Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Memoric

Автопереводчик для Unity игр XUnity.AutoTranslator

Рекомендованные сообщения

https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator

вот типа:baby_tone2:  пример

Скачать видео
Скачать видео

 

Изменено пользователем Memoric

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Апну тему скринами из разных игр с использованием autotranslator:

Banner of the Maid (китайский →  русский): https://imgur.com/a/LNHYwsV

Banner of the Maid (китайский → английский): https://imgur.com/a/LDdyhHK

We the Revolution (английский → русский): https://i.imgur.com/D3hJUo1.png

NITE Team 4 (английский → русский):  https://i.imgur.com/K4KPip1.png

Tales of the Neon Sea (английский → русский):  https://imgur.com/a/y7oztQg

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Creeper World 4 (Патч на русские шрифты для автопереводчика)
BepInEx-Unity.IL2CPP-win-x64-6.0.0-pre.2_AutoTranslator-5.4.4_RU
https://disk.yandex.ru/d/GcbPbnE53mqm5A
Текст в сложных БД.

Вытянутый гогле для перевода.
https://disk.yandex.ru/d/xKGf8BEp2w6aDw

Изменено пользователем DragonZH
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Slaif шрифты в бандле на ~35-40мб. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, erll_2nd сказал:

@Slaif шрифты в бандле на ~35-40мб. 

Вы к чему это?) Не совсем понял

Ещё интересно, упаковываю бандл обратно, а он удаляется и создаётся новый с другим названием

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какой-то китайский подход у разработчиков

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Slaif Ну если понадобится замена шрифтов, то бандл с ними искать надо в указанном диапазоне. Я игру на старте смотрел, по тому точнее сказать не могу.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проблема с хоррор игрушкой Vigil — шрифт не поддерживает кириллицу
Попытался заменить шрифт, перебрал версии arialuni_sdf_u20xx (скачивал с гитхаба проекта, сам переводчик тоже последней версии) — либо квадраты, либо текста нет (либо прозрачный он)
Прошу помощи, игрушка бесплатная в стиме

Игра вроде как на Mono, устанавливал через ReiPatcher, если это имеет значение 

Изменено пользователем 2xb

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Забыл про arialuni_sdf_u6000, с ним тоже квадраты
Поставил через BepInEx, в логе как раз unity 6000

 

[Info   :   BepInEx] Running under Unity v6000.0.26.13416391
[Info   :   BepInEx] CLR runtime version: 4.0.30319.42000
[Info   :   BepInEx] Supports SRE: True
[Info   :   BepInEx] System platform: Bits64, Windows
[Message:   BepInEx] Preloader started
[Info   :   BepInEx] Loaded 1 patcher method from [BepInEx.Preloader 5.4.23.4]
[Info   :   BepInEx] 1 patcher plugin loaded
[Info   :   BepInEx] Patching [UnityEngine.CoreModule] with [BepInEx.Chainloader]
[Message:   BepInEx] Preloader finished
[Message:   BepInEx] Chainloader ready
[Message:   BepInEx] Chainloader started
[Info   :   BepInEx] 2 plugins to load
[Info   :   BepInEx] Loading [XUnity Auto Translator 5.5.1]
[Info   :XUnity.AutoTranslator] Version of TextMesh Pro: 1.4.0.
[Warning:  HarmonyX] AccessTools.Method: Could not find method for type TMPro.TMP_Text and name SetCharArray and parameters (int[], int, int)
[Warning:XUnity.AutoTranslator] Could not hook 'TMP_Text_SetCharArray_Hook3'. Likely due differences between different versions of the engine or text framework.
[Info   :XUnity.AutoTranslator] Attempting to load TextMesh Pro font from asset bundle.
[Info   :XUnity.AutoTranslator] Loaded TextMesh Pro font uses version: 1.1.0
[Warning:XUnity.AutoTranslator] TextMesh Pro version mismatch. Font asset version: 1.1.0, TextMesh Pro version: 1.4.0
[Info   :XUnity.AutoTranslator] Loaded fallback font for TextMesh Pro: arialuni_sdf_u6000
[Info   :XUnity.AutoTranslator] Loaded XUnity.AutoTranslator into Unity [6000.0.26f1] game.
[Info   :   BepInEx] Loading [XUnity Resource Redirector 2.1.0]
[Message:   BepInEx] Chainloader startup complete
[Info   :XUnity.AutoTranslator] Attempting to load TextMesh Pro font from asset bundle.
[Warning:XUnity.AutoTranslator] Could not load asset bundle while loading font: D:\SteamLibrary\steamapps\common\Vigil\arialuni_sdf_u6000
[Info   :XUnity.AutoTranslator] Skipping plugin scan because no plugin-specific translations has been registered.

