Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Uncle Sam

Wing Commander / Wing Commander 2: Vengeance of the Kilrathi...

Рекомендованные сообщения

Wing CommanderПолная версия игры (RU)

Wing Commander 2: Vengeance of the KilrathiРусификатор (текст)

Wing Commander: ProphecyРусификатор (текст)

Люди вот что то заморочился.....а ни кто не пытался руссифицировать старый добрый Wing commander особенно 3, 4 и Prophecy ну 1 и 2-ой есть на русском а эти вот мкал искал ....

в принципе там tre файлы распаковать каким то распаковщиком уже не помню текстовые файлв перевести вставить наши шрифты и запаковать........

если кто из фанатов есть и уже пытался это сделать поделитесь плз........

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лучше эту тему просто в Русы перенести

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

тоже пахал в инете - не было <_<

а так - тоже хочу русик к 3-5 частям (субтитры вроде в игре есть даже в кино)

есть фанатский сайт по wing commander, адрес не помню

Изменено пользователем Alexatan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

сайты то есть- вот

http://www.wcnews.com/

http://www.wcu.solsector.net/data/news.htm

http://wcuniverse.sourceforge.net/

http://wingcommander.by.ru/index.htm

только ни где не было про руссификацию..(((

а настальжи прет..да и под ХР с 3 по 5 тянут......

там файлы tre надо Treman'ом распаковывать или IFF редактором тогда файл распаковывается и txt шник переводится но ничерта не получается..(((( обратно файл состряпать там еще шрифты налдо вставлять....короче все еще

нужна помощь..может кто переводил....?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Wing Commander Prophecy [RUS]

Свершилась таки мечта "идиота" )

Нашел Prophecy на русском - меню, титры в роликах, в полетах.

И оказывается издание то старое - еще 98 года, да непопадалось до этого ни в виде дисков, ни в инете.

Нашел на торрентах.

Сама русификация сидит в 2-х игровых файлах + readme на русском + инсталляционная iff'ка, общим весом 30 мег.

Прикрутил к русской версии hires-video - в роликах титры немного съедаются по бокам, в полетах - нормально.

Могу закинуть Сержанту для размещения на сайте

PS: Кстати русская версия WC4 для PSX прекрасно работает через эмулятор.

Изменено пользователем andy_007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
кидай на почту

В личке смотри вопрос.

А вообще-то, сюда залил русификатор.

Изменено пользователем andy_007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для затравки - русская версия Wing Commander Spec Ops

3992606m.jpg3983390m.jpg3984414m.jpg

 

Spoiler

3976222m.jpg3980318m.jpg3983377m.jpg

3970078m.jpg3961886m.jpg3949598m.jpg

зы. Я вообще-то Sherhan, но изза глюков, пришлось региться когда-то как andy_007.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В принципе перевод Wing Commander Spec Ops завершен, осталось подгрузить свои сохранения 15 летней давности ) и попрыгать по миссиям.

Пример изменения инструктажа перед вылетом

4001353m.png

Попутно побеждена старая байда с вылезанием субтитров за экран при использовании в Wing Commander Prophecy пакета обновленного видео

4116850m.jpg4090226m.jpg4094322m.jpg

чернота вместо самого видео - не баг, а фича )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Старая Альфа/бета :) версия

https://yadi.sk/d/iK4ZqSHIYgLvE

Полная версия игры - распаковать, в каталоге игры запустить regfix.exe - в реестр внесутся необходимые записи.

Установлена последняя версия OpenGL Patch - v1.2.2 (в каталоге игры смотрите OpenGL.txt)

Выбор видеорежима через launcher.exe - выбор, при необходимости OpenGL Setup - выход.

При игре через OpenGL - возможность выбора разрешений, сглаживания и т.д. (OGLsetup.exe).

В каталоге игры два exe - английская и русская версия

secretops.eng.exe

SecretOps.rus.exe

У меня дома и на работе на ХР работают только в режиме совместимости Windows98.

Известные глюки - при выходе из игры exe'шник остаётся сидеть в памяти - снимать через диспетчер задач (рекомендую AnVir).

При необходимости запуска английской версии - каталог LANGUAGE переименовать к примеру в LANGUAGE.RUS, каталог LANGUAGE.eng соответственно в LANGUAGE.

Встроена модификация - симулятор, отсутствующий в оригинальной версии игры. Запуск на главном экране - тыкает туда где стоит курсор.

запуск симулятора

 

Spoiler

6079792m.jpg

В каталоге игры мои сейвы, ещё 1999-2000 годов, насколько помню практически полное прохождение.

В настройках игры включена неуязвимость - всё таки перевод тестируется, а не просто играется :)

Настройки игры включаются клавишей Ecs.

Быстрый выход - Alt-X.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После установки русификатора в wing commander prophecy появляется проблема: в режиме полета при нажатии ctrl+N и выборе nav point после прилета в указанную точку игра вылетает. Попробовал на разных компах - проблема осталась. Лечится удалением русика. Можно ли было бы как-то эту проблему поправить? Заранее спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Neitrin 

Поправил ссылки для скачивания

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: erll_2nd
      SPY×ANYA: Operation Memories

      Дата выхода: 27 июн. 2024г. Разработчик: GrooveBoxJapan Издатель: Bandai Namco Entertainment Жанр: Приключение Платформы: PC PS5 PS4 SW https://store.steampowered.com/app/2170370/SPYxANYA_Operation_Memories/
      SPY×ANYA: Operation Memories ставит вас на место очаровательной Ани Форгер, которой поручено задание чрезвычайной важности: создать фотодневник. Эта адвенчура - не типичный шпионский триллер, а очаровательная смесь повседневной жизни и странных задач. Вам предстоит провести Аню через школу, семейные праздники и увлекательные путешествия, и все это с целью запечатлеть те самые моменты, достойные фотоснимков.
      Машинный перевод под steam  Build.14955101 https://drive.google.com/file/d/1lpCJZ6vFVCvR9lgiPiW6nZa2emiUIkuN/view?usp=sharing Часть интерфейса на английском языке.



