Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Memoric

Автопереводчик для Unity игр XUnity.AutoTranslator

Рекомендованные сообщения

https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator

вот типа:baby_tone2:  пример

Скачать видео
Скачать видео

 

Изменено пользователем Memoric

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Апну тему скринами из разных игр с использованием autotranslator:

Banner of the Maid (китайский →  русский): https://imgur.com/a/LNHYwsV

Banner of the Maid (китайский → английский): https://imgur.com/a/LDdyhHK

We the Revolution (английский → русский): https://i.imgur.com/D3hJUo1.png

NITE Team 4 (английский → русский):  https://i.imgur.com/K4KPip1.png

Tales of the Neon Sea (английский → русский):  https://imgur.com/a/y7oztQg

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Creeper World 4 (Патч на русские шрифты для автопереводчика)
BepInEx-Unity.IL2CPP-win-x64-6.0.0-pre.2_AutoTranslator-5.4.4_RU
https://disk.yandex.ru/d/GcbPbnE53mqm5A
Текст в сложных БД.

Вытянутый гогле для перевода.
https://disk.yandex.ru/d/xKGf8BEp2w6aDw

Изменено пользователем DragonZH
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@parabelum Вообщем,как я понимаю,можно даже не пытаться её перевести,не зря же никто с момента релиза так и не смог сделать руссификатор...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, strawberry beer сказал:

не зря же никто с момента релиза так и не смог сделать руссификатор...

Через Автотранслятор, думаю, что точно не получится. Есть подозрение, что серьёзно с её ресурсами никто просто не возился. UABE все бандлы кушает, делает дампы и импорт. Но, похоже, тексты разбросаны по разным ассетам, надо их вручную искать и пробовать переводить. Вряд ли кто-то будет этим заниматься...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день. Кто может подсказать, в чем проблема?

Автопереводчик вроде как запускается, но конфигов нет.

Скрытый текст

System.Reflection.TargetInvocationException: Exception has been thrown by the target of an invocation. ---> System.MissingMethodException: Method not found: void System.Reflection.Module.GetPEKind(System.Reflection.PortableExecutableKinds&,System.Reflection.ImageFileMachine&)
  at BepInEx.Preloader.PreloaderRunner.PreloaderPreMain () [0x00000] in <fe2f5588ef9c44f0b85e3567868080a8>:0 
  at (wrapper managed-to-native) System.Reflection.RuntimeMethodInfo.InternalInvoke(System.Reflection.RuntimeMethodInfo,object,object[],System.Exception&)
  at System.Reflection.RuntimeMethodInfo.Invoke (System.Object obj, System.Reflection.BindingFlags invokeAttr, System.Reflection.Binder binder, System.Object[] parameters, System.Globalization.CultureInfo culture) [0x0006a] in <9131f3891d88489ab5b909108bfef7ab>:0 
   --- End of inner exception stack trace ---
  at System.Reflection.RuntimeMethodInfo.Invoke (System.Object obj, System.Reflection.BindingFlags invokeAttr, System.Reflection.Binder binder, System.Object[] parameters, System.Globalization.CultureInfo culture) [0x00083] in <9131f3891d88489ab5b909108bfef7ab>:0 
  at System.Reflection.MethodBase.Invoke (System.Object obj, System.Object[] parameters) [0x00000] in <9131f3891d88489ab5b909108bfef7ab>:0 
  at Doorstop.Entrypoint.Start () [0x0008b] in <fe2f5588ef9c44f0b85e3567868080a8>:0 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите, как перевести с помощью этой программы “Romancing SaGa 2” ? (https://store.steampowered.com/app/606370/Romancing_SaGa_2/)

С помощью XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher-5.5.0 получилось завести программу. В файле конфига прописал Language=ru и FromLanguage=en. Но текст в игре все равно на английском.

Изменено пользователем Doomar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 25.11.2025 в 19:05, Doomar сказал:

Подскажите, как перевести с помощью этой программы “Romancing SaGa 2” ? (https://store.steampowered.com/app/606370/Romancing_SaGa_2/)

С помощью XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher-5.5.0 получилось завести программу. В файле конфига прописал Language=ru и FromLanguage=en. Но текст в игре все равно на английском.

Если игра идёт на il2cpp, то толку от ReiPatcher.  Посмотрите для начала на чём игра Mono или il2cpp и от этого уже отталкивайтесь. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, parabelum сказал:

il2cpp

у этой игры нет il2cpp

image.png?ex=694174ab&is=6940232b&hm=deb

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, parabelum сказал:

Если игра идёт на il2cpp, то толку от ReiPatcher.  Посмотрите для начала на чём игра Mono или il2cpp и от этого уже отталкивайтесь. 

может Вам на себя тему переделать и оформить как полагается, с ответами на самые частые вопросы и перечнем основ, которые надо учитывать при работе с автопереводчиком? Вы вроде подкованы, а то наверно устали на одно и то же отвечать и каждый раз основы пояснять? 

Изменено пользователем PermResident
дополнение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, PermResident сказал:

может Вам на себя тему переделать и оформить как полагается, с ответами на самые частые вопросы и перечнем основ, которые надо учитывать при работе с автопереводчиком? Вы вроде подкованы, а то наверно устали на одно и то же отвечать и каждый раз основы пояснять? 

