика по консолям и пк ничтожно мала, и её можно вообще не рассматривать и не учитывать по твоей же собственной логике.
    • @Simfesik, обязательно выложу, когда разберусь с текстом.
    • Жаль в игре нет пресета управления бортом уровня аркадных боёв Вартандера для совсем уж начинающих. А то бы я наверное соблазнился. Хотя цена, конечно, кусается.
    • Название на первый взгляд звучит как что-то интересное, да и потенциал если честно у проекта был, ведь не мало людей сталкиваются с этим понятием, но увы, за данным приложением стоит самый обычный генератор рандомных игр из вашей библиотеки.  
    • Это нишевый жанр, но с обеспеченной аудиторией, поэтому всё дороже. У них вся фан база за бугром, а не в России.
    • Да кому эта порнуха нужна.
      На обе игры уже накатили нейронку и хватит.
    • https://store.steampowered.com/app/4217610/SLEEPLESS_Nocturne/?curator_clanid=33017084 — страница игры Жанр: Визуальная новелла Разработчик: Empress Издатель: MangaGamer Платформы: Windows Дата выхода: 30 Января 2026 Кто если возьмется, пожалуйста, сделайте полностью ручной перевод.    — страница предыдущей игры
    • Написано верно, но озвучка игры — это не какой-то там модик. Фанаты делают то, что сами CDPR не сделали исключительно по политическим причинам. Поэтому и спрос с этого, кхм, «фан-контента» немного другой.
    • CDPR — публичная компания, не продает (не делает русские озвучки) Techland — частная компания, не продает (делает русские озвучки) PlayWay — публичная компания, продает 11 bit studios — публичная компания, продает и ооочень активно продвигает среди русских сми В общем, присутствие на российском рынке — решение отдельных компаний, точнее их руководства. CDPR — единственная из перечисленных, которая полностью отгородилась от нашего рынка. Причем, до 2022 года она, наоборот, обращала на наш рынок больше всего внимания из всех. Поэтому к ней такой отношение.
    • Единственный здравый пост.
      Походу напряг с деньгами у GV, раз решили переобуться.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×