       
       
    • Автор: Gerald
      Asleep: Ato 1

      Метки: Инди, Глубокий сюжет, Хоррор, Протагонистка, Психологический хоррор Платформы: PC Разработчик: Black Hole Games Издатель: Black Hole Games Серия: Asleep Дата выхода: 9 мая 2024 года Отзывы: 186 отзывов, 94% положительных  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А Temperature какая? не помнишь? 
    • Пожалуй самый печальный CES был за прошедшие годы. Все как поехали с этим ИИ: что не анонс какой-то компании на CES 2026, то он непременно связан с ИИ - наушники, пауер-банки, клавиатуры, подставки и те с ИИ.  А что дальше то?... 
    • @erll_2nd чаще не пробуют)) а гадают по скриншотам.
    • Всегда есть вариант пройти мимо, если вы такой брезгливый, но почему то останавливаетесь, смотрите, пробуете...
    • Только на 27199 уникальные строки похож))
      И по большей части это не больше 5 слов

      Но у ЖОПЫАРКЕЙН vs zetlnd ИТОГО: Найдено совпадений: 164782 Целые предложения))  @allodernat
      Какую ты нейрону использовал? 
      у меня просто там микс
      (5-10%) GPT 5.1, (5%) Cloude, (20-30%) Gemeni 2.5, (50-60%) GROK
    • Я бы был рад, если бы твой перевод стал ещё больше похож на перевод allodernat :). Если посмотришь на скрины сравнения что я выкладывал выше, то поймёшь о чём речь. Возможно ты просто ещё не корректировал перевод именно этих мест, не знаю. Я пару раз чередовал переводы и играл с разными, но как-то allodernat выглядит более естественным, не знаю как он этого добился. Было бы здорово, если бы вы договорились и объединились переведённое. allodernat всё равно переводить не будет, хотя бы труд его не пропадёт, а будет использоваться дальше
    • @FixControl пока что это только твои домыслы)) Вот если подкрепишь чем-то. И это ведь не blue prince + авторы говорят о возможной локализации на другие языки, именно The Séance of Blake Manor.  
    • Ну он пришел на форум ченул инфу, и пишет обо всем этом в своей зоне комфорта в вк, мы про него хихи написали, и снова в своей зоне комфорта (вк), написал ответчику) 
        Очень смешит меня это общение с двух разных берегов.  Прям вспоминаю видос “Пошел н*** Тони”  У меня кстати вот этот разбор есть я забыл его вчера отправить, из-за обновления: (ВСЕ НИЖЕ НАПИСАНО В ЧАС НОЧИ, Я ЗАБЫЛ ОТПРАВИТЬ)
        Слепой что-ли… Есть) Не знаю где он 290475 новых строк проглядел Конечно, ведь мы можем брать только готовые решения на этих ваших форумах, а мозгов самому что-либо проверить ведь не хватает) Кроме энциклопедии и новостей на старте игры,  из интернета нечего не подгружалась.) Все всегда было под рукой и с этим можно было работать)  Я пока жду пока отработает мой скрипт по сегментации нового текста решил так и быть просто сделать не большой эксперимент. А сравнить уникальность строк со всеми переводами!  Предисловие в txt файле которые он заслал нет дублей (а часть текста слиплась), по этому тест будет не совсем чистый: В его txt файле 349619 И так (совпадения по строкам) (Меняю его ник ибо он *banned* ЖОПЫАРКЕЙН vs dog729 ИТОГО: Найдено совпадений: 86536 ЖОПЫАРКЕЙН vs zetlnd ИТОГО: Найдено совпадений: 164782 ЖОПЫАРКЕЙН vs allodernat ИТОГО: Найдено совпадений: 31162 Почти 50% совпадений с zetlnd, ну как то грустно, где потрясающий уникальный перевод. Не спорю если сравнивать мой даже с allodernat там будет совпадений побаля  dog729 vs allodernat ИТОГО: Найдено совпадений: 145243
      Но правда у нас как бы и дублей много… чего стоит только слова “Загрузка...” которых 7к, а просто “Загрузка” и т.д... уже бессмысленно считать. А если удалить эти дубли совпадения 27199… И на этом я хотел закончить… и вдруг смотрю… текст вроде похож но кавычки другие... Дайка я их удалю вообще все) и добавилось еще +6к строк. И того имеем сходства с zetlnd 170446 строк из 349619 Почти 50%… нет я не утверждаю что это просто взяли ctrl+c ctrl+v
      Вдруг что zetlnd, что *banned*. использовали Temperature 0.1-0.3, gemeni 2.5… и промт почти похожий. (я около 450к строк пропустил через gemeni с температурой 0.3 и около 100к строк совпадений с zetlnd ) Получилось что получилось…  И вот возникает вопрос? а где этот лучший перевод… если 50% он оказался посредственным, не уступающий самому первому нейронному русификатору. за что ты хочешь с людей 449 рублей?          Вот все совпадения
      + скрипт которым проверял https://disk.yandex.ru/d/gKZ2RVk_6i1H4g
    • С такими поступками, доверия к его переводу ещё меньше... Нужно на разработчиков игры жаловаться в китайское посольство и в министерство иностранных дел РФ, ато РФ с Китаем друзья, а игры на русский не переводят, пусть партия им по шапке даст   Интересно дело в стиме, не работает, выхожу из игры, 30Мб доканчивается, такое ощущение, что они преднамеренно с переводами борются
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×