Ну и скачал AutoTranslator_Builds.7z из темы, оттуда Fonts — TMP 1.4.0 — 2.0.0 взял файл, подставил в конфиг — текст прозрачный в игре

[Error  :   BepInEx] Unable to start Unity log writer
[Message:   BepInEx] BepInEx 5.4.23.4 - Vigil (05.02.2026 6:23:01)
[Info   :   BepInEx] Running under Unity v6000.0.26.13416391
[Info   :   BepInEx] CLR runtime version: 4.0.30319.42000
[Info   :   BepInEx] Supports SRE: True
[Info   :   BepInEx] System platform: Bits64, Windows
[Message:   BepInEx] Preloader started
[Info   :   BepInEx] Loaded 1 patcher method from [BepInEx.Preloader 5.4.23.4]
[Info   :   BepInEx] 1 patcher plugin loaded
[Info   :   BepInEx] Patching [UnityEngine.CoreModule] with [BepInEx.Chainloader]
[Message:   BepInEx] Preloader finished
[Message:   BepInEx] Chainloader ready
[Message:   BepInEx] Chainloader started
[Info   :   BepInEx] 2 plugins to load
[Info   :   BepInEx] Loading [XUnity Auto Translator 5.5.1]
[Info   :XUnity.AutoTranslator] Version of TextMesh Pro: 1.4.0.
[Warning:  HarmonyX] AccessTools.Method: Could not find method for type TMPro.TMP_Text and name SetCharArray and parameters (int[], int, int)
[Warning:XUnity.AutoTranslator] Could not hook 'TMP_Text_SetCharArray_Hook3'. Likely due differences between different versions of the engine or text framework.
[Info   :XUnity.AutoTranslator] Attempting to load TextMesh Pro font from asset bundle.
[Info   :XUnity.AutoTranslator] Loaded TextMesh Pro font uses version: 1.1.0
[Warning:XUnity.AutoTranslator] TextMesh Pro version mismatch. Font asset version: 1.1.0, TextMesh Pro version: 1.4.0
[Info   :XUnity.AutoTranslator] Loaded fallback font for TextMesh Pro: arialuni_sdf_u2019
[Info   :XUnity.AutoTranslator] Loaded XUnity.AutoTranslator into Unity [6000.0.26f1] game.
[Info   :   BepInEx] Loading [XUnity Resource Redirector 2.1.0]
[Message:   BepInEx] Chainloader startup complete
[Info   :XUnity.AutoTranslator] Attempting to load TextMesh Pro font from asset bundle.
[Warning:XUnity.AutoTranslator] Could not load asset bundle while loading font: D:\SteamLibrary\steamapps\common\Vigil\arialuni_sdf_u2019
[Info   :XUnity.AutoTranslator] Skipping plugin scan because no plugin-specific translations has been registered.

 

Изменено пользователем 2xb

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@2xb, распакуйте шрифт (SDF) в главную директорию игры.

Там 2 на выбор, первый на скрине, второй пиксельный.

В конфигах соответственно поменяйте на него.

Если захотите изменить размер шрифта, инструкция в шапке темы.

sshot-3.png

 

Изменено пользователем parabelum
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Slaif судя по стиму кто-то законтачил с разработчиком и делает возможно русик полуоофициально:

699d76df8df7f38a25cd7c914f1362b4.jpg

https://steamcommunity.com/app/3639650/discussions/0/592909223872342240/

В прочем это лучший подход)

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
44 минуты назад, allodernat сказал:

@Slaif судя по стиму кто-то законтачил с разработчиком и делает возможно русик полуоофициально:

699d76df8df7f38a25cd7c914f1362b4.jpg

https://steamcommunity.com/app/3639650/discussions/0/592909223872342240/

В прочем это лучший подход)