Спасибо конечно, но у меня и без этого есть чем заниматься. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 15.12.2025 в 19:10, PermResident сказал:

может Вам на себя тему переделать и оформить как полагается, с ответами на самые частые вопросы и перечнем основ, которые надо учитывать при работе с автопереводчиком? Вы вроде подкованы, а то наверно устали на одно и то же отвечать и каждый раз основы пояснять? 

согласен, тема сильно разрослась флудом и требует чистки и структурирования, так как полезные гайды и информация просто потонула в 70 страницах! но это должны делать модераторы(Сержант?)…

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет хотел бы подключить XUnity.AutoTranslator-BepIn к локалькой нейро сети которая стоит на LM studio кто нибуть знает как это сделать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 10.01.2026 в 18:02, DezMoon сказал:

Привет хотел бы подключить XUnity.AutoTranslator-BepIn к локалькой нейро сети которая стоит на LM studio кто нибуть знает как это сделать?

Вы должны сами создать плагин под неё. Вот варианты по LLM. Почитайте, может найдёте что-то полезное.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

всем привет! есть ли тут методы перевода игр под unitycn? насколько знаю, у unitycn шифрование, если расшифровать файлы получается, то вот в обратную сторону вроде как нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DezMoon, хороший совет.

Возьмите лучше Ollama + нейросеть. 

Скачайте плагин для BepInEx  Ollama.

Пропишите в конфиге все направления.

Поздравляю, теперь у вас своя локальная сеть с нейропереводчиком.

Работает очень быстро. Единственное, видюха нужна от 8гб+.

sshot-7.png

 

Изменено пользователем parabelum
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если установите, делитесь впечатлением.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В Epic Games Store стартовала раздача стратегий Tattoo Tycoon и Nova Lands. В Epic Games Store стартовала раздача стратегий Tattoo Tycoon и Nova Lands.
    • Русификатор (v1.2)
      + Новый компаньон
      + Игровой процесс
    • @atramentaria перепаковал русификатор от @katz_eis под switch: https://www.mediafire.com/file/dqm4xju473svrn0/hobs_barrow_rus_switch_v1.zip Switch версия использует TTF шрифты вместо спрайтовых (возможно не смогли портировать нужный плагин), подобрал более-менее подходящие по размеру и немного их подредактировал. Движок кастомный, и у этой конкретной версии нет конфигурационного файла, поэтому захардкодил принудительное “включение” русского. Есть отличия по тексту и коду, поэтому какие-то строчки могут быть не переведены, тут уже нужно дополнять TRS файл. Железки у меня нет, но на эмуляторе работает. Ковырял 010086901A0C4000.
    • Я и не говорю, что финальный босс суперсложный на норме. Он просто на фоне прочих боссов выглядит сложней. Я лично с ним дольше всего возился. 
    • Ну, если рисуешь мышою чертежи там или ещё что, где важна точность (не знаю, рисует или доводит графику кто-либо мышами, а не стилусами, но если  да, то там тоже по идее  полезно), то тоже бывает полезно иметь чувствительную высокоточную мышку. Впрочем, повторюсь, выше 2к режима лично я разницы ощутить не смог.
    • герцовка под 4000 перебор исключительно для киберов в cs 
    • Ну кто там ждал рабочую альтернативу, кроме платного от арканоида можно сказать дождались  ffantasypeter с рутрекера починил русификатор для Unicorn Overlord Обновления будут периодически заливаться вместо этого файла ---> ссылко
      Последнее изменение 2 июля.
      Также собранный комплект:
      но он может устареть, перед скачиванием проверьте ссылку на гугл диске. версия для эмулятора версия для консолей В принципе они не чем не отличаются, кроме структуры папок. @SerGEAnt
    • Да полно их (было). Например, вот эта мышка в комплекте с кой-каким ковриком раньше около трёхсот стоила. Кнопка переключения dpi с программной настройкой профилей имеется (живучесть мыши невысокая, когда новую покупал такую же по маркировке и с той же карточки магазина позже, то качество так упало, что использовать не смог, особенно была неприятна замена тефлоновых ножек на литой пластик без возможности воткнуть глайды). Что занятно, так то, что на более дорогих мышах не всегда есть кастомизация профилей и хоть какая-то память на мышах. Например, покупал когда-то вот этот оклик (около тыщи тогда стоило на озоне) и был искренне удивлён тем, что мышь не программируемая — в ней тупо нет памяти. Про дорогие, имею в виду от около трёх тысяч и дороже. Тыща-полторы — это теперь средненькие в лучшем случае. Только вот мыши на paw3395 (с опросом до 4к или 8к по беспроводу и 1к по проводу) что раньше тыщи два или две с половиной стоили, теперь по четыре с лишним стоят. >_<  Впрочем, теперь лепят уже paw3950. Какой-то разницы, кроме циферок маркировки в плане характеристик, впрочем, не наблюдаю. Не, ну всё равно дешевле, чем райзоровские мыши с похожими  данными в пару-тройку раз, но всё-таки. К слову, как обладатель мыши с 8к приёмником, могу смело заявить, что выше 2к частоты лично я уже вообще никакой разницы не заметил (кроме повышенной нагрузки на процессор, а слабенькие машины такая мыша и вовсе может задушить, если в 8к режим её врубить). То есть тут надо быть по меньшей мере питоном, чтобы получить какие-то преимущества от таких наворотов.
    • Всем привет! Ребят, можете тегнуть актуальную тестовую сборочку русификатора? Очень хочется попробовать Хак. Уже года 3 висит в стиме
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×