Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

К этим версиям игр от ориг. лицензий, хотелось бы качественны русификатор текста:

Medal of Honor: Allied Assault v1.1

Medal of Honor: Allied Assault - Spearhead v2.15

Medal of Honor: Allied Assault - Breakthrough v2.40b

К MoH AA v1.1 русификатор от 7Wolf (ЗоГ) вроде норм. перевел все, а 2-е остальные части с проблеммами в меню кракозяблы, и не все перевел.

Может ктото взялся б за народный перевод к пропатченным версиям, или подредактировать русификатор от ЗоГ для пропатченных версий, игрушка классика, а вот на пропатч. версии нет норм. русификатора.

Изменено пользователем Darkman_08

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Улучшенный русификатор для MoH Allied Assault, Spearhead и Breakthrough.

Требуемые версии игры:

MoHAA - 1.11

Spearhead - 2.15

Breakthrough - 2.40

Может пойдет и на предыдущие версии, не знаю - не пробовал.

В архиве также присутствует Blood Patch - для большей кровавости от выстрелов.

Скачать [ * на ZOGе теперь этот русик]

Изменено пользователем dr_jekyll

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

dr_jekyll, класс, отличная работа, только что установил игры и пропатчил, все работает, как у вас получилось то, если не секрет;), сам пробывал с зоговского и ваших старых файлов что то сделать, но не получилось, а в Breakthrough, так там кодировка руса отличается от остальных частей, поломав немного голову над этими головоломками, закинул это дело)))

Можете Сержу на мыло ссылки на рус выложить, хоть теперь будет норм. русификатор к замечательным играм,)

А то к Call of Duty есть народн. перевод и оф. лицензия, а к перовой игре на тему второй мировой 'Medal of Honor', ни оф. перевода нет, ни за народный перевод никто из народн. переводчиков не захотел браться, да и пиратский перевод кроме 'Allied Assault' норм. не переводил игру, спасибо dr_jekyll за отредактированный русификатор на пропатченные версии)))

Изменено пользователем Darkman_08

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

скачать и переместить с заменой Truck_intro.wav в папку \main\sound\vehicle с установленной игрой

http://depositfiles.com/files/1k44uhk4o

русификация в начале 1 миссии Medal of Honor: Allied Assault когда разбивают грузовик

все пиратки наверно не замечали этот файл, чтобы переводить :buba:)

автор Ромик Шмавонян

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
русификация в начале 1 миссии Medal of Honor: Allied Assault когда разбивают грузовик

все пиратки наверно не замечали этот файл, чтобы переводить :buba:)

И что переводит это файл?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Medal of Honor: Allied Assault — Русификатор (текст)

Перезалейте кто-нить пожалуйста, ссылка не работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, работает. Оказывается файл одинаковый повсем ссылкам с общей русификацией. В Breakthrough что-то с кодировкой текста неладное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 07.10.2006 в 00:40, Botas сказал:

А есть от Фаргуста  для аддонов Озвучка ,  самая путевая  только от Фаргуса если сравнивать  !? )

Нашел только на первую часть ! 

https://www.moddb.com/games/medal-of-honor-allied-assault/downloads/russian-sound

 

Русификатор  текст брал тут  : https://cloud.mail.ru/public/JG5t/VaHcG6XMY

При этом она стает без проблем на GoG версию ) 

https://www.gog.com/game/medal_of_honor_allied_assault_war_chest 

  • В состав Medal of Honor: Allied Assault War Chest входит Medal of Honor: Allied Assault и два дополнения: Spearhead и Breakthrough.
  • У игры такая структура, поэтому кидать для каждой игры надо правильно 
    Папка main - это Medal of Honor: Allied Assault
    Папка mainta - это Medal of Honor: Allied Assault — Spearhead
    Папка maintt - это Medal of Honor: Allied Assault — Breakthrough
Изменено пользователем uzbek2012
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @sakhDoc действительно, чудеса Надеюсь автор сможет подправить русификатор, чтобы весь прогресс не терять.
    • Вот, например, популярно расписано что такой мультикласс и с чем его едят. Ты б попробовал сперва сам вокруг механики носом поводить, прежде чем чудеса искать в других. Уворот можно качать без убийств, если не знал. В т.ч. никто не запрещает потом вернуться в старый класс. После перехода навыки вкачанные не теряются и доступны. Сам обычно брал первым лвлом неосновной класс, качал подобные вещи ещё на пляже в начале, потом переходил в то, что хотел основным. Около получаса гринда, а потом комфорт на всю игру. Повторюсь, всё это чаще всего нужно, когда хочешь играть в одного персонажа без каких-либо сопартийцев. Тут совсем другой подход к игре и другие потребности. Есть. У мобов в локациях пусть и есть максимальный левел для локации, но если ты не превосходишь макс лвл, доступный мобам, они левелятся под тебя +фактор рандома. Если человек не задротит, а играет обычным образом, то перекач может не увидеть вообще никогда. Перекач — это более свойственно для стиля игры для неполной пачки или соло, когда человек гриндит направленно, т.к. иначе может быть затруднительно играть.  
    • Моя теория подтвердилась. Делитнул сейф (ранее не находил такого меню в игре, либо игра не реагировало на него), переставил руссификатор и игра заработала на русском… Чудеса!
    • Русификатор Venetica 1.00 обновлённый (Только текст) Исправлен текст Немного изменён шрифт Добавлен game_menu.gfx из-за одной строки в Настройках управления (которая отсутствовала в english.bin)   P.s. Архив самораспаковывающийся (Закинуть в папку Venetica и запустить, согласившись на замену) 
    • @oleg72 еще одно чудо которое в игру не играло. Нет там автолевела, я чётко помню как убегал из локации в которой даже три раунда просто выстоять не мог и я выше писал, что в соло комфортно можно играть если в уровне превосходсвто есть.    Девка повелась на прекрасного незнакомца, который ей в последствии глаз вырвал, один из персонажей убивает свою дочь — это так обычно не то что в третьем ведьмаке. Сюжет там есть и он хорош, но его очень мало и локации очень разнообразные, просто на графон деньги кончились.  Для своей целевой аудитории это шедевр на все времена, ну а идеальную игру, так еще такую в которой после нескольких прохождении недостатков не увидеть, еще никто не сделал.  
    • @sakhDoc не думаю что в сейвах дело. автор чуть выше писал что заменяются ресурсы, если я правильно понял, то в результате вместо английского появляется русский. а сейвы легко находятся, можно даже отредактировать их в блокноте. да и в самой игре есть кнопка удаления сейвов.
    • Cразу “Ведьмак” вспоминается, последняя книга, я помню там какую-то чудищу тоже Мыкола звали.
    • Добавлю, как и до этого, что проблема аналогична. Но я грешу на сейф игры. Возможно в нём зашиты какие-то настройки. Как удалить сейф/файл с настройками, я так и не нашел.
    • @Atanvaron  перекачал с я.диска. архив, опять скопировал (как и в прошлые разы с заменой, т.е. в нужное место копирую) — ничего. скачал установщик, запустил, он сам нашёл куда установлен tape to tape, поставил — ничего. Логично. Но не поменялось ничего ошибок нет, тексты в порядке, в настройках язык меняется английски <> французский.
    • ля там треш ближе к концу происходит, я увидел очередную нелепую смерть в кино 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×