Аха, это мой комментарий) Я добил русификатор в итоге. Но разработчики подтвердили, что они сами занимаются локализацией уже)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Slaif понятно)) я подумал, что ты с ними связался) Ну может и к лучшему, а то игрушка пестрит обновами. Но, чтобы не пропадали труды всё равно выложи))

Изменено пользователем allodernat
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, allodernat сказал:

@Slaif понятно)) я подумал, что ты с ними связался) Ну может и к лучшему, а то игрушка пестрит обновами. Но, чтобы не пропадали труды всё равно выложи))

Там хитрый китайский подход в упаковке файлов) думаю при первой малейшей обнове всё схлопнется

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, allodernat сказал:

@Slaif для народной версии хватит)

Посмотрим) Я всёравно вручную правлю перевод пока играю. Надо всю пройти в идеале)

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Slaif в общем тему я создал)

если будет что выложить, можно уже там

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, allodernat сказал:

@Slaif в общем тему я создал)

если будет что выложить, можно уже там

 

Хорошо, постараюсь сделать)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Нельзя такое читать на работе меж созвонов: дважды перечитывал, в детали вникал 
    • Огромное спасибо за поддержку и доверие! Ваши средства пойдут на закупку премиального мёда для восстановления голосовых связок наших актеров после записи младенцев. Раз уж пошла такая пьянка, приоткроем завесу тайны над планами студии: как только мы закончим с симлишем, этот же поистине эпический состав из 150 человек перейдет к нашему следующему грандиозному проекту, о котором нас просили годами. Команда «Боги Войны» планирует осуществить полный русский дубляж Hollow Knight! Мы знаем, что игра шедевральна, но отсутствие внятной русской речи отпугивает многих отечественных геймеров, не привыкших читать субтитры. Жуки заговорят по-нашему! Сборы на этот проект мы откроем чуть позже, после того как закончим тестирование русской тишины в прологе игры. Оставайтесь на связи!
    • Ну а что ты ждёшь на ПК больше чем ВВ?  Там вон вообще на СИМС 4 озвучку анонсировали.
    • @Дмитрий Соснов, конечно пробовал. 
      Я с ними держал связь с момента как игра вышла ещё в раннем доступе.
      В этом году они мне не отвечают, ни на почту, ни в Дискорде.
      В Дискорде они прекрасно увидели, что людям нужен перевод.
      Так что ждём их действий.
        Ответ разработчиков от 6 марта:  
    • @Сильвер_79    Первоапрельские приколы с выходом  Bb.   Очень оригинально
    • ты не пробовал связаться с разрабами игры и узнать у них их планы на русскую локализацию и возможность помощи с ней, а главное на предоставление от разрабов для этого файлов и инструментов для перевода? 
    • Если кто играет на беспроводном геймпаде от Хвох, то на нем не работает правый стик на кручение (катушка на рыбалке и отражение стрел при фокусировке).
      Решение подсказали на Реддит — скачиваем с MS Store прогу Аксессуары Хвох, устанавливаем, подключаем геймпад и обновляем прошивку геймпада. Всё работает.
      Я дико мучался с Прискусом Древним, пришлось убивать его с клавамыши, хотя  раскладку я не знал, но кое как добил.
      Я, в принципе, не знал, что геймпад надо обновлять. Никогда этим не занимался)
      Есть еще способ без обновления — подключить геймпад проводом к компу. Потратил несколько часов на Бездну и открыл все стихии, кроме Воздуха (открывается в 8-й главе).
      Что могу сказать — геморрой еще тот. И дело тут не в сложности паркура, головоломок или еще чего то. Нет.
      Проблема одна и она называется управление. Оно перегружено и постоянно срабатывают лишний телодвижения, которые могут сбросить вас вниз. Возвращение отбрасывает вас назад на несколько ходов.
      Плюс камера бестолковая, от чего манипуляции с щупальцем Аксиомы в условиях практически нулевой видимости вызывает еще ту боль ниже поясницы.
      Но открытие стихийного урона того стоит. Особенно огонь, а если вы нашли перчи с камнем Извержение вулкана.
    • Скажите для свитча перевод планируется ?
    • @piton4 видел новость? Бладборн на ПК таки выпустят. Релиз ровно через год.
    • Давно ждал, когда же на эту великую игру озвучку сделают.  Тысяч десять закину, все же проект большой.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×