Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русский язык появился в игре официально.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Есть возможность выпускать какие-то промежуточные версии перевода для команды переводчиков? Так было бы проще переводить\редактировать, так как появляется контекст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, DevasMIN сказал:

Есть возможность выпускать какие-то промежуточные версии перевода для команды переводчиков? Так было бы проще переводить\редактировать, так как появляется контекст.

Да, есть такая возможность. Займусь этим на днях.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Frightening Visitor /d переводе у вас "Ужасающий Посетитель" надо как-то по другому МОНСТР/ ПУГАЛИЩЕ/ СТРАШИЛА/ ЧТО-ТО ТАКОЕ ПРИДУМАЙТЕ

ЧАСТО забываете ставить ТОЧКУ в конце предложений!

Часто забываете про Ё!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ага, ты уже проебала свою жизнь, поэтому нужна практика.( откровенный мат НЕДОПУСТИМ!!)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, babushkaIRA сказал:

ты уже проебала ( откровенный мат НЕДОПУСТИМ!!)

Я тоже против откровенной нецензурщины, даже если она в контексте есть. Здесь можно заменить на “проср@ла”, например.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Цитата

Frightening Visitor /d переводе у вас "Ужасающий Посетитель" надо как-то по другому МОНСТР/ ПУГАЛИЩЕ/ СТРАШИЛА/ ЧТО-ТО ТАКОЕ ПРИДУМАЙТЕ

 

“Страшный гость” сойдет? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ок. все имена и названия НЕ ЗАБЫВАЕМ ЗАНОСИТЬ В 3 ЛИСТ

НЕ ЗАБЫВАЕМ переносить <i> и тому подобное, при редаче трудно выявить, ведь одновременно 1 и 2 лист НЕ ВИДЕН!!

В 17.12.2020 в 01:22, pipindor666 сказал:

Да, есть такая возможность. Займусь этим на днях.

не думаю, что это нужно на ранних стадиях. Перевода пока мало.

я по ходу редактирую, чтоб потом поменьше было))

Кроме того, с маленькой буквы в русском пишутся  обращения (мистер, миссис, мисс)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Илья Яновский сказал:

Здравствуйте. Каков прогресс перевода?

Если судить по гугл-документу, то всё очень хорошо! До финала ещё далеко, но динамика крайне положительная.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Илья Яновский сказал:

Здравствуйте. Каков прогресс перевода?

Можешь зайти на гугл докс и сам посчитать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 04.01.2021 в 15:36, Илья Яновский сказал:

Здравствуйте. Каков прогресс перевода?

3083 из 18935. 

 

19 часов назад, pipindor666 сказал:

Можешь зайти на гугл докс и сам посчитать.

Но, лучше действительно научиться самому смотреть текущий прогресс)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте! Можно ли добровольцу-”новичку” поспособствовать переводу, а то, как я гляжу, работы еще многовато...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, beju1ce сказал:

Здравствуйте! Можно ли добровольцу-”новичку” поспособствовать переводу,

Напишите pipindor666 в личку.

Так же здесь: https://docs.google.com/spreadsheets/d/1vFoc8B1h6dhnUp28XiQjOqqzjsOrt7enlvq84AJ8GRk/edit#gid=2051603135

можно подать запрос на доступ к переводу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приветствую. Пролистал файл на доксах. 385 строчка не должна быть непереводимой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, WazWasPool сказал:

Приветствую. Пролистал файл на доксах. 385 строчка не должна быть непереводимой?

ДА, Исправил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Psyho
      Warhammer 40.000: Dawn of War — Русификатор (текст) / Warhammer 40.000: Dawn of War — Winter Assault — Русификатор (текст) (файл идентичен)
      Warhammer 40.000: Dawn of War — Dark Crusade — Русификатор (текст)
      Warhammer 40.000: Dawn of War — Soulstorm — Русификатор (текст)
      Нужен русик на Warhammer 40.000 Dawn of War+Winter assault версии 1.40 и 1.41. Дайте плиз, ссылочку или киньте на мыло ffoxxx@мейл(dot)ru. И если есть ссылка на оригинальный экзешник 1.40. Заранее спасибо.
    • Автор: SerGEAnt
      Blossom: The Seed of Life

      Метки: Симулятор выживания и крафтинга в открытом мире, Марс, Строительство базы, Исследования, Роботы Платформы: PC Разработчик: Pebbledust Games Издатель: Pretty Soon Серия: Pretty Soon Дата выхода: 9 марта 2026 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 471 отзывов, 91% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это как раз недавно люди пришли помогать. В прошлом году выпустил и бэкпорт перевода Ishin на PS3, и реставрированную версию Yakuza 3 на PS3 со всем контентом и новой локализацией, так что Kenzan уверен в этом году допилит После этого как мне сказали, будут пилить PS4-версию Ishin с поправленной локализацией  Вот скрин к примеру (11-дневной давности)
    • @NerFthis любимых ютуберов не имею, но когда игра только вышла, ради интереса смотрел прохождение у этого чувака на стриме Чтобы иметь понимание, что игра из себя представляет.
    • Ты уже делал прямое сравнение с открытой крышкой боковой? То есть в сценарии без настроенной циркуляции, но с явно достаточным воздухом. А сбоку если щели есть, то тяга там будет всегда, даже если воздуха и так достаточно (особенно если тяга на выдув сильная), это физика. Мб у тебя наоборот перебор в таком случае?
    • не факт, он ещё в том году должен был выйти. но ведь у сибириана есть видео. ну это выбор каждого. вот бы и он людям помогал(не мне, а судя по каналу), а не просто скрины кидал что у него есть, например шаблон некоторых файлов что у него есть.
    • Причем буквально. Директора (Кадзуки Хосокаву) вырезали, и они просто наврали с этим названием как в старые добрые времена SADX 

      Включая тоже вранье что новые сцены это ””””””вырезанные сцены из оригинала”””””” а не очередные ретконы которые они выдумали за 5 минут 
    • Это сейчас норма, не иметь своего мнения а слушать/читать, что про игру думает мой любий ютубер.
    • Люди ему на энтузиазме помогают. Один мой друг что работает с ним уже показал прогресс, большинство текстур уже сделаны. Там щас идёт полировка и перевод для 4-х юдзё (хостес)

      Я в шутку, так как Сиберевцы обожают говорить что делают с яп. но когда проверяешь их переводы, во многих местах видно что на самом деле с анг. А так как фан-локализация выйдет уже в серидине/конце этого года (если всё пойдет гладко, мне сказали что всё норм) а перевод Сиберевцев фиг пойми когда, то вот и не удивлюсь если в финальном релизе “внезапно” текст на удивление взят с перевода majDima Поливанов 
    • @vadik989 https://store.steampowered.com/app/332200/Axiom_Verge/  Вот неплохая.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×